ID работы: 14711989

Вернись сегодня вечером домой

Слэш
R
Завершён
80
автор
Размер:
62 страницы, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 22 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 5. Смущающие признания

Настройки текста
Примечания:
      Когда спустя два часа непрерывной работы завал в конце пятого вагона таки разобрали достаточно для прохода людей, Минхо чуть не рассмеялся от облегчения. Ослепившая надежда жгла глаза и вновь ожившее сердце — они уже на полпути! Они вот-вот спасут весь поезд. Они спасут Джисона.       А потом они зашли в вагон.       — Боже, — выдохнул Убин, резко зажимая рот обеими руками. Другие студенты попятились назад, кто-то даже споткнулся о лежащие на полу камни.       Минхо, казалось, разучился дышать.       — Зовите врачей, — выдохнул Сынмин, обращаясь к студенту, который ранее вызвал скорую, когда они уже были близки к завершению разбора, — и сообщите им о большом количестве трупов.       Завалено было не просто соединение между пятым и шестым вагонами. Обрушился свод над всем пятым вагоном.       Первой в глаза Минхо бросилась рука. Прямо посреди прохода недалеко от разобранном ими завала. Рука — её посиневшая обескровленная пародия — заканчивалась крупным обломком бетонной плиты. Тела нет. Вернее, оно есть, но…       Он знал, что это невозможно. Знал, что Джисон в первом вагоне, что он два часа назад отвечал им по радиосвязи. Но воспаленное сознание всё равно убеждало Минхо, что на пальце посиневшей руки надето кольцо Джисона.       В день, когда Минхо подарил то кольцо Джисону, у них обоих день откровенно не задался. Вроде как на работе были проблемы, а может поссорились с родными, а может с друзьями — Минхо уже и не помнил. Но вечер того злополучно-счастливого дня, дождливый и промозглый вечер, запомнился надолго. Сперва они поругались — долгий тяжёлый день у обоих не прошёл без последствий. Опять же, Минхо не помнит, что стало для них последней каплей, скорее всего что-то бытовое и ужасно глупое. К собственному стыду, Минхо понимал, что вот кому-кому, а ему выходить из себя противопоказано. Он легко заводится и очень тяжело успокаивается. Обычно его остужает Джисон, но если и он на грани, то бурная ссора может длиться долго.       Тем не менее, первым в себя обычно приходит Джисон. Вот и в тот раз, понимая, что Минхо нужно время остыть, он просто ушёл из дома якобы в продуктовый. Почти в ночь. Под дождём. Без зонта. Он вечно забывает этот тупой зонт дома.       Минхо злился и бесился ещё минут двадцать. Потом начал беситься ещё сильнее из-за того, что Джисон всё никак не возвращается. Затем едва не снес тумбу в коридоре, агрессивно зашнуровывая кроссовки и едва ли не ломая спицы зонта в крепкой хватке кулака.       Он вылетел из дома с чувством, что сейчас разнесет весь этот мир к чертям собачьим, но оказавшись на пороге лишь замер под козырьком подъезда. Джисон сидел на качелях во дворе дома и лениво раскачивался туда-сюда прямо под дождем. На голове у этого недоразумения был намотан пакет из магазина, а на коленях лежал пакет молока, купленного похоже лишь ради вида. В магазин же типа пошел.       Видя эту картину — промокший до нитки Джисон, раскачивающийся на детской качели, то вытягивая, то поднимая под себя свои тонкие облепленные потемневшими от воды джинсами ноги, с дурацким криво намотанным на голову пакетом из магазина, который вот вообще не спасал от воды — Минхо мгновенно растерял всю злость и раздражение. Этот… этот дурачок же простынет сейчас! И кому его потом лечить? Почему он сидит тут и остужает голову, когда остыть нужно было именно Минхо? Из-за какой вообще ерунды они поссорились? Что в этом мире может стоить здоровья Джисона?       Едва успокоившись, Минхо вновь вспыхнул, но уже по другой причине. Злость на самого себя, на Джисона, волнение за здоровье этого любителя молока на ночь глядя — как итог Минхо подлетел к качелям, раскрывая над удивленным Джисоном зонт, и опять начал ругаться. Тот молча выслушал, не переставая растерянно моргать своими невозможными глазами-бусинами, а потом совершенно бесхитростно выдал:       — А я тут молоко купил. У нас вроде бы закончилось.       Джисон не пьёт кофе с молоком. С молоком его пьёт Минхо.       Минхо любит этого придурка больше жизни.       Позже, после того как насильно загнанный в душ Джисон высушил волосы (вернее высушил их Минхо, укутав Джисона в плед и запретив двигаться), Минхо вспомнил, что утром по пути на работу почти случайно наткнулся на витрину ювелирного и увидел там идеальное по его мнению кольцо. Простая серебряная полоска с вкраплениями фианитов в форме крошечных звёздочек. Оно и стоило то совсем ничего, но Джисон как-то в юности написал песню, где сравнивал себя в пришельцем. Звезды напоминали Минхо ту песню.       И вот уже где-то год Джисон носит это кольцо не снимая. Он иногда шутит, что это помолвочное кольцо, вгоняя в краску и себя и бухтящего на все лады Минхо. В Корее мужчины не могут пожениться бу-бу-бу, да если бы я делал тебе предложение, выбрал бы кольцо получше бу-бу-бу. Джисон каждый раз смеется, обзывает ворчуном и душит в объятиях. Минхо каждый раз делает вид, что ненавидит объятья. Этот сценарий никогда им не надоедает.       Из воспоминаний вырывают тревожные возгласы. Какая-то девушка теряет сознание от увиденного — другие студенты тут же выносят её из вагона. Хотя возможно дело не только в увиденном. Дышать в вагоне практически невозможно. Вместе с ними в отрезанную от мира часть поезда проникает и кислород, но даже это не сильно помогает. Спертый влажный воздух, удушающий запах сладковатой гнили — возможно лишь придуманный воображением на основе увиденного, а не существующий в действительности — находясь здесь какие-то пять минут, Минхо лишь чудом заставляет себя не убежать отсюда. Что же сейчас испытывает Джисон, находясь в вагоне уже около пяти часов…       — Ищите выживших, — тихо говорит Чан, точно также, как и остальные, не в силах издавать звуки громче шепота.       К ним присоединяются врачи. Они медленно, чтобы не дай Бог наступить на бездыханные тела, продвигаются по вагону, освещая фонариками каждый угол. От вида широко распахнутых стеклянных глаз хочется убежать и никогда больше не выходить из дома. Хотя даже там эта картина будет преследовать не то что во снах — каждую минуту. Где-то глаз не видно. И не потому что они закрыты. У некоторых тел в целом увидеть какие-то части тела не представляется возможным — они навсегда остались погреблены под обломками свода тоннеля.       В отличие от первого вагона, сюда вода ещё не успела добраться — должно быть завал между первым и вторым не дает затопить весь тоннель, поэтому самой большой проблемой остаются лишь тяжелые куски бетона. И это, на самом деле, довольно странно. Чтобы хоть как-то отвлечься от ужасающего вида (и от страшной мысли, что на месте этих людей мог бы оказаться и Джисон), Минхо задает вопрос Чану. Тот тихо объясняет, что повреждение тоннеля в одной части — как раз таки там, где протекла вода — могло спровоцировать и обрушение дальше. И это вовсе не значит, что через какое-то время вода не хлынет и здесь. Стены тоннеля в любом случае разрушены, а воду может удерживать уцелевшая пока гидроизоляция. Кто знает, надолго ли её хватит.       Спустя десять минут они доходят до конца вагона. Спустя ещё столько же врачи озвучивают вердикт.       Выживших нет.       Кто-то из студентов начинает судорожно всхлипывать. Кого-то принудительно выводят, чтобы не спровоцировать паническую атаку или обморок. Врачи начинают укрывать тела черным материалом, напоминающим плотные пакеты, а оставшиеся в тоннеле люди во главе с Чаном несмело идут в сторону четвертого вагона.       Это страшно. Тело до тошноты сопротивляется приказу мозга. Никто в здравом уме не захочет идти туда, где возможно опять будут трупы. Но выбора у них всё равно нет. Они точно знают, что в первом вагоне есть выжившие, значит они должны пройти и все остальные. Даже если их дорога через три оставшихся вагона будет устелена бездыханными телами.       Благо дверь между пятым и четвертым вагонами хоть и изрядно покорежена, но не завалена. Они относительно легко выламывают её, и с замиранием сердца погружаются в гробовую тишину четвертого вагона. И стоило лишь подумать, что и здесь выживших нет, как повисшее молчание разрезает звонкий испуганный голос.       Из четвертого вагона удается вытащить девятнадцать человек. Во время подсчета раненых и погибших мозг Минхо отключается на слух — он не может думать о том, что среди этого числа мог бы быть ещё один. Подумать только, до того, как они зашли в поезд, Минхо мысленно ругал Джисона за то, что тот его не послушал и сел в первый вагон, а теперь что получается?       Чем ближе к первому вагону, тем лучше ситуация. Вода в тоннеле начала покрывать рельсы — должно быть тоннель в сторону Кваннару уходит вглубь. В третьем вагоне затоплен пол, зато на креслах и рамах разбитых окон ютятся целых пятьдесят четыре человека. Каждый смотрит на пришедших спасти их с неверием и бесконечной благодарностью. Минхо физически больно видеть почти потухшие без надежды глаза — в отличие от первого вагона они понятия не имели, что помощь близко.       Ссадины, сломанные кости, кровь. Море слез и страха. В какой-то момент им пришлось вызвать ещё несколько бригад скорой помощи — врачи не справлялись с количеством раненых людей. Кого-то не получалось вывести на своих двоих — приходилось затаскивать в узкие проходы носилки, кто-то был без сознания, кто-то в шоке. Особенно были напуганы люди в тех вагонах, где некоторые не выжили. Долгое соседство с трупами, да и вся ситуация в целом давила на психику настолько сильно, что часть пострадавших даже не заметила пришедшего спасения. Они лишь сидели на грязном полу, прижав к себе колени, и мертвыми глазами смотрели куда-то сквозь пространство.       Несмотря на всю тяжесть такой картины, несмотря на сочувствие этим людям, Минхо не может подавить в себе колющее предвкушение и нетерпение от скорой встречи. Они добираются до второго вагона — им еле удается выломать наиболее помятую дверь. Минхо идет впереди и кажется даже повреждает плечо при попытке выбить дверь, но это не имеет никакого значения. Ещё чуть-чуть, осталось совсем немного, и он снова увидит Джисона.       — Чан-хён, Минхо-хён!       Звучный голос Убина раздается с противоположной стороны вагона. Оба названных оборачиваются и видят, как студент с трудом пробирается между врачами и пострадавшими. Он идет слишком быстро. Это не к добру.       В животе закручивает от дурного предчувствия. Нет, пожалуйста. Они уже почти у цели.       — Что случилось?       — Только что машинист Пак выходил на связь, — Убин не дает себе ни мгновения на передышку и тут же начинает докладывать, — вода почти затопила вагон. Люди стоят по грудь в воде. Сам машинист и ещё двое парней остались в кабине, чтобы быть на связи.       Ещё двое парней. Ну конечно, блин, кто же это может быть! Минхо точно прибьет его. Сперва спасет, а потом собственноручно прибьет.       Взгляд падает вниз — вода поднялась не сильно выше пола, как и в третьем вагоне.       — Завал сдерживает воду, — догадывается Минхо и переводит вопросительный взгляд на Чана, — как нам разобрать завал? Стоит только начать…       Стены поезда сотрясает оглушительный звук скрежета. Люди тут же падают вниз — кто от страха, а кто просто не удерживая равновесие. Вагон сотрясает. Минхо хватается за ближайший поручень и с ужасом смотрит на стремительно намокающую бетонную стену между вагонами. Ему кажется, что он слышит крики из соседнего вагона, и всеми силами старается убедить себя, что это невозможно.       — Быстро на выход, — кричит Чан людям в вагоне. Он с силой дергает сопротивляющегося Минхо за руку, но тот отказывается отпускать поручень, — Минхо!       — Я не уйду! — кричит Минхо в ответ, хотя они буквально стоят нос к носу, — там Джисон! Мы не можем…       — Если мы сейчас не уйдем отсюда, умрут все, — рявкает Чан, — ты в том числе!       — Плевать! Я не уйду без Джисона!       Уровень воды из-за преграды между вагонами поднимается не так быстро, как мог бы. Тем не менее, с трудом переставляя промокшие ноги и игнорируя крики паникующих людей вокруг, Минхо подходит к завалу и словно обезумевший начинает самостоятельно раскидывать камни. Тяжелые острые камни, раздирающие ладони и не поддающиеся усилию одного единственного отчаявшегося человека.       Со спины его хватают Чан и Убин. Минхо пытается слепо вырваться, абсолютно не отдавая себе отчета в действиях. Кажется он заехал Убину локтем в живот, а Чану натурально врезал. Плевать. Это всё не важно. Джисон всё ещё там.       — Минхо, черт побери, послушай! — кричит Чан ему на ухо, когда им вдвоем с Убином удается скрутить руки Минхо за спиной, — если ты сейчас повредишь завал, тоннель затопит. В вагонах ещё остались раненые, они не смогут выйти по воде!       — Мы должны вывести людей и со станции решить, что делать! — подхватывает Убин, — пока у нас ещё есть связь. Если кабину машиниста затопит, связь прервется, но если мы быстро выведем всех из вагона и решим, что делать, у нас получится передать наш план вагону.       — Мы должны действовать сообща, — припечатывает Чан, последний раз встряхивая Минхо. А потом выдает то, что с одной стороны очень и очень нечестно, а с другой — единственно верно и эффективно для Минхо в этот момент, — если люди в вагоне не будут знать о нашем плане, они могут пострадать. Джисон пострадает, если ты сейчас же не возьмешь себя в руки!       Хочется закричать во весь голос. Минхо последний раз с силой дергается и одним лишь убийственным взглядом дает понять, что его можно отпустить. Этот дурацкий Чан-хён знает, на что нужно давить.       Чувствуя, как грудь почти не метафорически разрывается надвое, Минхо заставляет себя отвернуться от завала и начинает помогать выводить людей.       Весь путь обратно проходит мимо Минхо. Он на каком-то роботизированном режиме выполняет действия — поднять с пола, крепко держать за руки, провести мимо обломков и тел, передать врачам, повторить. Кругом крики страха и боли. Из-за нового обрушения (или что, чёрт возьми, там опять произошло?!) врачам пришлось отодвинуть в сторону осторожность и выносить тех, кто не с состоянии передвигаться сам, на руках. Потолок в районе пятого вагона тоже начал протекать, хотя и не так стремительно, как скорее всего происходит в первом.       Выбравшись на станцию, все мокрые и запыхавшиеся, Минхо с Чаном мчат в радиорубку, где их ловит перепуганный начальник Чо.       — Что, мать вашу, опять произошло? — рычит Минхо, как будто это начальник Чо самолично спровоцировал новое обрушение. Чан одергивает его, но Минхо сейчас в последнюю очередь есть дело до приличий.       — Мы не знаем. Похоже, тюбинг, перекрывающий нос первого вагона, не выдержал и обвалился. Нам пришлось закрыть тоннель со стороны Кваннару, чтобы вода не затопила всю линию.       — То есть вы хотите сказать, что людей в первом вагоне сейчас затапливает, а воде даже некуда уходить?!       Чан вновь хватает Минхо за плечи. Гнев и страх застилают глаза настолько, что ни единая здравая мысль не пробивается через эту нерушимую стену. Они были так близки, они почти подошли к первому вагону! А что, если пока они говорят, там уже не осталось воздуха? Что, если потолок там обвалился окончательно? Что, если он не сдержит своё слово, и так и не вытащит Джисона?..       — Нам нужно разрушить завал одним махом, — дрожащим голосом вклинивается Убин, — скажем им, чтобы отошли как можно дальше от второго вагона и просто взорвем стену.       — Чтобы тоннель обрушился окончательно?!       — У нас нет выбора! Будем разбирать этот завал как первый — вода начнет под сильным давлением хлестать наружу, сбивая тех, кто будет разбирать завал, это раз, и засасывая под воду тех, кто находится в вагоне, это два. Мы как будто откроем слив в ванной — они не смогут удержаться на месте, и просто захлебнуться!       — Скажем им вылезти из вагона и встать вдоль стены, — предлагает Чан, — из-за длины тюбингов они если и будут падать, то как раз на поезд. У несущей стены безопаснее. Начальник Чо?       — Я понял, — тут же отзывается начальник, убегая в радиорубку.       Стоило Чану ослабить хватку, Минхо срывается следом за начальником.       — Вы поняли? — повторяет начальник сразу после краткого изложения порядка действий, — отойти как можно дальше от второго вагона!       — Принято, — бросает машинист Пак и тут же, судя по звуку, начинает инструктировать людей.       Минхо тут же подлетает к микрофону, игнорируя начальника Чо. Тот лишь понимающе отходит.       — Джисон, ты тут? Слышишь меня?       — Я здесь, — хрипит искаженный помехами голос. На фоне — звуки шумящей воды и людские крики, — хён, говори быстрее, приемник вот-вот уйдет под воду.       — Не вздумай геройствовать, Джисон, слышишь меня? — едва ли не срываясь на крик выпаливает Минхо, — когда мы подорвем завал, вода хлынет во второй вагон. Держись из-за всех сил, чтобы тебя не засосало, ясно?       — Ясно, — голос Джисона слышно ужасно. Минхо вжимает наушники в голову с такой силой, что она сейчас просто треснет, — хён, ты просил не говорить, но я…       — Не смей, Хан Джисон, не вздумай! Если ты скажешь…       — Прости меня, — перебивает его Джисон, не обращая внимания на угрозы. Минхо из-за всех сил пытается не разрыдаться, хотя колючий ком в горле даже вздохнуть уже не дает, — за утро и вообще. Если что-то случится…       — Не случится!       — Если случится, — с нажимом повторяет Джисон, — не вини себя ладно? Ты не в чем не виноват, хён.       — Хан Джисон, ещё хоть одно слово, и я тебя, — Минхо не договаривает, срываясь в рыдания. Он зажимает рот с такой силой, будто от этого зависит его жизнь. Хотя в данный момент его жизнь зависит лишь от того, сработает их план или нет.       Его жизнь прямо сейчас заперта в погребенном под землей поезде и из последних сил пытается удержать над водой приемник радиосвязи.       — У тебя не получится меня прибить, хён, вода сделает это раньше, — невесело хихикает Джисон, но тут же извиняется за тупую шутку, — прости, я просто… мне так страшно, хён.       — Джисон, — хрипит Минхо, хотя понятия не имеет, что мог бы сказать ещё.       — Я сделаю всё, чтобы вернуться к тебе, — обещает Джисон уже на грани слышимости. Вода заглушает тихий звук голоса, — но даже если не получится, я…       — Не надо, — мотает головой Минхо, будто Джисон может это увидеть, — не смей говорить это так.       Но конечно же, когда бы Джисон его слушал.       — Я люблю тебя, Минхо.       Шум воды прекращается. Голос Джисона затухает.       Упавший на пол Минхо захлебывается в рыданиях, до боли сжимая шипящие помехами наушники.

* * *

      В такой ситуации паника накрыть может каждого. Джисон даже удивился, что этого не произошло раньше. Сдавшие нервы для них вполне закономерны, так что Джисон и не винил этого человека. Разве что совсем чуть-чуть.       Машинист Пак, Джисон и Ингук вернулись в кабину машиниста, чтобы караулить приемник. Вода на тот момент уже затопила сидушки кресел, так что всем, кто мог, пришлось встать на ноги и держать на плаву тех, кто этими самыми ногами пользоваться не в состоянии. Один мужчина средних лет вместе с бабушкой Го держали Дохёна. И в какой-то момент мужчина не выдержал.       Когда кто-то с диким воем врезается в перекрывающую проход балку, трое в кабине вздрагивают. В вагоне тут же поднимается шум, люди кричат мужчине успокоиться. А тот лишь продолжает биться о балку, не переставая завывать.       — Мы умрем, — вопит мужчина и вновь с разбегу ударяется о балку, — мы просто задохнемся! Уж лучше пусть это случится быстро!       Ингук с Джисоном тут же подскакивают к проходу, но со своей стороны они никак не могут остановить мужчину. Со стороны вагона к обезумевшему бросаются другие, но не могут удержать и всей толпой валятся на балку.       И тут тоннель сотрясает от скрежета.       Должно быть, балка сдвинулась на считанные миллиметры. Должно быть в их случае эти миллиметры сыграли решающую роль.       Словно в замедленном действии, Джисон с ужасом наблюдает, как сместившаяся балка тянет за собой другие, и вот уже в просвете между линиями связи и некогда поднятой ими глыбой бетона видно, с какой силой хлынула вода.       Люди в панике начинают метаться по вагону.       Ингук приказывает Джисону оставаться с машинистом Пак, а сам, уже не особо осторожничая, перелезает через балку и начинает пытаться угомонить людей. Слетевший с катушек мужчина теряет сознание, и те, кто ринулся его удержать, теперь не дают его телу погрузиться под воду.       Под с каждой секундой всё сильнее прибывающую воду.       Джисон понятия не имеет, сколько времени проходит. Вода добирается до середины окна и выдавливает и без того треснувшее стекло в некоторых секциях. Грудь сдавливает от паники и страха, крики вокруг лишь усугубляют окружающую обстановку. Джисону кажется, что он уже вместо воздуха вдыхает воду, но продолжает упрямо стоять и на вытянутых руках держать приемник над водой. Провод не дает поднять его выше.       Голос начальника Чо едва слышен за общим хаосом и шумом воды. Тем не менее машинист Пак тут же лезет следом за Ингуком (и теперь ему для этого приходится нырнуть под воду), чтобы передать план действий остальным. Джисон хочет было бросить приемник и плыть следом, но его останавливает голос Минхо.       Он плачет. Джисон ненавидит себя за то, что заставляет хёна плакать и так сильно переживать, но он не в силах хоть как-то изменить эту ситуацию. Единственное, что он может, это попытаться облегчить хёну чувство вины, если выбраться из вагона так и не удастся. Думать об этом не хотелось, но Джисону кажется, будто он уже смирился со своей судьбой. Услышать голос Минхо перед концом — на большее он и не рассчитывал.       — Я люблю тебя, Минхо, — душа подступающие слезы, прощается Джисон, и бросает приемник в воду. А потом тут же ныряет следом, чтобы выбраться из кабины машиниста обратно в вагон.       — Все выбираемся в тоннель, — кричит машинист Пак, попутно помогая перебраться людям через оконные рамы так, чтобы не задеть остатки стекла.       Джисон бросается к бабушке Го, Дохёну и Хэюн с дочкой. Он закидывает руку Дохёна себе на плечо, а второй хватает бабушку Го за талию. Та точно так же подхватывает Хэюн, у которой обе руки заняты кричащей малышкой.       — Нам нужно очень крепко за что-то держаться, — Джисон пытается перекричать звук воды и крики людей, — когда они взорвут завал, вода потянет нас за собой.       Хэюн тут же просит бабушку Го подержать дочку, а сама стягивает с себя толстовку, чтобы привязать к своей груди ребенка и освободить руки. Глаза бабушки Го, видя это, загораются идеей.       — Свяжите себя с соседом кофтами, чтобы держаться не только за стены, но и за друг друга!       Те, кто слышит бабушку Го, начинают передавать другим. У кого есть толстовки, начинают снимать их, кому-то же приходится снять футболки, оставляя верх тела голым. В данный момент это не имеет значения.       Не смотря на панику, им каким-то чудом удается организоваться. Вдоль вагона снаружи с двух сторон выстраиваются люди так, чтобы двое здоровых держали по бокам одного раненого. Каждый одеждой привязывает себя к соседу, а все, кто может, крепко хватается за выпирающие части поезда или стены тоннеля.       Разобравшись с другой стороной, к боку Хэюн пристраивается Ингук, удерживая её одной рукой, а второй хватаясь за выступ стены, чтобы та могла обеими руками держать дочь, даже несмотря на толстовку. Самым первым к завалу со стороны начала вагона оказался Джисон, держащий Дохёна. Рядом с Дохёном — бабушка Го, следом Хэюн и Ингук. Машинист Пак остался по другую сторону.       — Если выберемся, возьму тебя в жены, — объявляет Ингугк, подмигивая Хэюн. Она возмущенно таращится в ответ.       — А меня ты спросить не хочешь?       — Мы ведь столько пережили вместе! Говорят, лучшая проверка отношений — это совместное преодоление каких-либо трудностей.       — И то верно, — смеется бабушка Го, — один раз мы с моим мужем стали свидетелями вооруженного конфликта. Было же времечко.       — Да как вы умудрились то? — восклицает Ингук, своим звонким голосом перекрикивая даже шум воды, — а, хотя вы же военный медик.       — Дело не в этом. В тот раз я была в отпуске. Мы просто случайно попали не в то время и не в то место. Там то ли задержание проходило, то ли преступные разборки — я уж и не помню.       — Очуметь. Боевая старушка, агрессивная мать, физик-заучка и сумасшедший музыкант. Да мы прямо-таки команда рейнджеров.       Все заливаются смехом. Самый неуместный звук в почти затопленном вагоне на пороге смерти. Самый правильный звук, чтобы не сойти с ума от страха перед возможным концом.       — Если мы выживем, я соглашусь, — вдруг отвечает Хэюн, ловя на себе шокированный взгляд Ингука, — что? уже передумал?       — Ни в коем разе.       — Если мы выживем, найду себе девушку, — подхватывает Дохён и отбивает пять потянувшемуся к нему ради такого дела Ингуку.       — Если мы выживем, соглашусь поехать со своим стариком на Чеджу, — мечтательно тянет бабушка Го, — он давно хочет, а я всё пилю его, что работа сама себя работать не будет.       — Если мы выживем, — выдыхает Джисон, смотря в глаза такого желанного образа перед собой, — я никогда больше не буду замалчивать свои переживания.       «Обещаю. Я буду говорить тебе всё. И хорошее, и плохое. Не буду держать в себе в ожидании, что пройдет само, что когда-нибудь рассосется. Это когда-нибудь может не произойти. И мы до конца жизни будем жалеть о том, чего так и не сказали. Я больше никогда не заставлю тебя мучиться чувством вины. И больше никогда не оставлю.»       Вода доходит до самых подбородков. От страха люди начинают плакать в голос, кто-то бормочет себе под нос молитвы, кто-то вслух прощается с родными, хотя те и не могут их услышать.       Их «команда рейнджеров» молчит. Даже Ингук не может найти слов, чтобы отвлечь окружающих от страха перед неизбежным.       Джисон старается думать только о Минхо. Игнорируя пронизывающий холод воды снаружи и липкий страх внутри, он вспоминает все их моменты — и хорошие, и не очень. Вспоминает их знакомство, их недопонимания в начале, и глупые ссоры по пустякам, их приторно романтичные свидания, их неловкий первый раз, и очень даже ловкие последующие. Вспоминает колкости Минхо и его молчаливую заботу, его закатывающиеся на джисоновы глупости глаза и океаны нежности в этих же самых глазах. Вспоминает кольцо, которое ему подарил Минхо, свои шутки про замужество и купленное кольцо в ответ, которое он так и не решился подарить, побоявшись реакции хёна на его возможно очень даже не шуточное предложение пожениться. Это невозможно, ну и пускай. Главное, что они будут знать, какой смысл вкладывают в это украшение, а остальное неважно.       Хотя в сущности и кольца не важны. Их связывает нечто более крепкое, чем гипотетический штамп в паспорте или символичная ювелирка. И это единственное, что имеет значение.       Тоннель сотрясает от звука взрыва, за которым тут же следуют испуганные восклики. Вода мгновенно начинает тянуть в сторону второго вагона. Джисон одной рукой что есть мочи цепляется за выступ на стене, а второй старается держать Дохёна на плаву, ведь он всё ещё не может шевелить своей раненной ногой.       Взрыв прогремел, но звук трескающегося камня так и не прекратился. Где-то послышались всплески воды от чего-то упавшего и крики перепуганных людей. На металлическую крышу вагона с оглушающим грохотом повалились куски бетона. Джисон чудом успевает отдернуть их с Дохёном в сторону, когда между ним и бабушкой Го падает обломок.       Каменюка приземляется на связывающую Дохёна и бабушку Го толстовку, и начинает тянуть обоих вниз. Запаниковавший Дохён, совершенно не понимая, что происходит, начинает барахтаться и размахивать руками, что только сильнее загоняет его и бабушку Го под воду. Видя это, Джисон ныряет под воду и нащупывает сперва камень, а затем и узел на толстовке. Тяжелая глыба запуталась в ткани — из-за темноты и мельтешащего Дохёна разобрать, как освободить их от балласта, невозможно. Джисон всплывает, чтобы набрать побольше воздуха, кричит бабушке Го, чтобы та попыталась удержать Дохёна, и ныряет снова.       Течение воды сносит с места. Джисон кое-как зацепляется ногой за раскрытую дверь вагона, а сам пытается развязать толстовку. Недостаток кислорода в легких жжет, нога из-за постоянного давления о дверной проем начинает ужасно болеть, но Джисон понимает, что если вынырнет ещё раз, то может не успеть развязать толстовку, да и второй раз так зацепиться за хоть какую-то опору может не получиться.       Минхо просил его не геройствовать. Но что ему ещё остается делать?       Узел поддается, и Джисон чувствует, как бабушка Го вытягивает Дохёна на поверхность. Не успевает он порадоваться своей маленькой победе, как его ослепляет вспышка боли в голове.       А дальше ничего.

* * *

      Как только уровень воды в первом вагоне равняется с уровнем во всем тоннеле, а течение перестает сносить людей с ног, группа спасения быстро вытягивает людей во второй вагон. Потолок продолжает обрушаться, но уже не так интенсивно.       Чан не пускает Минхо обратно в тоннель и едва ли не привязывает того к столбу на станции. Аргументирует он своё вопиющее предательство тем, что Минхо на взводе, и может лишь навредить, а не помочь. Финальное «если ты на эмоциях опять начнешь творить хрень, мы точно не сможем вытащить Джисона» окончательно прибивает Минхо к месту, а заодно и хоронит в его глазах последнюю человечность Чана. Минхо и не подозревал, что тот способен на манипуляцию. И не важно, что Чан делает как лучше.       Правда когда из тоннеля выносят уже почти всех пострадавших, а Джисон по прежнему не показывается, Минхо больше не в состоянии сидеть на месте. Начальник Чо очень кстати бросается к своей ковыляющей по рельсам жене, и Минхо, лишившись надзора, бежит в тоннель.       В тоннель, из которого на подкашивающихся ногах выбегает Чан, неся на спине бессознательное тело.       Минхо не удерживает в груди крик.       Он подлетает к Джисону, которого Чан кладет на землю, падает на колени, должно быть разбивая их, но абсолютно не обращает на это внимания. Чан тут же зовет врачей, а сам начинает делать непрямой массаж сердца. Рядом садится пожилая женщина и сквозь слезы выдает:       — Ему на голову обломок прилетел. Он потерял сознание и наглотался воды. Мы не сразу смогли его вытащить…       — Нет нет нет нет нет, — частит Минхо, хватая Джисона за побелевшие мокрые щеки. Руки трясет так, будто его ударило молнией.       Появляются врачи и быстро достают из своих сумок какую-то ерунду с трубкой и грушей для ручной накачки воздуха. Они отталкивают Минхо, и тот безвольной куклой валится на бок. Тут же поднимается и из последних сил подползает к Джисону. Хватает того за ледяную расцарапанную руку.       — Пожалуйста, Джисон, — шепчет Минхо, наблюдая, как к лицу его Джисона прикладывают какую-то маску, — ты не можешь меня оставить.       Выдохшегося Чана сменяет врач и начинает с силой продавливать грудь Джисона. Минхо физически больно от этой картины — они же ему все ребра переломают! Хочется наброситься на врачей, откинуть их в сторону, чтобы они не делали Джисону больно, и сжать в собственных объятиях, шипя на всех вокруг, как одичавший кот. Хотя Минхо прекрасно понимает, что лишь врачи сейчас могут что-то сделать.       Кажется, будто проходит целая вечность. Минхо не сводит глаз с лица Джисона, не перестает сжимать его руку. Если он сейчас отпустит его, то Джисон больше никогда к нему не вернется. Никогда больше не улыбнется. Не пошутит свои ужасно глупые шутки, не заставит его смотреть документалки про дикую природу, не разрыдается на его плече из-за слишком трогательного момента в каком-нибудь мультфильме, не встретит его с работы поздно ночью, будучи ужасно уставшим после собственной, не споет ему песню под гитару. Минхо без Джисона не сможет. Не может существовать гитара без струн, песня без слов, а сердце без артерий. Сердце Минхо вместе с его артериями прямо сейчас загибается, останавливается — оно зависит от того, забьется ли сейчас одно другое сердце.       Когда врачи в очередной раз заканчивают серию надавливаний по груди, и ничего не происходит, Минхо уверен, что прямо сейчас умрет на месте. Когда же в следующее мгновение Джисон громко закашливается и выплевывает воду, сил держать тело в вертикальном положении не остается.       За этот день Минхо выплакал слез больше, чем за всю свою жизнь и за две вперед разом. Ему так плевать на то, сколько вокруг людей. Он кидается к Джисону, игнорируя врачей, и падает тому на многострадальную грудь, зарывается лицом в шею и лишь громко завывает, не переставая вслушиваться в удары чужого сердца.       Кажется, где-то за пределами их мира, Чан разгоняет людей вокруг, и, возможно, за это Минхо когда-нибудь позже простит ему его мерзкие манипуляции.       Джисон жадно хватает ртом воздух, тяжело и хрипло вздыхая. Он как будто дорвался до воды спустя бесконечное блуждание по пустыне. Минхо чуть отстраняется, чтобы позволить тому вздохнуть полной грудью, обхватывает побледневшее лицо руками, но стоит поймать осознанный взгляд Джисона, как тут же вновь срывается в слезы.       — Хён, — хрипит Джисон, слабо поднимая руку и поглаживая трясущуюся спину Минхо.       — Да? — тут же отзывается Минхо, готовый по первому же слову броситься исполнять любую просьбу Джисона, — что болит? Позвать врача? Ты замерз?       Джисон медленно качает головой, поднимая и вторую руку — она дрожит от упадка сил, но тем не менее упрямо утирает слезы с лица напротив. Минхо тут же перехватывает ледяную руку и закрывает глаза, всё ещё не веря, что действительно может прижаться к ней.       — Помнишь, когда мы смотрели «В поисках Немо», я сказал, что хочу быть морской медузкой?       Глаза всё-таки приходится открыть. Минхо с сомнением смотрит на слабо улыбающегося Джисона и начинает чувствовать подвох.       — Помню.       — Я передумал.       Доходит до Минхо не сразу. Взгляд цепляется за поднимающийся в тоннеле уровень воды и возвращается к глазам Джисона. Выжидающим реакции веселящимся глаза паршивца-Джисона.       — Дурак, — шепчет Минхо, падая головой Джисону на грудь, — Господи, какой же ты дурак, — голос становится всё громче. Минхо несильно ударяет притворно вскрикнувшего Джисона по плечу и не может заставить себя расслабиться. В груди пузырится то ли истерика, то ли смех, то ли накатывающее осознание того, что всё, наконец, закончилось. Боже, всё закончилось. Джисон жив. Джисон вернулся к нему, — так бы и прибыл, если бы ты минуту назад не валялся тут при смерти.       — Насилие в семье, как так можно, — риторически вопрошает Джисон, опять наигранно вскрикивая от хлопка по плечу.       — Иди на хуй.       — Приглашаешь?       — Хан Джисон.       Хриплый смех разносится по всему залу метро. Минхо и сам как дурак не может сдержать улыбки. Кажется, он снова плачет, но на этот раз от счастья.       — Прости меня, хён, — куда серьезнее выдыхает Джисон, ловя руку Минхо и переплетая их пальцы, — я утром много фигни наговорил. А теперь ещё и так напугал…       — Ты точно дурак, — качает головой Минхо.       — Да хватит обзываться!       — Это я должен просить прощения, — перебивает Минхо, краем сознания вспоминая, что обещал сам себе так больше не делать. Но а что ему ещё остается, если Джисон говорит глупости?       — Ты не виноват, — упрямо возражает Джисон, выпячивая нижнюю губу и пытаясь подняться. Минхо тут же укладывает его на место, чтобы этот дурачок не повредил свои многострадальные ребра ещё больше.       — Как и ты.       Какое-то время они молча смотрят друг другу в глаза. Называется: «Кто кого переупрямит». Первым сдается Джисон, хотя возможно всё дело в физическом преимуществе Минхо. Это не он тут только что валялся при смерти! Минхо бы, конечно, поспорил с этим утверждением, но победа в гляделки всё равно не считается.       — Давай просто сойдемся на мнении, что мы оба виноваты и не виноваты одновременно.       — Это как? — откровенно веселится Минхо, упиваясь видом обиженной мордашки Джисона.       — Ну вот как-нибудь. Помоги мне подняться.       И кто такой Минхо, чтобы возражать Джисону?       Конечно, никто Джисона не поднимает. Минхо таки приходится оторваться от него, чтобы уточнить у врачей, можно ли это делать. Те не разрешают, взмахом руки указывая на носилки. Джисон шутит про принцесс, попавших в беду, пока Минхо с Чаном аккуратно перекладывают потенциального обладателя сломанных ребер на носилки, а потом называет Минхо своим принцем. На притворные ворчания Чана, что это, вообще-то, он вытащил Джисона, никто внимания не обращает.       Позже к Джисону подбегают его товарищи по несчастью. Мужчина и женщина с ребенком. Все трое рыдают и ругают Джисона за глупость. Мужчина, который представился Ингуком, выбалтывает Минхо про всё, что творил Джисон в вагоне, за что герой-недоучка получает от своего хёна угрожающее обещание «поговорить дома». Потом к ним подходят и начальник Чо со своей женой. Джисон сияет улыбкой, видя бабушку, и спрашивает про какого-то парня.       Уговорами Минхо, Джисона и некоего Дохёна загружают в одну скорую. Этот парнишка не прекращает рыдать и извиняться, на что Джисон лишь смеется и треплет подростка по голове.       Приехавший на место происшествия Чанбин рискует залить своими слезами станцию метро едва ли не сильнее, чем река Хан. К моменту, когда Чанбин таки успокаивается, вымотанный Джисон засыпает, а его верный сторожевой («Иди ты, Чанбин, в жопу со своими шутками») хён прогоняет всех вокруг, чтобы дать пострадавшему заслуженный отдых.       В больнице Минхо в палату не пускают. Приехавшие туда родители Джисона чуть ли не пинками заставляют Минхо отправиться домой и поспать, обещая на утро по-тихому пропустить его в палату. Предатель Сынмин почти под конвоем отвозит Минхо домой и даже остается ночевать на диване в гостиной, чтобы «сумасшедший хён» не сорвался к Джисону ночью. На утро Сынмин реабилитируется и даже договаривается со своими студентами медиками одолжить им халаты, чтобы сойти за интернов.       Так Минхо умудряется просидеть с Джисоном и его соседом Дохёном весь день. Под вечер его выгоняет уже Джисон, взяв с Минхо слово, что тот нормально поест и поспит дома. А спустя неделю он и сам возвращается домой.       Они долго говорили. Джисон, наконец, высказал Минхо все свои переживания и загоны, касаемо того количества времени, что профессор Ли тратит на работу. В голове у Минхо, наконец, сложился пазл.       — Но почему ты раньше не говорил? — удивляется Минхо, сжимая укутанного в плед Джисона в своих объятиях. Тот последнее время постоянно мерзнет и всё никак не может согреться. А ещё отказывается ходить в душ в одиночку, и это, что уж греха таить, не так уж сильно и расстраивает Минхо.       — Тебе же очень важна эта работа, — шмыгает Джисон, утыкаясь Минхо в шею, чтобы спрятать лицо, — ты так долго к этому шел…       — А ты что, не важен? — возмущается Минхо, насильно заставляя смущенного Джисона посмотреть ему в глаза, — эй, Хан-и, ну ты чего? Ты правда думал, что моя работа важнее тебя?       Джисон зависает, заливается краской и молча отводит взгляд. Минхо неверяще тяжело вздыхает, обещая себе чаще говорить о своих чувствах словами через рот. До некоторых дурачков похоже туго доходит.       — Ну точно дурачок.       — Да хватит обзываться, противный хён! Уйду от тебя к Чанбину, будешь знать!       — Ну да, ну да, куда ты денешься, — смеется Минхо, атакуя взвизгивающего Джисона щекоткой, — тебе напомнить, что ты мне сказал тогда, в тоннеле метро, м?       — Враки, — протестует Джисон, активно отбиваясь от щекочущих его рук, — связь была говно, тебе показалось.       — Правда?       — Конечно, правда! Буду я ещё говорить такое настолько ужасному хёну…       — Я люблю тебя, Джисон, — перебивает Минхо. И на этот раз даже не жалеет, что нарушил собственное обещание не перебивать.       Джисон так и замирает на месте. Он далеко не первый раз слышит от Минхо эти слова, но реагирует каждый раз как в первый. Минхо искренне считает, что таким очаровательным быть просто незаконно.       — Да ну тебя, — бурчит себе под нос Джисон, закрывая лицо пледом, — это нечестно, знаешь? Сначала «дурачок», а потом… Ты в курсе, что оскорбляешь сам себя и собственный вкус? Ты умный, вот и сложи два и два.       — Типа влюбился в дурачка?       — Типа влюби… Да хватит!       Под заливистый смех Минхо Джисон продолжает свои тщетные попытки спрятаться за пледом. Ну не может он не смущаться от такого, даже спустя десять лет. Должно быть, он никогда и не перестанет.       Благо теперь у них есть много времени и на смущение, и на смущающие признания.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.