ID работы: 14657379

Искра

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
366
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
213 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
366 Нравится 141 Отзывы 137 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
— С ним все в порядке? — услышал Гарри. — Он ударился головой. — С ним все должно быть хорошо… — О, бедный мальчик! — Почему он до сих пор не очнулся?! — Успокойся, Малфой, он… О, смотрите! Гарри открыл глаза, тяжело дыша, в голове пульсировала боль. Восемь рыжих и две светловолосые головы склонились над ним, он запаниковал. — Все в порядке, дружище, — успокоил его Рон, похлопав по плечу. — Все в порядке, сядь. Гарри позволил поднять себя, всем весом опираясь на руку Рона. В глазах все плыло, а в горле першило. Он понятия не имел, что происходит. Издалека послышался голос Артура: — Молли, пошли за Поппи. И Минервой. — Ты в порядке? — спросил Драко, Гарри несколько раз моргнул. Малфой нахмурился и посмотрел на Билла. — Почему он не… — Со мной все хорошо, — прокашлялся Гарри. — Что… что случилось? — Ты начал задыхаться, — тихо ответил Артур. — И немного ударился головой, когда падал. Молли вернулась с пакетом замороженного горошка в руках и нежно прижала его к затылку Поттера. — Теперь с тобой все будет хорошо, дорогой. — Билл успел остановить это, — объяснила Джинни, осторожно подняв конверт, заглянув внутрь. — Оно было проклято. Гарри взглянул на Драко, и все, о чем он мог думать — как же он был рад, что не позволил ему открыть письмо. — Ты в порядке, Драко? — Я? — он брызнул слюной от возмущения. — Да, Мерлин, я в полном порядке. Рон, Артур, Джордж и Чарли помогли Гарри подняться, усаживая его обратно на диван, с которого он упал. Поблагодарив их, он еще раз уверил всех, что с ним все хорошо, и забрал у Молли горошек. Драко сел рядом, Рон тоже. — Ради бога, Джинни, отдай это своему брату! — Молли вздрогнула, взглянув на письмо. Билл взял конверт и достал волшебную палочку, чтобы его осмотреть. — Это я должен был открыть его, — тяжело вздохнул Драко. — Мне жаль. Гарри покачал головой, ощутив, как к горлу подступила желчь при одной только мысли об этом. — Не говори так. — Единственное, что меня интересует, так это — кто тебе его отправил, — твердо произнес Чарли. — Письмо должно было убить тебя. Гарри снова закашлялся, и Молли убежала, чтобы принести ему воды. Отпив немного из стакана, он облегченно вздохнул; было ощущение, будто горло разодрали на части. Он посмотрел на Драко, в его взгляде читался вопрос — все зависело от Малфоя, захочет ли он рассказать. Тот все еще был встревожен, но затем вздохнул и ответил. — Мы не знаем, кто это делает, — тихо произнес Драко. — Но кто-то угрожает убить меня весь этот учебный год. У Рона глаза чуть не вылезли из орбит, когда он начал переводить взгляд с одного на другого. — Что? Так ты поэтому постоянно крутился вокруг него, Гарри? Чтобы защитить его? Гарри кивнул, закашлял и снова отпил воды. — И они поручили это тебе? — удивилась Джинни. — Будто тебе не хватило приключений за все остальные курсы. Он нахмурился, глядя на нее, и покачал головой. — Я сам вызвался. Рон еще больше разинул рот. Джинни вздернула брови. Джорджу, несмотря на серьезность обстановки в комнате, приходилось прикрываться рукой, чтобы скрыть смех. — Со мной был Аврор, — объяснил Драко. — Для круглосуточного наблюдения. Поттеру показалось, что тот не справлялся со своими обязанностями, и убедил МакГонагалл отдать эту работу ему. — Он думал, что это я! — возмутился Гарри, сделав еще один глоток. Артур положил руку Драко на плечо. — Кто именно это был? — Фэйсер, — ответил Драко. — О. Ну, полагаю, это многое объясняет, — вздохнул мистер Уизли. — Но с тобой все в порядке, сынок? Кто-то на самом деле пытается…? — Они отправляют письма, — вклинился Гарри, прежде чем Драко успел ответить. — В которых подробно описывают способы, которыми убьют его. Обычно всю почту Драко проверяют, прежде чем ее доставят в Хогвартс, но… — Никому не пришло в голову проверять письма, отправленные сюда. Особенно на Рождество, — закончил Драко. — Мне так жаль, что это все произошло с вами. — Что за вздор! — тут же возмутилась Молли. — Это не твоя вина. Ради всего святого, ты же всего лишь мальчик! Чарли кивнул. — Мама права. Что еще делает Министерство? Драко немного поколебался, но ответил: — Полагаю, больше ничего. — Ничего? — Рон побледнел. — Они не могут ничего не делать! — Фэйсер ведет расследование от лица Министерства, — добавил Драко. — А Поттер… — Делает все остальное? — усмехнулась Джинни. — К черту Министерство. Как такое вообще могли допустить? — Джинни! — воскликнула Молли, но затем ее лицо смягчилось, она была согласна. Драко вздохнул. — Это всего лишь письма. Фэйсер проводит расследование, он приезжал в Хогвартс, чтобы проверить нескольких подозреваемых, но у них все еще нет веских доказательств того, что кто-то пытается напасть на меня. Все, что я получаю — это гневные письма. — Ну, теперь у них есть доказательство, черт возьми, — пробурчал Рон. — И около десяти свидетелей. Кем бы ни был этот идиот, он чуть не убил Гарри Поттера. Так что теперь-то они зашевелятся. Гарри знал, что Рон был прав. В голове тут же забилась мысль — значило ли это то, что теперь они снова назначат кого-то другого для защиты Драко после того, как на него было совершенно покушение? Эта мысль была невыносима. Он не позволит этому случиться. Гарри повернулся к Драко и встретился с ним взглядом, надеясь, что тот сможет прочесть его мысли. Билл с громким стуком положил предмет обратно в конверт. Все повернулись к нему. — Это должно было разорвать тебе горло. Гарри моргнул, подняв руку, чтобы дотронуться до шеи. Он сделал еще один глоток воды. Теперь болезненное першение обрело больше смысла. Он снова закашлялся. — Черт возьми, — прошептал Рон. — Они действительно тебя ненавидят, Малфой. Я имею в виду, ненавидят. — Я думаю, он понял, — сказал Джордж. — Я только не понимаю, как они узнали, что я здесь, — удивился Драко. — Мы никому не говорили об этом, нам самим сообщили только вчера вечером. — Может, это кто-то из сотрудников Министерства? — предположил Перси. — Они могли перехватить сову, которую нам отправила МакГонагалл. — Нет, — прохрипел Гарри, хотя горлу стало полегче. — Они почти уверены, что это студент. — Студент? — ахнула Молли. Остальные были с ней солидарны. — Не может быть! — Думаю, это так, — настоял Гарри. — Мне кажется, их несколько, и их группу возглавляет Захария Смит. Драко, слава Мерлину, больше не считал, что Гарри слишком остро реагирует на Смита, поэтому не стал закатывать глаза, как обычно. Он просто на мгновение нахмурился, а затем посмотрел на Гарри, широко раскрыв глаза. — Вот как, — ничего не пояснив, сказал он. — Вот как, что? — нахмурился Гарри. — Смит был в общей гостиной прошлым вечером и сегодня утром. Он видел, как мы уходили, видел сумки у нас в руках. Наверное, он предположил, что мы отправимся именно сюда, — объяснил Драко. — Точно! — подхватил Гарри. — Вот ублюдок! Теперь МакГонагалл придется выслушать… Камин, вспыхнувший от активации, перебил его. К ним вышла директриса, как будто упоминание ее имени призвало ее к ним (с гораздо более чистыми помыслами, чем человека, который последним пользовался этим приемом) — собранная, как всегда, но на лице у нее застыло беспокойство. Она только успела шагнуть к ним, как тут же из вновь вспыхнувшего зеленого пламени вышла мадам Помфри. В руках у нее была сумка размером в половину ее роста. Драко мгновенно напрягся. — Поттер, — обратилась МакГонагалл, пока Чарли и Джордж поспешили помочь Помфри с ее багажом. — Вы в порядке? Поппи, не могла бы ты, пожалуйста… Мадам Помфри уже поспешила к нему, кивнув на вопрос директрисы. Она тут же начала раздавать указания, осматривая его рот, руки, шею, нос, глаза и уши. МакГонагалл осмотрела Драко, прежде чем повернулась и поблагодарила Билла за помощь, расспрашивая его о содержимом конверта. Взмахнув палочкой, она достала предмет, спрятанный в бумаге, и, когда Помфри отошла в сторону, Гарри, наконец, увидел, что это было. Похоже было на небольшое ожерелье — слишком длинное украшение для браслета. Гарри прищурился, рассматривая его. — Ты сказал, что оно должно было разорвать горло, Билл? — уточнил он, когда Помфри откинула волосы с его затылка, чтобы добраться до шишки. — Не удивительно, что выбрали именно это украшение. — Действительно, — согласилась МакГонагалл, крутя волшебной палочкой. — Проклятое ожерелье… — Как то, что я отдал Кэти Белл, — первым успел среагировать Драко, задохнувшись от своей догадки. МакГонагалл вздохнула и посмотрела на него, поджав губы. — Боюсь, что так. — Подождите, — вклинилась Джинни, вставая и приглядываясь к ожерелью. — На нем буква “Б”. Вот здесь, взгляните, директриса. Видите? — она подняла брови. — “Б” значит Белл? У Гарри появилось странное ощущение в голове, и он был не уверен, что это было из-за манипуляций мадам Помфри. — Кэти? Кэти не стала бы этого делать. Это не она. — Вы считаете, что она хочет отомстить Малфою за то, что он сделал? — спросил Артур. — Нет, — снова повторил Гарри, и Джинни произнесла то же самое одновременно с ним. Он посмотрел на нее и кивнул. — Кэти — самый милый человек на свете, она никому не причинила бы вреда. — Может, причина именно в этом? — вмешался Перси. — Малфой заставил ее сделать то, что она не хотела. Он услышал и почувствовал, как у Драко, сидящего рядом с ним, участилось дыхание. Гарри снова стал настаивать. — Нет, это не Кэти. Она полукровка, а я уверен, что кто бы это ни был, он чистокровный, и он парень. То, что было написано в одном из писем, что я прочитал… Не могу представить, чтобы такое могла написать девушка. МакГонагалл кивнула. — И Кэти Белл больше не учится в Хогвартсе. В последнем письме преступник упомянул о своем отношении к тому, как поступил мистер Малфой с Розмертой. Думаю, того же мнения он придерживается и по отношению к ситуации с мисс Белл. Возможно, это был способ донести это. — А что насчет родных Кэти? — спросила Джинни. — Может, есть кто-то, кто хотел бы отомстить? Все сомневались, что это было так. — Не думаю, что Кэти имеет к этому какое-то отношение. Что если… Ой! Мадам Помфри отстранилась от затылка Гарри, пряча палочку обратно в рукав. — Теперь с вашей головой все будет в порядке, мистер Поттер. — … Спасибо, — проворчал он, подняв руку, чтобы пощупать затылок. — Что, если ожерелье было отвлекающим маневром? — Это как? — спросил Драко. — Мы все сразу подумали о проклятом ожерелье, которое ты передал Кэти, — объяснил Гарри. И не удивительно, ведь тот случай попал на первую полосу “Пророка”, который пестрил громкими заголовками с участием ожерелья, Розмерты, Кэти и покушения на жизнь Дамблдора. Все знали об этом. Гарри продолжил: — Может, ожерелье носит другой смысл? Я, конечно, не видел остальных писем, но, Драко, ты, кажется, упоминал, что в самом первом письме говорилось… что-то о том, что ты попробуешь свое горло на вкус. — Да, так и было, — кивнул он. — А в последнем, что я видел, было подробно описано, как он хочет… Как он хочет перерезать тебе горло и… В общем, теперь он посылает ожерелье, которое должно было разорвать тебе шею. Это не может быть совпадением, — Гарри перевел взгляд обратно на МакГонагалл. — Этого просто не может быть. На мгновение все замолкли. МакГонагалл о чем-то глубоко задумалась, а мадам Помфри начала что-то искать в своей сумке. — Эти угрозы начались еще летом? — прервал молчание Рон, обратившись к Драко. Драко в ответ лишь слегка пожал плечами. Он положил руку себе на шею, его тонкие пальцы заскользили по кадыку. Гарри подумал, что снова не может оторвать от него глаз, но мадам Помфри в это мгновение откинула его голову назад и направила кончик своей волшебной палочки ему в горло. Было неприятно, но зато он мог увидеть боковым зрением, как Малфой тихо засмеялся. — Отличная работа, мистер Уизли, — спустя пару секунд обратилась медсестра к Биллу. — Промедли вы хоть на мгновение, и пошла бы кровь. Гарри почувствовал, как задрожал. — Спасибо, Билл. Правда. Тот улыбнулся и пожал плечами. — Я соскучился по разрушению проклятий. — Мистер Малфой, — прервала их Поппи, и Гарри увидел, как улыбка тут же сползла с лица Драко. — Могу я с вами поговорить наедине? Глаза Драко расширились. Все внимание было приковано к нему, и Гарри знал, что он не станет устраивать сцену у всех на виду. Он натянуто кивнул, заставив себя встать. Молли предложила им пойти на кухню. Когда Драко взглянул на Гарри, он заметил сожаление, которое плескалось у того во взгляде. Поттер лишь ободряюще ему улыбнулся; рано или поздно этот разговор должен был состояться. — Простите, что оторвали вас от праздника, профессор, — извинился Гарри. МакГонагалл оторвала взгляд от ожерелья и положила его обратно в конверт. — Не стоит, мистер Поттер. Было довольно скучно, если не считать того, что Хагрид поджег себе бороду вместе с рождественским пудингом, — она рассмеялась. — О, и не говорите мистеру Малфою, но я не удержалась и украла у него одну печеньку из его коробочки “Мадлен”. Гарри спародировал ее, поджав губы. — Итак… Какой у нас теперь план? МакГонагалл вздохнула и окинула всех взглядом. — Ну, я отправила сову Кингсли, как только услышала о произошедшем. Больше ни одна сова сюда не прилетит, пока вы двое не вернетесь в Хогвартс. Все в порядке, Молли, Артур? — Конечно, — сразу же ответила миссис Уизли, Артур кивнул ей вслед. — Спасибо. И спасибо вам всем за то, что с таким пониманием отнеслись к ситуации мистера Малфоя. Я понимаю, что вы испуганы… — Угу, как обычно, — тихо пробормотал Рон. МакГонагалл проигнорировала его и продолжила: — Но я полагаю, что мистер Малфой хотел бы оставить все в секрете. Поэтому прошу, не рассказывайте никому об этом. Я свяжусь с Кингсли еще раз… Это покушение на его жизнь нельзя игнорировать, несмотря на то, как сильно Авроры не хотят иметь дела с его семьей… Гарри нахмурился. — Так вот почему они не помогают? Она снова вздохнула. — У многих Авроров сложилось впечатление, что решение суда в отношении мистера Малфоя было слишком мягким. Кингсли бы не отправил кого попало присматривать за ним, и Аврор Фэйсер был… самым нейтральным вариантом. — И что теперь? Он пошлет Авроров, которые все еще мечтают увидеть Малфоя в Азкабане? — усмехнулся Гарри. — Я не допущу, чтобы они приближались к мистеру Малфою, если будут желать ему зла, — строго уверила его директриса. — Ты должен это знать, Гарри. Гарри почувствовал, как его отпустило, и кивнул. — Я знаю. — Я дам знать Кингсли, чтобы он связался с Робардсом, — обратилась она к Артуру. — Тот знает своих ребят лучше всех. Но что ты можешь сказать о его личном отношении? — Он, э-э, не самый большой поклонник Малфоев, — признался Артур, и Гарри показалось, что мистер Уизли совсем не скрывал своего отвращения. — Но если Кингсли прикажет ему… Гавейну можно доверять. МакГонагалл кивнула, нервно постукивая пальцами по губам. — Вы не против, если мальчики останутся здесь на ночь? Я понимаю, насколько это, должно быть, тревожно, когда к тебе домой присылают проклятый предмет. — Разумеется, — ответила Молли. — Это и дом Гарри тоже. Минерва улыбнулась ей. — Спасибо. Тогда мне, пожалуй, стоит поторопиться, если я хочу застать Министра до ужина. Они помахали ей, и она попросила попрощаться с Драко за нее, когда он вернется. Она велела Гарри хорошенько отдохнуть и ступила в камин, только когда он пообещал, что сделает это. МакГонагалл исчезла в очередном всполохе зеленого пламени, забрав с собой ожерелье и конверт. Разговоры на диване продолжились с прежним энтузиазмом, но все мысли Гарри были заняты тем, что происходило на кухне. Оттуда не доносилось ни звука. Понятное дело, он же не ожидал, что они будут кричать друг на друга. Интересно, что Помфри говорила Драко: беспокоилась за него или выговаривала за то, что он игнорировал ее несколько месяцев? Гарри вспомнил, что медсестра притащила с собой огромную сумку, может, чтобы проверить его. Наверное, давно пора было. Были ли у чрезмерного употребления Сна без Сновидений долгосрочные последствия? Гарри не знал. — Как себя чувствуешь? — мягко поинтересовался Рон. — Ты здорово приложился головой. — Ага, знаю. Я почувствовал, — тихо усмехнулся Гарри. — Я в порядке. Мадам Помфри подлечила меня. Рон кивнул, повернулся к закрытой двери, ведущей на кухню, и снова обернулся к Гарри. — Как думаешь, о чем они там говорят? Гарри лишь пожал плечами, не желая озвучивать личные проблемы Драко. Он уже и так слишком многим сегодня поделился. Рон не стал настаивать, но наклонился поближе и спросил: — Ты ведь знаешь, что мы должны все рассказать Гермионе, да? Гарри снова усмехнулся, кивнув в знак согласия. Если Рон обо всем узнал, то это, в конце концов, будет справедливо. Тем более, она убьет их обоих, если узнает, что они были в курсе всего, а ей не сказали. Мадам Помфри вышла из кухни одна, но с легкой улыбкой на лице. Она взяла свою большую сумку, еле справившись с тем, чтобы поднять ее, и все тут же стали ее благодарить и прощаться. Гарри оставался на диване, дрыгая ногой, изо всех сил стараясь быть вежливым. Каждая клеточка его тела жаждала поскорее сбежать на кухню и посмотреть, как там Драко и почему он до сих пор не вышел. Медсестра особенно тепло улыбнулась ему и сказала хорошенько отдохнуть сегодня ночью, и ему стало неловко, что он так скоро с ней попрощался. Зеленое пламя охватило ее, и она исчезла. Гарри, не теряя времени, помчался на кухню, не думая о том, как это, должно быть, странно выглядело со стороны. А может и не странно, после всего случившегося. Он понятия не имел, о чем теперь думают Уизли касательно их с Драко отношений. Может, они решат, что единственная причина, по которой Гарри был таким заботливым с Малфоем, — это его обещание защищать того. Хотя вряд ли это объясняло его пристальный взгляд, румянец на щеках или глухое биение сердце в груди, когда он смотрел на него, которое, наверное, было слышно всем, ведь оно так тяжело ему давалось. Он ворвался в дверь без стука и закрыл ее за собой, зная любопытный характер своих близких. Драко стоял, прислонившись к кухонной стойке, постукивая пальцами по столешнице, и смотрел на Гарри, приподняв бровь. Его лицо немного покраснело, но не покрылось пятнами, отчего Гарри немного расслабился, потому что это означало, что Драко не был так уж смущен, чтобы теперь игнорировать Уизли до конца вечера. — Все в порядке? — спросил Гарри, стараясь сделать вид, будто это не он только что примчался сюда со всех ног. Драко кивнул, прежде чем вздохнул и начал снова барабанить по поверхности стола. Через несколько мгновений он ответил: — Правду говорят Целители про Помфри — она пугает. Гарри усмехнулся. — Отчитала тебя? — Да, — признался он. — Но осталась довольна тем, что я сказал правду о том, что больше не потакаю своим слабостям. Но не очень довольна тем, что я не хочу обращаться к Целителю Разума. Гарри не знал как на это отреагировать, потому что, если честно, в этом вопросе он не был на стороне Драко. Помфри — лучшая медиведьма, которую Гарри знал (по крайней мере, из тех немногих, с которыми ему довелось повстречаться), и ей не требовалось много времени, чтобы понять, что у Драко есть некоторые проблемы, которые ему стоило с кем-нибудь обсудить. И дело не в нем. Большинство из тех, кого Гарри знал, виделись с Целителем Разума. И если Драко думает, что это стыдно — обращаться за такой помощью —, то ему стоит сказать то же самое и о Гарри. — Я ходил к одному, — признался он. — Ты ведь в курсе, что не обязательно быть психом, чтобы сходить к Целителю? Драко моргнул, глядя на него. — Ты ходил? — Да, — Гарри пожал плечами. — И не раз. Он видел, как Драко, узнав новую информацию, будто посмаковал ее. Посмотрев на Гарри, он прикинул, не лжет ли тот ему — на его лице отразились смущение и подозрение. Его пальцы перестали отбивать ритм по столешнице, чтобы дать время подумать. Кажется, прошла целая вечность, прежде чем он ответил: — Правда? Гарри мог понять Драко. Он и сам раньше, еще до войны, когда речь заходила о Целителях Разума, ассоциировал их скорее с людьми, которые заботились о профессоре Локконсе или о родителях Невилла, чем с маггловскими психотерапевтами. Но с тех пор все изменилось; многие столкнулись со смертью, видели вещи, которые теперь преследовали их по ночам в ужасных кошмарах. В наши дни даже у Целителей Разума были свои Целители Разума. — Да, — снова сказал он, кивнув головой. — И Гермиона тоже. Как и почти все Уизли. Это не так… Понимаешь. Это не так уж и страшно, как тебе кажется. — О, — вот и все, что смог сказать Драко. Он еще несколько секунд посмотрел в пол, а затем оттолкнулся от столешницы и подошел к нему. Резко сменив тему, он посмотрел на горло Гарри и спросил: — Все еще болит? Гарри покачал головой, снова сглотнув под пристальным взглядом слизеринца. — Хорошо, — протянул Драко. — Еще раз прошу прощения. — Прекрати, это… — начал Гарри. Он собирался сказать, что это его работа, но не стал, потому что, да, технически, это все еще было то, о чем его попросили, но на самом деле он больше не воспринимал это так. Ему начинало казаться, что защищать Драко было так же естественно, как дышать. И вместо этого он сказал: — Лучше я, чем ты. Драко закатил глаза и пробормотал что-то о том, что Гарри мученик, прежде чем наклонился над ним и открыл дверь, чтобы они вернулись в комнату. Оказалось, что народу стало меньше. Когда они подошли к дивану, Рон сообщил, что Билл и Флер ушли в свою спальню, Перси отправился спать, и, скорее всего, родители тоже долго не задержатся. — Ну, вечер выдался довольно волнительным, — сказал Молли, когда подслушала сына. Рядом Артур закинул руки за голову и широко зевнул. — А еще все немного перебрали вина, — тихо шепнул им Чарли, подмигнув, тоже вставая с дивана. — Всем спокойной ночи! — сказал он, прежде чем поцеловал маму в щеку и удалился. Драко и Гарри налили себе еще по бокалу эльфийского, и, возможно, Гарри это себе нафантазировал, но ему показалось, что Драко сел ближе, чем обычно. От его ноги исходил жар, который заставил Гарри несколько раз одернуть воротник. Вино совсем не помогало справиться с легким волнением, а в голове снова загудели искры от осознания того, как тесно прижималось к нему бедро слизеринца. Наверное, ему не следовало пить, после того, как он ударился головой, но ведь сегодня Рождество. Ну и что, что он был немного пьян и слегка возбужден. — Гарри, ты, наверное, совсем устал… Мадам Помфри сказала, что тебе стоит отдохнуть. Почему бы вам двоим не подняться наверх? — обратилась к ним Молли, прервав неумолимый поток мыслей Гарри, из-за которого ему уже хотелось поскорее прикрыться, закинув ногу на ногу. — Я в курсе, что вам необходимо постоянно быть вместе, поэтому постелила вам в комнате напротив спальни Рона. Они поблагодарили ее и пожелали всем спокойной ночи, и Гарри старался не думать о том, что он чуть не кончил в присутствии своей семьи. Джинни и Джордж начали перешептываться и смеяться, как только ребята собрались уходить. Рон, попытался присоединиться к их разговору, но ему отказали. Гарри провел их наверх, и только теперь осознал, как будет приятно сейчас рухнуть в теплую постель. Глаза уже немного слипались. Он зевнул и потер затылок. Когда они добрались до нужного этажа, Драко похлопал его по плечу. — Поттер, — прошептал он, чтобы не потревожить тех, кто уже лег спать. — Слушай, я знаю, что мы заключили соглашение… Но если ты хочешь, ты можешь… Гарри знал, о чем тот попытался ему сказать, замолчав и не найдя силы договорить. Он взялся за ручку на двери и вздохнул. — Это слишком опасно, Драко. Прости, но это так. Преступник знает, что ты находишься сейчас здесь, а тут даже близко нет того же количества Защитных чар, как на нашей комнате в Хогвартсе. Драко на мгновение грозно замолчал и сжал челюсть. Гарри повернул ручку, и они вошли внутрь. Ни о чем не думая, они уставились на то,что их ждало. Хм. На жестком полу лежала связка старых подушек и тонкое одеяло, от которых веяло почти таким же уютом, как если бы спать пришлось бы в сарае. Рядом стояла новая кровать с балдахином кремового цвета, взбитыми подушками и несколькими простынями, которые прикрывали огромный матрас. Гарри откашлялся, нарушив тишину, возникшую, пока они на все это смотрели. — Эм-м, я посплю на полу. Драко протиснулся мимо него и зашел внутрь, быстро направившись к потрепаному свертку. — Не смеши меня. Даже если Помфри тебя вылечила, это еще не значит, что тебе не нужен хороший отдых. Считай, что тебе повезло, потому что, если бы ты только что не спас мою голову — в буквальном смысле — то у тебя не осталось бы выбора, кроме как спать здесь, внизу. Гарри нахмурился. Он просто не мог себе представить, чтобы Драко мог позволить себе лечь на полу. Он сделал шаг к импровизированному матрасу, покачав головой. — Да ладно тебе, я прекрасно себя чувствую. Ты же не хочешь спать на полу. — Ну, ты тоже не хочешь там спать, — возразил Драко. — Нет, очевидно, что никто из нас этого не хочет, — огрызнулся Гарри в ответ. — Но ты не обязан делать этого. — Ты тоже! — взвился Драко. — Никто из нас не хочет и не должен спать на полу. Гарри моргнул, глядя на него. К нему в голову закралась одна идея, и он не был уверен, послал ли ее тот же похотливый демон, что так услужливо подкидывал ему всякие пошлые картинки, или это и впрямь было логично. Гарри не знал, но, ободренный вином, он все равно предложил: — Может, нам тогда вместе лечь в кровать? Драко чуть не прожег в нем дыру своим взглядом. Они оба повернулись к кровати, начав изучать ее размер, что-то прикидывая в уме. Затем снова посмотрели друг на друга, и Драко очень тяжело вздохнул. Он кивнул и сказал: — Почему бы и нет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.