ID работы: 14671336

Дᴏᴧᴦий ᴨуᴛь дᴏʍᴏй

Гет
PG-13
В процессе
164
Размер:
планируется Мини, написано 67 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 32 Отзывы 41 В сборник Скачать

6. У нᴀᴄ дᴏᴄᴛᴀᴛᴏчнᴏ ʙᴏᴩᴏʙᴀᴧи ʙᴩᴇʍя

Настройки текста
      Алиса неохотно разлепила веки. Сладко потянувшись, она свесила ноги с мягкой постели и огляделась по сторонам. Комната, которую Белая Королева отвела специально для девушки прошлой ночью, была уютной и просторной. И без того светлое помещение освещалось яркими лучами солнца, которые и разбудили Алису.       Встав с кровати, она неспешно прошлёпала необутыми ступнями у зеркалу. В своём отражении Алиса обнаружила, что ее волосы стали такими же, какими они были до бала. Да, она припоминала, что, как только ей помогли снять платье, длинных растрепанных прядей как не бывало. Пришлось с этим смириться.       Но каков был этот бал! Если это мероприятие и можно было ещё так назвать… Это была совершенно беспорядочная и хаотичная процессия. Бешеные пляски, бойкие и энергичные движения, круговорот разнообразных лиц гостей. Никто не следил за приличиями, хотя у каждого на этот счёт было своё понимание. В её мире дурным тоном считалось хотя бы излишнее проявление эмоций юной леди, что здесь было абсолютно нормально. Никто её за это не осуждал, все были точно такими же.       Алиса невольно вспомнила, как она весело танцевала поздними вечерами на своем корабле вместе с командой, когда стоял штиль, и нужно было как-то убивать время в пути. Безбашенные моряки, но все же джентльмены, никогда не позволяли себе проявления чего-то лишнего в сторону их капитана. Она всегда была с ними на равных, а благополучные плавания и опасные приключения лишь сближали мореплавателей.       Однако, разумеется, эти приятные воспоминания не могли затмить впечатления от прошедшего вечера. От задорных танцев её мысли перешли к Шляпнику. Их первый поцелуй… Алису бросило в дрожь, а щёки залило краской. Подрагивающей, едва слушающейся рукой она коснулась своих губ. Её никто никогда не целовал, но девушка была уверена, что иʍᴇннᴏ ᴛᴀᴋ, как это сделал Террант, никто бы больше не смог её поцеловать. Постепенно начало накатывать сожаление, что это не случилось раньше.       Снова пришли и тревожные мысли о том, а надолго ли она здесь? Вдруг ей это мерещится? Не бывает же все так просто, чтобы по своему хотению можно было моментально оказаться там, куда так тянет. Конечно, Подземье было не просто заморской страной, куда следовало добираться продолжительное время. Эта страна была другим миром. Миром, в котором Алиса так нуждалась и заслуживала его, как никто другой.       Из раздумий девушку вытянул стук в дверь. Служанка сообщила ей, что завтрак готов, и удалилась. Наспех умывшись и переодевшись в приготовленный заранее миленький лазурный халат, Алиса спустилась вниз, в трапезную залу. Там её уже ожидала Мирана, сидя во главе стола. Никого больше не было: ни придворных, ни пажей. Только слуги, поставив на стол подносы с клошерами, недолго пробыли в зале, а затем ушли.       — С добрым утром, моя дорогая! — Тепло обратилась к Алисе Белая королева. — Прошу к столу!       Девушка улыбнулась и проследовала к предложенному ей месту.       — Не хочу доставлять тебе неудобство этой мишурой, поэтому сегодня я всех распустила. — Продолжала Мирана. — Чувствуй себя как дома и ни в чем себе не отказывай. Помню, когда настал Бравный день, тебе кусок в горло не лез утром. Но за это я, конечно же, тебя не виню.       — Благодарю, Ваше величество. — Ответила Алиса. — Тогда на меня легла такая огромная ответственность…       — И ты прекрасно держалась!       Насколько правдивы были слова королевы, бравному воину трудно было дать себе отчёт, ведь перед битвой с Бармаглотом Алиса убежала со слезами в замковый сад. Тогда ей казалось, что она не способна сразить невиданное чудовище. Но она сделала это. Как Алиса тогда сказала? «Это невозможно». И услышала в ответ: «Возможно, если поверишь в это». Так ответил ей Шляпник, стоящий рядом, плечом к плечу.       Он единственный, кто продолжал в неё верить, когда другие и сама Алиса уже успели отчаяться. Он, такой бесстрашный, единственный готов был пойти за ней хоть на край света и защищать её, рискуя жизнью. И как после всего этого она смогла покинуть Страну чудес? Как смогла покинуть ᴇᴦᴏ?       — Милая, ты о чём-то задумалась? — Окликнула девушку Мирана.       — Да, прошу прощения. Не проснулась до конца. — С этими словами Алиса аккуратно сняла крышку с подноса, и на неё повеяло изумительным ароматом от аппетитных гренок с яичницей, посыпанных тёртым сыром.       — Пахнет и выглядит бесподобно! — Воскликнула она.       — Тогда приятного аппетита! И не будем больше о давних заботах за столом. — Благодушно отозвалась Мирана.       — Полагаю, вчера было не так весело, как сегодня? — Сверкнув бирюзовыми глазами, саркастически спросил большой полосатый кот.       — Чешир, оставь меня. — Стараясь не грубить, отмахнулся Шляпник.       Он с раннего утра был на ногах. Выполняя прихоти господ, заказавших у него и его отца шляпы, Террант уже который час искал нужные материалы и украшения. Клиентов оказалось ужасно много, большинство из которых требовали сделать все в наилучшем виде (а когда, интересно, было по-другому?) и очень быстро. К счастью, эта беготня должна была скоро закончиться, ведь его собирался подменить кто-то из семьи.       — Никогда не думал, что любимое дело превратится в такую головную боль! — Возмутился шляпных дел мастер, неся в охапке всевозможный реквизит, вроде перьев, рулонов ткани и разноцветных длинных лент.       — Оставь это всё и иди, куда вздумается. Я бы так и сделал. — Ответил Чешир.       — Вот именно — ты бы так сделал. А я — не ты. — Хитро сузил немного безумные глаза Террант, посмотрев на кота.       Отведя взгляд, он бодро и резво пошёл дальше в сопровождении своего плутоватого друга из семейства кошачьих, который с напускной разочарованностью смотрел на розовые и красные перья.       — Террант, ты здесь? — Спросила Алиса, стуча в дверь дома Шляпника.       Едва девушка покончила с трапезой, Белая королева посоветовала ей поискать его где-нибудь ближе к вечеру, когда уляжется городская суета.       — У него много дел. — Грустно сказала Мирана. — Однако, он просил меня кое-что передать тебе.       С этими словами она поманила к себе рукой слугу и что-то прошептала ему. Кивнув головой, тот быстро удалился.       — Что он хотел мне передать? — В Алисе проснулось детское любопытство. Сердце у неё забилось так быстро, словно она только что пробежала несколько кругов в этом огромном зале.       — Т-с. — Приложила палец к губам королева. — Сейчас ты все узнаешь, не забегай вперед.       Спустя несколько мгновений прислужник вернулся, неся маленькую шкатулку, и отдал Миране. Та аккуратно взяла её в свои руки и протянула Алисе, сказав с улыбкой:       — Не желаешь ли посмотреть, что там?       Девушка бережно приняла хрупкую шкатулочку и открыла её. На её бархатном донышке лежала красивейшая бабочка из сине-голубых бриллиантов. Вынув украшение из коробки, Алиса обнаружила цепочку. Это была прекрасная подвеска на шею.       — Какая красота… — Осторожно проводя по драгоценным камням тонкими пальчиками, шептала счастливица. — Так похоже на Абсолема…       Она прижала бабочку к груди и на эмоциях поблагодарила Белую королеву.       — Ну что ты, сказать «спасибо» нужно не мне, а Шляпнику. Это его подарок. — В знак понимания сжав руку влюбленной девушки, ответила Мирана.       И вот теперь Алиса пришла к его дому. Она искала Терранта на площади, где прошлый раз уже успешно нашла его по какому-то счастливому стечению обстоятельств. Не обнаружив кого-то, и близко похожего на этого обворожительного безумца, Алиса направилась на поляну Чаепитий в надежде, что там ей подскажут верную дорогу. И она не ошиблась. Хоть Мальямкин и не хотела раскрывать рта, обиженно бросая сахар в чашку (Ведь Шляпник был ей небезразличен, а вчерашняя сцена всё сама за себя сказала), а параноик Мартовский заяц не мог связать и двух слов, на помощь пришёл Чешир (если это и можно назвать помощью).       — Не найдёшь ты его здесь. — Скучающе сказал кот, появившись в воздухе и усевшись на стул, стоящий на другом конце стола. — Он целый день носится со своими шляпами.       — Но где-то же мне его нужно ждать! — Возразила Алиса.       — Поискала бы его в новом доме Цилиндров. Там же и мастерская. — Мягкие лапы взяли кружку с горячим чаем, а хвост играл с украденным красным пером.       — Не хочу им мешать. К тому же, я не знаю, где они живут. — Отвела взгляд девушка.       Ей было действительно неловко заявляться к семье Шляпника посреди белого дня, да и ещё после того, как весь приглашенный город вместе с Цилиндрами наблюдал их жаркий поцелуй с Террантом. Лицо у Алисы будто снова загорелось.       — Тогда иди к его старому дому. Где-то же тебе его нужно ждать? — Острый на язык кот улыбнулся во все зубы своей фирменной улыбкой.       Девушка постояла в нерешительности пару секунд, а затем, развернувшись на каблуках, последовала по указанному пути.       — Милый у тебя кулончик, Алиса. — Протянул Чешир, заметив на украшение на груди у девушки. — Не иначе, Шляпник подарил?       — Он самый. — Обернувшись, ответила она.       — Ну-с, и когда свадебку сыграем? — Поставив на стол локти и подложив лапки под голову, невинно поинтересовался прохвост. Зрачки его глаз гипнотически увеличились.       Алиса не стала поддаваться на его провокации. Она посмотрела на пестрое перо, которое было просто невозможно не заметить, и удачно парировала:       — А Шляпник знает, что ты воруешь его принадлежности и играешься с ними?       Кот испуганно поджал уши и заурчал. Надменный взгляд стал виноватым.       — Вот-вот. — Шутливо пригрозив ему пальцем, Алиса гордо удалилась.       Постучав в дверь, но не так и не получив ответа, девушка заглянула в разноцветные окна. Сквозь призму яркого жёлтого стекла все помещение казалось ещё более красочным. Но там было пусто. Досадно вздохнув, Алиса уже собиралась спуститься с крыльца, но едва она обернулась, как увидела перед собой блестящие зелёные глаза и непослушную рыжую шевелюру. Не ожидав такого внезапного и бесшумного появления Терранта, девушка резко отскочила назад и оступилась на лестнице. Он тут же подхватил её и придержал под локоть, не давая возможности упасть. Твердо встав ногами на ровную поверхность, Алиса перевела дух и смущенно бросила:       — Спасибо…       Шляпник премило улыбнулся краешком губ.       — Вчера моя Алиса была не такой грациозной, как сегодня. Или наоборот? — Он вопросительно посмотрел на неё самым невинным и очаровательным взглядом.       — Думай, как хочешь. — Со смехом ответила девушка. — Грациозность — это самое последнее, что бы я могла про себя сказать.       — В таком случае на королевских балах нам делать больше нечего. — С притворной грустью развёл руками шляпных дел мастер. — Ну ничего. Уверен, мы найдем этому достойную замену. Например…       С этими словами он вынул из внутреннего кармана сюртука маленькие часы. Внимательно присмотревшись к расположению стрелок, он воскликнул:       — Погляди-ка, уже почти пять часов!       — Время пить чай? — Скептически выгнула бровь Алиса.       Возвращаться к вечно подначивающему всех коту и обиженной Соне-Мыши ей не особо хотелось. Шляпник словно прочитал её мысли.       — Именно! Но… — Неожиданно посерьезнев, он спрятал часы обратно. — Я не думаю, что случится что-то страшное, если мы на него не явимся.       Она удивленно посмотрела на него. А он без лишних слов, осторожно, будто боясь неверной реакции, протянул девушке руку. Алиса с такой же опаской (но с каким воодушевлением внутри!) подала свою в ответ.       — Значит, вечернее чаепитие отменяется?       — Да. — Тоскливо улыбнулся Террант.       В его глазах читалась какая-то боль, полностью понять которую девушке ещё только предстояло. Выдержав паузу, он добавил:       — У нас достаточно воровали время. Теперь же его немного своруем мы.       — Не думаю, что господину Времени понравилось бы это выражение. — Иронично подметила Алиса.       — О, таких обидчивых созданий, как Время, ещё нужно уметь поискать. Нам же, простым смертным, остается надеяться лишь на то, что он не заберёт у нас самого себя.       Обычный среднестатистический житель Лондона, да и в целом, любой приличный человек из какой-либо другой страны, ничего бы не разобрал в этом разговоре. Он решил бы, что это бред сумасшедших, которые нуждаются в смирительных рубашках. Но бредом это не было. Алиса Кингсли, бравный воин Подземья, это прекрасно знала. Держась с дорогим её сердцу Безумным Шляпником за руку, она смело шла за ним и ни о чём больше не думала. Да и о чём можно было думать в такой момент?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.