ID работы: 14707726

For Love of Experimental Magic (Из Любви к Экспериментальной Магии)

Гет
Перевод
R
Завершён
124
переводчик
Шелкопряд сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
55 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
124 Нравится 55 Отзывы 33 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Примечания:
  Гарри выпустил изо рта пузырьки воздуха, чтобы себя развлечь. В Чёрном озере оказалось довольно скучно, даже с наличием на дне русалок.      Он вызвался стать тем, кого Гермионе будет «сильно не хватать», но хера с два он будет тут просто бултыхаться в колдовском сне. Поступив так, он пропустил бы выступление своей ученицы!      Примерно через двадцать минут после начала этого часового мероприятия к нему приблизился редкий представитель пресноводных акуло-людей.      «Должно быть, это Крам», — предположил Гарри, махнув растерянному студенту Дурмстранга рукой. «Даже удивительно, что ему удалось пройти драконов, если эта халтурная трансфигурация — всё, на что он способен».      Но, опять же, в этой жизни на первом задании не всем досталась венгерская хвосторога. У Гарри закрадывалось подозрение, что то являлось ещё одним покушением. Ёбучий Люциус Малфой — а больше ведь некому —оказался уебаном куда большим, чем он думал. Чуточку побольше.      По крайней мере, Гермиона показывала себя во всей красе. Она справилась с первым заданием, наколдовав ожившую верёвку и с помощью лассо стащила золотое яйцо прямо из гнезда дракона. Ловко. Гарри обрадовался, увидев, что она развивает некоторую гибкость ума, хотя всё ещё оставалась склонна к морализму.      В отличие от Крама, который пытался перегрызть связывающие его заложницу водоросли. Гарри просто старался сдержаться и не послать в затылок мальчишки-идиота разящее заклинание.      — У тебя есть палочка, рыбья ты башка. Используй её, — сказал он, и слова пронеслись сквозь воду с идеальной слышимостью, вопиюще нарушая законы физики.      Крам бросил на него недовольный взгляд, точнее, Гарри принял его за таковой. Понять наверняка было трудно, учитывая, что голова у того была акулья. Но не суть важно, Гарри просто осуждающе смотрел в ответ, пока глупый мальчишка не отвернулся и не использовал свою палочку, чтобы сотворить режущее заклинание и разобраться с путами. Он понимал, что болгарину, скорее всего, мешали проявившиеся инстинкты акулы, но не настолько же.      Примерно через десять минут после того, как мальчик из Дурмстранга уплыл, на дно опустились Гермиона и Флёр. Очевидно, они решили работать сообща. Молодцы.      Они обе надели на испытание почти не прикрывавшие тело бикини. Гермиона — по его приказу, а Флёр — потому что не хотела, чтобы её подруга чувствовала себя обделённой. А возможно, потому что ей просто хотелось надеть что-то сексуальное, и появился хороший повод. Гарри прекрасно понимал, что вейлы соблюдают человеческие нормы скромности только тогда, когда это совершенно необходимо, и серебристый цельный купальник, который Флёр изначально собиралась надеть, наверняка её оскорблял.      Ну да ладно, в результате вышеописанного к нему сейчас подплывали две девушки в сексуальных купальниках, и плохого в этом ничего не было.      Особенно потому, что он знал, какой ужас должна была испытывать Гермиона, демонстрируя публике свои булочки в раздобытых им крошечных стрингах.      Не то чтобы ей было чего стесняться. Он заставлял девушку много заниматься спортом, поэтому она сейчас представляла собой набор подтянутых мышц. Сколько бы она ни ныла по поводу занятий, он-то знал, что ей нравится выглядеть красивой. Ещё несколько таких лет, и он не только полностью исправит плоды её прежнего воспитания, заставившего поверить в то, что у неё и смотреть-то не на что, но сделает так, что она начнёт с уверенностью щеголять своими прелестями. Для крутой ведьмы качество довольно важное.      — Доброе утро, — весело поприветствовал он двух девушек, когда они вошли в зону видимости, и наложил на них заклинание, чтобы те могли говорить под водой, как и он.      — А ты разве не должен спать? — спросила Гермиона, чуть ли не с требованием, и потянувшись, чтобы коснуться горла под наколдованным Головным пузырём и удивляясь тому, что действительно может произнести это вслух.      Ну и разочарование — увидеть, как она использует такой элементарный способ погружения в воду. Надо будет подкинуть ей ещё несколько ситуаций, чтобы поднапрячь её латеральное мышление.      — И оставить эту милашку без присмотра? — риторически спросил Гарри, погладив Габриель по голове. — Ну уж нет.      — Я обьязательно позже тьебя вознагражу за то, что присмотрель за моей младшей сестрой, — заверила его Флёр со всевозможными подтекстами в словах. — А тьеперь давай отсюда вибираться.      — Непременно, — Гарри ухмыльнулся и раскрыл свои объятия навстречу Гермионе. — Спаси меня, о чемпион.      Гермиона впилась в него взглядом, но, тем не менее, подхватила парня и потащила на поверхность озера. Флёр сделала то же самое со своей сестрой, плывя рядом с ними, и обе ведьмы держали свои палочки наготове.      — Знаешь, вышло бы намного проще, если бы ты что-нибудь сделала для улучшения своих плавательных способностей, — прокомментировал Гарри, всё ещё отыгрывая роль мёртвого груза. — Чары Головного Пузыря для ленивых, к тому же слишком простые. Могла бы что и получше придумать, я ведь тебя столькому учил.      — Я фокусировалась на заклинаниях, которые можно использовать для сражений под водой, ясно? — ответила расстроенная Гермиона.      — Никогда не забывай о мобильности, — затянул свою лекцию Гарри. — Порой это бывает важнее убойной силы.      — Ладно, — проворчала девушка.      — А что ви скажете насчьёт небольшого ménage à trois, чтоби отпраздновать наще успешное виполнение этого задания? — с энтузиазмом вмешалась Флёр.      — Флёр! — удивлённо воскликнула Гермиона.      — И как ты до сих пор умудряешься вести себя как девственница? — вздохнул Гарри. — Я тебя уже два месяца трахаю, а Флёр к нам уже раза четыре присоединялась. Давай, разожми уже своё очко, хорошо?      О да, Гермиона потом из-за этого жаловалась и возражала против его инсинуаций, но почему-то никогда не могла отказаться, когда дело действительно до них доходило. Та поговорка про то, что «женщины — существа загадочные» — вообще ничего, но в корне неверная. На самом деле женщины были существами невероятно простыми. «Загадочность» же их объяснялась тем, что они— прирождённые лжецы. Врать для них — всё равно что дышать. Причём, что другим, что себе, врут они совершенно бездумно. Этот инстинкт для них настолько привычный, что они большую часть времени это даже не осознавали. Исключение составляла Луна.      А показательным примером сему изречению являлась Гермиона.      — Ну извините, что я не такая потаскуха! — ощетинилась буйногривая, напустив на себя чувство гнева, которого она на самом деле не испытывала. И всё ради того, чтобы удовлетворить этот инстинкт и вписаться в образ, навеянный остальными овечками.      — Извиняю, хотя твой словарный запас всё-таки не помешало бы обновить. Кто вообще сейчас употребляет слово «потаскуха»? Просто скажи «шлюха», как нормальный подросток из девяностых.      Гарри усмехнулся самому себе, когда её движения наполнились злобой, и задумался о том, как же легко манипулировать этой девушкой. Она даже не понимала, что он намеренно ширит пропасть между ней и нормальными, выставляя её в антагонистических отношениях с социальным давлением, которое — в стабильном обществе — добивается внушения детям общепринятого образа мыслей. В конце концов, сила закаляется в испытаниях, а не в подчинении правилам.      Необходимость оставаться для своей ученицы засранцем, чтобы обучить её правильно, явлалась основной причиной, по которой он не делал подобного для своих братьев и сестёр. Пусть они будут счастливы, а не могущественны, хотя, конечно, он всё равно следил за тем, чтобы их уровень оставался намного выше среднего. Они просто станут «столпами общества», а не монстрами в людском обличии.      И раз уж об этом зашла речь, то Гермионе давно уже пора обзавестись настоящими врагами, такими, что будут угрожать её жизни...

  ***

     Северус Снейп стоял на коленях перед котлом, из которого восставал его повелитель. Тёмный Лорд признал его гений и связался с ним, предоставив лишь несколько ключевых ингредиентов и информацию, необходимую для воскрешения.      — Ты хорошо потрудился, Северус, — царственно заявил Лорд Волдеморт. — Ты будешь хорошо вознаграждён за своё служение.      Северус склонил голову, уже зная, какую награду желает заполучить. Лили провела последние дюжину или около того лет, бесперебойно выпуская новых Поттеров, но исправить это было легко. Несколько зелий, парочка забвений, и всех тех лет, за время которых их дружба угасла, словно и не было.      — Спасибо, Повелитель, — сказал он, с нетерпением ожидая того дня.      — Думаю, настало время напомнить миру о Лорде Волдеморте, — сказал самому себе Тёмный Лорд. — Идём, Северус. Нам ещё предстоит кое-что сделать!

  ***

     — Я тебя ненавижу, и для меня очень важно, чтобы ты это понял, — кисло выдал мистер Картошкоморт.      — Я знаю, Том, — спокойно ответил Гарри, глядя вниз на место воскрешения Волдеморта.      Конечно, Тёмный Идиот не подозревал, что все те маленькие вспышки вдохновения, которые он испытывал в последнее время по части возвращения себе телесной формы, были в него вложены. Имея в своём распоряжении большую часть души Тома Реддла, Гарри мог оказывать на бесплотный дух огромное влияние. До такой степени, что даже мог овладеть телом этого идиота и не дать ему об этом вспомнить. Блин, благодаря тому маленькому осколку, который Мальчик-Который-Выжил носил у себя во лбу, он даже смог внушить несколько снов в голову Невилла.      Правда, Снейп всё же опустился до самого дна. А Гарри всё гадал, куда же тот запропастился, ибо профессора зельеварения в Хогвартсе уже не оказалось, и потом узнал, что тот живёт отшельником в какой-то жопе. Изоляция не пошла на пользу его одержимому разуму.      — Что ты вообще с этого выигрываешь? — спросил мистер Картошкоморт.      Многочисленные фрагменты души, запиханные в нелепую куклу, уже давно выжгли у себя всякую надежду обрести свободу. Этот древний монстр в теле ребёнка был слишком силён и слишком всеведущ.      Видя, как его основным «я» двигают, словно безвольной пешкой, он только ещё сильнее укрепился в своём отчаянии.      — Всё, что не подвергается постоянным испытаниям, в итоге ослабевает и застаивается, — объяснил Гарри. — Моя милая маленькая ученица скоро достигнет предела, и без должного противодействия дальше расти не сможет. Волдеморт станет для неё подходящим выпускным экзаменом для получения статуса подмастерья.      Мистер Картошкоморт скрежетнул своими пластмассовыми зубами от возмущения. Тёмного Лорда Волдеморта, некогда считавшегося настоящим ужасом Британских островов, теперь низвели до уровня экзамена.      — Я тебя презираю.      — А ты уже начинаешь повторяться.

  ***

     Лорд Волдеморт аппарировал на территорию Хогвартса как раз в тот момент, когда Кубок Трёх Волшебников вручали той самой грязнокровке, которая каким-то образом умудрилась затесаться в участники соревнования.      Тёмный Лорд наслаждался навеянным им ужасом, даже до того, как эти овцы узнали, кто он такой. Они почувствовали его силу! Да, объявиться здесь и таким образом оказалось очень хорошей идеей. Возможно, он пожертвовал элементом неожиданности, но это с лихвой компенсировалось эффектом от его возвращения. Кроме того, поскольку Дамблдор, вроде как, умер от старости или какой-то болезни после того фиаско с Философским Камнем несколько лет назад, тут попросту не осталось никого, кто мог бы противостоять Волдеморту и помешать ему занять своё законное место.      — Народ Британии, Лорд Волдеморт вернулся, — торжественно объявил он. — Я даю вам один единственный шанс сдаться мирно.      И конечно же, после подтверждения его личности большинство присутствующих начали кричать и убегать, а авроры приготовились к бою.      Он увидел в толпе так называемого Мальчика-Который-Выжил, и выглядел тот испуганным, злым и совсем не похожим на предначертанного ему судьбой заклятого врага. Он падёт перед Лордом Волдемортом.      Отбиваясь от заклинаний авроров, Тёмный Лорд заметил, что двое из троицы чемпионов Турнира не убежали, как все остальные. Нет, вместо этого они поспешили в сторону... Поттеров? Да, это точно были Поттеры. Одни из самых неприятных для него врагов, и он узнал их, хотя теперь они стали старше... и, очевидно, наплодили новых Поттеров.      Его взгляд ненадолго пересёкся с глазами того, кто, по всей видимости, был их старшим сыном, и его сознание на мгновение помутилось. Автоматически блокировав очередное заклинание, Волдеморт решил, что его цель на сегодня выполнена.      — Морсмордре! — крикнул он, устремляя свою волю в небо. И оттуда к земле спустилась Чёрная метка, возвещая всем о славном возвращении Лорда Волдеморта.      Удовлетворённый содеянным, он аппарировал прочь.

  ***

     — Мистер Поттер, мне ясно дали понять, что вы разберётесь с Волдемортом, если мы дадим вам свободу действий в Хогвартсе, — холодно произнесла Макгонагалл.      — И почему вы решили, что с ним не разобрались? — с любопытством спросил Гарри.      Это заставило пожилую женщину затихнуть, но она мужественно продолжила, да ещё и с сарказмом. Гарри даже не знал, что она на него способна.      — Возможно, благодаря тому факту, что он каким-то образом вернулся к жизни и сорвал церемонию награждения.      Гарри ответил, потянувшись в карман и положив мистера Картошкоморта ей на стол.      — Том, — скомандовал он.      Мистер Картошкоморт скрежетнул своими пластмассовыми зубами, но всё же поклонился.      — Какова ваша воля, мой Повелитель?      — Представься директору, назови своё полное имя и титул.      Мистер Картошкоморт повернулся и кисло посмотрел на растерянную ведьму.      — Том Марволо Реддл, также известный как Тёмный Лорд Волдеморт.      Макгонагалл ахнула и судорожно потянулась за своей палочкой, замедлившись, только когда стало ясно, что ей ничего не угрожает.      — Объяснитесь, — потребовала она.      Гарри слегка улыбнулся:      — Боюсь, Томми немного сглупил и разбросал частички своей души где попало. Идея ужасная, никогда ведь не знаешь, вдруг объявится опытный некромант и использует их, чтобы тебя поработить. Теперь у него нет иного выбора, кроме как подчиняться мне, подобно маленькому хорошему рабу. Не так ли, Том?      — Да, Повелитель, — процедил мистер Картошкоморт.      Макгонагалл вздрогнула.      — Тогда кто же прервал церемонию награждения?      — О, это был оставшийся от Тома кусок, ещё не знающий, что его поработили, — небрежно объяснил Гарри. — Он даже не в состоянии подумать, как именно вернулся к жизни или почему ведёт себя так тупо.      — Это вы его вернули?! — взорвалась Макгонагалл, сложив пазл в своей голове. — ЗАЧЕМ?!      — Гермионе нужно испытание, а Тёмный Идиот как раз подходил для этой задачи, — пожал Гарри плечами. — Не беспокойтесь. Шума он наделает много, но ничего особо существенного. И ещё, не рассказывайте никому. Это всё испортит.

  ***

     Через несколько минут после ухода Гарри крайне вымотанная Макгонагалл пошла за бутылкой скотча, спрятанного в её столе. Она проклинала тот день, когда Альбус оставил её разбираться с этим бардаком.

  ***

     Насладиться летом Невиллу не удалось. После возвращения Волдеморта с того света, все как будто ждали, что он на рассвете вызовет Тёмного Лорда на дуэль и всех спасет. Даже его бабушка становилась всё более и более навязчивой в отношении его «обязанностей». Да даже чёртово пророчество на это намекало!      Усугубляло положение и то, что в последнее время Невиллу снились зловещие сны. Теперь, когда он узнал от бабушки о пророчестве, парню казалось, что противостояние между ним и Волдемортом неизбежно, как восход солнца. А он не был к нему готов.      К счастью, он точно знал, куда обратиться, чтобы заручиться необходимой помощью.      — Я хочу, чтобы ты меня тренировал, — попросил он Гарри Поттера через три дня после начала учебного года.      Рон, вероятно, никогда больше не захочет с ним разговаривать из-за этого «предательства», но его завистливые истерики были ничто по сравнению с угрозой Волдеморта.      — Почему? — просто спросил Гарри, ничуть не удивившись просьбе.      — В-волдеморт придёт за мной, — Невилл сумел свести запинку к минимуму. От страха, который все испытывали перед именем Тёмного Лорда, избавиться оказалось непросто. — Мне нужна помощь.      Гарри хмыкнул и, повернувшись к своей «ученице» (Невилл всё ещё не понимал, что было между ними), произнёс:      — Гермиона.      — Какова ваша воля, мой Повелитель, — спросила девушка глубоким монотонным голосом, который, тем не менее, умудрился передать сильное раздражение.      Люди считали её одной из самых красивых девушек в школе. Волосы у неё и глаза оставались обычными карими, и формы у неё не такие пышные, как у других девушек, но в ней скрывалось нечто такое, что взывало обратить на неё внимание и чего не имелось у других учениц Хогвартса. Что-то в её походке и в том, как она держалась, что-то такое в её ауре, что заставляло подумать, будто она жила в другом мире.      А ещё она, без сомнения, больше всех остальных девочек наводила на парней ужаса, причём с большим отрывом. Никто не осмеливался попросить её пойти в Хогсмид, никто не смел над ней насмехаться, никто не осмеливался обсуждать вблизи от Гермионы слухи, ходившие о ней и Флёр Делакур в прошлом году. Даже Драко Малфой перестал называть её грязнокровкой после того, как она вызвала его на дуэль и публично унизила.      — Я поручаю тебе помочь Невиллу убить Волдеморта. Времени у тебя до окончания учёбы в Хогвартсе.      Невилл ожидал, что она рассердится или испугается такого нелепого указа, но та лишь... вздохнула.      — А я точно к этому готова? — спросила гриффиндорка, демонстрируя лишь слабый намёк на нервозность, которая, по мнению Невилла, должна была её охватить.      — Нет, — признался Гарри. — Но у тебя есть все необходимые инструменты.      — Я не... это имел в виду, — сумел выдавить Невилл.      — Я не возьму в ученики ребёнка из пророчества, слишком хлопотно, — фыркнул Гарри.      — Ты знаешь о пророчестве?! — закричал Мальчик-Который-Выжил. — Откуда?!      — Невилл, я знаю всё, — ехидно ответил самый загадочный представитель семьи Поттеров.      — Тогда почему ты сам не разберёшься с Волдемортом? — нашёл в себе смелости спросить Невилл. Или, может быть, гнева, потому что он точно чувствовал небольшое возмущение из-за того, что этот, казалось бы, всемогущий «мальчик» обращается к нему с таким высокомерно.      — И лишить вас, отважных и юных сопляков, возможности личностного роста? Не смеши меня. А теперь, почему бы вам двоим не сдриснуть отсюда и не разработать план убийства Темного Ушлёпка? Кыш!      Невиллу только и оставалось, что таращиться на Гарри. Тот даже не пытался скрыть тот факт, что на самом деле не является подростком. И как новости об этом ещё не разлетелись по всей Магической Британии? Если Гарри Поттер был не мальчиком, то кем же он тогда вообще был?      — Пойдём, Невилл, — решительно позвала Гермиона, выводя его из оцепенения. — У нас впереди много работы.      — Кто он? — тихо спросил Невилл.      Взгляд, которым она его одарила, потом будет ему являться во снах.      — Невилл, в мире водятся монстры куда страшнее Волдеморта. Просто у них есть дела поважнее свержения правительства.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.