ID работы: 14733174

Уитнот-холл

Гет
NC-17
Завершён
16
автор
Размер:
52 страницы, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 137 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Злость никогда не приводит ни к чему хорошему. Гром ударил с такой силой, что Гарри сомневался кто подпрыгнул он или машина. Черный Роллс-Ройс с одиноким водителем внутри мчался к Лондону по размытой дороге, оставляя позади Уитнот-холл, легкую музыку и сияющие люстры. Стены этого сельского поместья много веков копили пыль, портреты, а злость, вскипающая вместе с кровью казалась чем-то неотъемлемым или наследственным у всех владельцев особняка с готическими башенками. Род Уитнотов исчислялся с норманнских завоевателей. Полоснула молния, ярко осветив деревья и абрис монастыря в отдалении. Дворник на стекле давно не справлялся, Роллс-Ройс предпочел бы остаться в своем стойле рядом с машинами гостей, но Гарри гнал машину вперед… Поворот. Удар. В призраке сознания Гарри - свет фар. Блеклый-блеклый свет, упирающийся в дерево. Женская тень в черном метнулась около машины. Холодные женские руки прикоснулись к шеи. Грубым движением женщина сдвинула тело Гарри на пассажирское сидение. Гарри высокий мужчина, которого сдвинуть не просто. Решительная женщина села за руль, выпрямив спину, сняла капюшон. Плащ промок насквозь - капли дождя разлетались по салону при каждом ее движении. Гарри дотянулся рукой до лица - влажность стекала струйками со лба по щекам. Пошевелился. Женщина вышла из машины, открыла пассажирскую дверцу и простояла около нее несколько секунд, пока Гарри рассматривал свое навождение, пытаясь сосредоточиться и сфокусироваться одним глазом. Женщина захлопнула дверцу и вернулась на сидение водителя. Роллс-Ройс развернулся и медленно пополз по дороге к Уитнот-холлу. Гарри знал каждое дерево этого проклятого места, каждый запах, воспоминания из детства со временем не выветриваются, а усиливаются. В свои тридцать пять Гарри понял, что больше детство не отпустит его, никто ему не поможет, только он сам. Нужно сделать единственный точный выстрел и он будет свободен. Гарри пошевелился, мотнул головой и сел на сидении. - Кто вы? - спросил Гарри, рассматривая как дождь заливается прямо в салон. Лобового стекла не было, только осколки от него. - Мэгги, - ответила женщина. Гарри никогда не слышал ее голоса. Никогда не видел ее саму. - Гарольд… - Я знаю, - ответила Мэгги и будто бы спохватившись добавила, - сэр. Гарри сдвинул брови и в этот же момент почувствовал боль и препятствие для такого привычного действия. В его лице засели осколки от лобового стекла и то, что медленно стекает под его белоснежную рубашку - кровь. Достал платок, аккуратно дотронулся пальцами до одного осколка - вытащил, второй - вытащил. Молния озарила все вокруг, Гарри увидел в зеркало заднего вида свое лицо и лицо женщины. Он бы на ее месте испугался, а она… Брюнетка. Голубые глаза с равнодушием посмотрели на него. Вновь полоснула молния, как будто пробежалась волной по верхушкам деревьев. Машина медленно ползла вперед, Гарри достал крупные осколки и вытер платком уже запекшуюся кровь. - Мэгги, зачем вы развернули машину в сторону Уитнот-холла? - Не так-то просто сбежать из него… Гарри вздохнул - она права. - До деревни пришлось бы ехать дальше. В Уитнот-холле гостит доктор на сколько мне известно. Он вам поможет. Гарри прикурил сигарету и выпустил дым. «Мэгги права, что Дик Шоу был вместе с семьей в Уитнот-холле. Он оперировал всю округу, накладывал такие швы, которым завидовали лондонские хирурги. Он мастер своего дела…». Гарри всегда был равнодушен к своему лицу, пара шрамов не испортят его, Гарри никогда не был артистом, чтобы накладывать грим или собирать в обществе дам восторги от внешности и ужимок. Дамы любили Гарри за то, что он ненавидел сам в себе. Леди очень уверенно вела развороченную машину по липкой почве. Ни одной птицы, только легкий ветер и раскаты грома. Злость покинула Гарри и сама ситуация теперь ему казалась забавной. - Что делала леди под дождем? - с улыбкой спросил Гарри. - Мокла - В одиночестве, в непогоду, между деревней и Уитнот-холлом? Приглашены Чарльзом Уитнотом в качестве гостьи? Презанятный инцидент. Вам нужно алиби? - Мне?! - Вам, Мэгги. Как вы будете объяснять своему мужу, как вы меня встретили? Будете прокляты навечно моим братом за то, что спасли мне жизнь. Чарльз Уитнот никому ничего не прощает. - Вы уверены, что я леди, сэр? - Конечно. Это «сэр» звучит из ваших губ мило и неестественно. Вы уверенно ведете машину, у вас прямая спина и тяжелые мысли. Авария спутала все ваши планы? Я сильно вам досадил этим происшествием. Простите меня. - Вы намеренно летели в дерево? - Нет, но… - Вы даже не подозреваете на сколько вы спутали все мои планы. Но мне не в первой. - Я могу загладить вину? - весело произнес Гарри. Машина остановилась около гаража. Свет в гостиной потух, как музыка и слова оборвались на пустой ноте. Все светские беседы в провинции начинаются с пустого места и заканчиваются таким же пустым местом. Мэгги заглушила мотор, указала рукой на черный ход: - Мне туда, а вы потрудитесь обьясниться сами, как влетели в дерево и как залили салон кровью. - Вы мне не сочувствуете, Мэгги? - Нет. Ваши беды - пустяки, - женщина пожала плечами и исчезла с места водителя. Решительным шагом побежала в сторону черного входа, которым пользовала только прислуга. «Она не может быть прислугой» - заключил про себя Гарри, вышел из машины, громко хлопнув дверцей. Огляделся по сторонам, промок под дождем и последовал в дом через туже дверь, что минутами ранее зашла женщина. Зеркало в ванной комнате, примыкающей к спальне Гарри нарисовало не столь страшную картину. Тишина спящего дома. Комната доктора Шоу через одну. Прокрался. Постучал. Упитанный старик открыл ему: - Гарри? Что с вами произошло?! - спросил доктор, сочувственно и удивленно одновременно. - Авария. Не удержался на мокрой дороге… - пояснил Гарри. Жена Шоу тихо вскрикнула и прикрыла рот рукой. Гарри сел в кресло. Шоу по деловому достал свой чемоданчик и принялся разглядывать холост над которым ему придется потрудиться. Пинцет ловко проникал в раны, извлекая осколки. Лицо жгло и болело. «Быть может, эта боль помогла его душе избавиться от злости? Или Мэгги? Утром узнает, как отблагодарить эту решительную леди…. ». Миссис Шоу пролистывала страницы книги, не читая ее - поглядывала то на Гарри, то на мужа. Ей давно перевалило за сорок и близилось к пятидесяти. В провинции слишком мало интересного. Ничего не происходит, кроме сплетен и сбежавших коров. «А Уитнот-холл полон призраков убитых хозяев… Многим кажется Уитнот-холл величественным и даже уютным. Гости любят за спиритическими сеансами нагнетать на себя жуть, а потом нежиться в спальнях под присмотром слуг…». Мысль Гарри оборвалась - оглушительный женский крик. За ним беглые шаги. Доктор Шоу ринулся прочь из комнаты. Гарри посмотрел на Изабеллу Шоу, женщина аккуратно отложила книгу, встала и пошла следом за мужем, Гарри покинул комнату доктора последним. Кричала Эмма Уитнот. Дверь в кабинет Чарльза распахнута. Старший брат мертв. Гарри Уитнот посмотрел на гримасу Чарли в кресле. Девушка-горничная схлипывала, прижимая пустой поднос к груди. Эмму Уитнот уводили под руки. - Я вызвал полицию! - сообщил парень-музыкант. Гарри не знал его имени, видел в начале вечера за роялем. Гарри не появлялся десять лет в этом доме и приехал из Лондона, чтобы расставить все точки. Открытый рот Чарльза Уитнота и стеклянный взгляд говорил о том, что все точки расставлены. Гарри вздохнул. Его брат еще никогда не выглядел более мирно, чем сейчас. Грузное тело сорокапятилетнего мужчины в кресла за столом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.