ID работы: 14655191

You're in the army, f*ggot!

Слэш
NC-17
В процессе
10
автор
Размер:
планируется Макси, написано 119 страниц, 19 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 27 Отзывы 2 В сборник Скачать

At the end of the world.

Настройки текста
Он тащил Майки вдоль берега, то и дело останавливаясь, чтобы отдышаться. Несмотря на то, что младший Уэй был худощавым или, как бы сказала мама его друга Джеффа: «Прозрачный, что аж кости видно» — он все равно был довольно тяжелым. Фрэнк надеялся, что Джерард с Рэем помогут, но обернувшись, увидел, что они уже выдвинулись к остальным группам на новые позиции. Потея и тяжело дыша, он все-таки дошел до того места, где должна была быть развернута эвакуация. Для таких целей выбирали обычно самое безопасное из возможных мест, но в этот раз, кажется, ошиблись, хотя сейчас, здесь и правда было тихо. — Эй, рядовой, куда собрался? — к нему подошел сержант 10-й роты 29-й дивизии. — Мне нужно срочно доставить раненого на другой берег. — Ох, малыш. — он покачал головой из стороны в сторону медленно и с сочувствием. — Разве ты не видишь? Ты не можешь этого сделать. — Со всем уважением, сэр, но я не собирался спрашивать совета. Фрэнк подкинул немного Майки на своих плечах, чтобы крепче его ухватить и направился к одной из моторных лодок. Вода делала и так непростую задачу еще тяжелее, ноги проваливались в песочное дно, а намокшие штаны, словно парашют, тянули назад. — Они предназначены не для этого, рядовой, и о вашем самодурстве быстро узнает майор. Фрэнк четко слышал эти слова, но решил не отвечать, коротких вдохов едва ли хватало, чтобы не свалиться в обморок от гипоксии и он не представлял как в таком состоянии может произнести что-то, кроме протяжного «ммм». Да и что он мог ответить? Только то, что ему плевать, плевать на все, кроме рядового Уэя, чьи ноги уже безвольно болтались в воде за его спиной. Он из последних сил перекинул Майки за борт и попробовал забраться сам, но первая попытка оказалась неудачной, он сделал глубокий вдох и почувствовал руку на плече. — Эй, ты хоть знаешь как управлять этой штукой? — спросил его сержант. — Разберусь. — не поворачиваясь, ответил он и попробовал еще раз подтянуться на руках, но ладонь сержанта прижимала ко дну. — Да стой ты, я помочь хочу. Фрэнк, наконец, обернулся и увидел, что позади сержанта стояли два рядовых, держа раненых. — Возьмешь их с собой, а рядовой Скотт поможет с транспортировкой. — он лишь коротко кивнул в ответ. — Отлично, — сержант отвернулся. — Загружайте их, парни, — он пальцем указал на одного из рядовых. — Скотт, будь аккуратнее. Сержант, с усилием передвигая ноги в воде, направился к берегу, а рядовые из 10-й молча погрузили товарищей на борт. Отдышавшись, Фрэнк все-таки смог запрыгнуть внутрь, но его бок проскользил по краю и тут же яркая вспышка боли пронеслась по всему телу. Вместе с ним запрыгнул рядовой Скотт и, не сказав ни слова, он завел мотор, направив лодку к берегам Британии. Пока Фрэнк наблюдал за спокойными барашками на воде где-то вдали и за белой пенящейся полосой, которую они оставляли за собой, он лишь чувствовал, как кислый комок тошноты подступает все ближе, а бок пульсирует и болит так, как не болел даже в первый день после ударов Эда. — Меня зовут Марк. — перекрикивая шум волн и мотора, сказал рядовой. — Фрэнк Айеро, 7-я рота, 1-я дивизия. — Твой родственник или друг? — Друг. — А кто тебя так? — он кивнул на его фиолетово-черный глаз. — Не важно. Он понимал, что Марку неизвестно о том, с какими адскими ощущениями борется сейчас Фрэнк и потому отвечал так, чтобы поскорее закончить диалог, но не показаться грубым. — Ты в курсе, что у тебя будут проблемы? — кажется, Марка не заткнуть так просто. — Мне плевать, да и ты со мной в одной лодке. Марк рассмеялся в ответ и немного повернул рулевой рычаг. Фрэнк, наконец, смог подумать о чем-то еще, кроме своих, по всей видимости, сломанных ребер и снова осмотрел Майки, он приложил руку к его лбу, проверил пульс и немного выдохнул, все было стабильно. Затем он осмотрел парней из 10-й — у одного было проникающее ранение в ногу, а у другого — оторвало правую руку по локоть, они тоже были без сознания, но дышали. Лодка снизила скорость, а спустя несколько минут остановилась. — Стой здесь, я сбегаю за помощью. — сказал Марк и прежде чем Фрэнк успел что-либо ответить, спрыгнул в воду. На берегу мельтешили рядовые, санитары и санитарки, врачи и командиры. Фрэнк был удивлен, ведь наивно полагал, что из-за отсутствующей эвакуации этот перевалочный пункт будет свободен. Через две минуты к нему уже спешил Марк с двумя рядовыми и вместе они перенесли раненых в палатку. Там творился настоящий хаос и на них никто не обращал внимания, пока рядовой Скотт не выдернул одного из врачей. — Так, в вашем случае, мы не сможем оказать помощь в полной мере, вы можете попросить санитарок обработать раны вашим товарищам, но лучше езжайте в часть, как можно скорее. — заключил доктор и снова исчез. Фрэнк уставился в пустоту, не веря в то, что слышит. До той части, где они расположились перед боем было около 4-х часов пути и это время играло не в его пользу: «Может отсюда можно напрямую добраться до нашей быстрее?» — он не знал насколько была верна эта мысль, но попробовать стоило, потому что он не мог представить, что передаст Майки в руки неизвестных ему людей, так еще и не был уверен, что рядовой Уэй доживет до этого момента. Он искал глазами хоть кого-нибудь, кто сможет предоставить ему карту, но тут же был снова прерван Марком. — Хей, Фрэнк, ты едешь? — Слушай, я очень сомневаюсь, что он выдержит такую долгую дорогу, можешь найти кого-то с картой или того, кто знает местность? — Что вам нужно? — отозвался парень рядом. — Добраться до части первой дивизии. — Фрэнк развернулся к нему с надеждой. — Если сразу повернуть налево, на мост и дальше ехать через лес, то можно управится часа за два, только сомневаюсь, что ваше командование даст добро ради одного калеки. Марк отошел, разговаривая с медсестрой, которая старательно пыталась подготовить к перевозке его товарищей, а Фрэнк пытался скрыть злобу и сохранить спокойный тон. — Этот паренек, как брат полковнику, ты сможешь мне помочь? — Харви Нордклиф — он протянул руку. — Фрэнк Айеро — ответил он на рукопожатие. Харви махнул ему, что означало «Следуй за мной» и, коротко попрощавшись с Марком, Фрэнк снова взвалил Майки себе на спину и пошел за ним. «Еще чуть-чуть, Майки, я обещаю, все будет хорошо, только держись.» — шептал он младшему Уэю. Они забрались в небольшую бронемашину, Харви прыгнул на водительское, а Фрэнк аккуратно положив раненого, устроился сзади. — Если что, там есть аптечка с морфином и все такое, думаю, пригодится. — Спасибо. Фрэнк отыскал эту коробочку и машина тронулась с места. Бинты в ране давно пропитались кровью так, что уже больше не могли ее впитывать, а пульс Майки становился слабее: «Черт, у нас нет даже этих двух часов» — Эй, Харви, а дорога ровная? — Ну относительно. — он слегка ухмыльнулся. — А что? — Я тут операцию проведу, постарайся объезжать ямы. — Ну ты и безумец, люблю такое! Харви внимательно следил за дорогой, а Фрэнк обдумывал план по извлечению осколка, он знал, что это рискованно, но пока эта железка там, Майки будет истекать кровью. Он потащил за выступающую часть и готовился к масштабному кровотечению, но увидел лишь лениво вытекающую струйку. «Да твою ж мать» — в печени оставался еще маленький кусок, но без инструментов его нельзя было достать, Фрэнк напихал в рану стерильные бинты и сделал тугую повязку. — Как там дела? — Ну, большой кусок железяки, который резал сосуды я вытащил, так что, надеюсь, дотянем. — Но ты закончил с операцией? — Да. — Тогда держись! Харви прибавил скорость и машину начало сильно потряхивать на ухабистой дороге. Тем временем, на берегах Нормандии продолжалось наступление. Пятая и седьмая рота подобрались вплотную к опорному пункту и вели огонь уже около часа, но все безрезультатно. — Хэй, Джи. — Рэй положил ему руку на плечо. — Как думаешь, они добрались? — Я стараюсь не думать, что и тебе советую. Сержант отвернулся, чтобы отхлебнуть воды из фляги и его взгляд упал на рядового Брайара, которого уже засыпало песком. «Ты ничего не можешь один, лучше бы у мамы под юбкой сидел, ты слаб и жалок, Гейрард Уэй» — сказал Боб в разгар одной из ранее привычных потасовок между ними. И он был прав, по крайней мере, сейчас, Джерард именно так себя и чувствовал — слабым и безвольным, жалким подобием солдата. Он правда старался не думать обо всем, чтобы сохранять здравый рассудок, но в голове была картина распластавшегося на влажном песке брата и согнувшегося над ним Айеро. Он видел как глаза Фрэнка приобрели пугающе темно-зеленый оттенок, когда он уходил, что означало лишь то, что исход его плана неясен и эта мысль съедала сержанта изнутри. Джерард поднял глаза к небу: «Ну же, сотвори чудо, я знаю, что Ты можешь, Ты не оставишь меня, не оставишь нас всех, давай же.» — слух пронзил гул авиации и он лишь успел скомандовать: «ЛОЖИСЬ!». Солдаты подчинились и лежали, уткнув головы в песок до тех пор, пока все не затихло. Джерард первым поднялся и увидел, как к ним бежит подкрепление. — Сержант Уэй. — рядом присел один из командиров. — Уводи своих парней, вы отлично продержались. Он не смог даже ответить, пребывая в неком ступоре и, кивнув в ответ, скомандовал: «Седьмая рота на корабль!» Харви остановил машину у части и к ним вышел постовой. — Куда направляетесь? — Нам срочно нужно в медпункт и позови туда полковника Шехтера. — отозвался Фрэнк. Постовой проверил у них документы и открыл шлагбаум, автомобиль проехал дальше, затормозив у здания медпункта. — Хэй, давай помогу. — Только аккуратно. Харви ухмыльнулся, пробурчав что-то себе под нос, чего он не расслышал и взял Майки на руки, словно невесту. Фрэнк тут же спохватился и побежал вперед, чтобы открыть ему двери. — Здравствуйте, мистер Джексон, нам срочно нужно провести операцию. — командным тоном произнес он, заходя в медпункт. — Здравия желаю, рядовой Айеро, не ожидал увидеть вас так скоро, заносите. — врач повернулся к медсестрам. — Кейт, Мэдди, готовьте инструменты. — он снова перевел взгляд на Фрэнка. — Спасибо рядовой, думаю дальше мы сами. Харви в сопровождении медсестер прошел в операционную, а Фрэнк только открыл рот, чтобы возразить, как почувствовал руку на спине. — И для чего это меня вызвали? — с улыбкой спросил Брайан. — Сэр, Майки серьезно ранен, я должен провести операцию, прошу вашего разрешения. — Ох, боже, а тебя кто так? — его глаза округлились, когда он увидел лицо Фрэнка, но Брайан тут же помотал головой. — Так, нет, это не важно, если ты уверен — он взял его за плечи. — То делай все необходимое. — он несколько секунд смотрел ему в глаза, а затем перевел взгляд на врача. — Мистер Джексон, предоставьте рядовому Айеро халат и все инструменты. — Но я, он же… — Быстрее, Мэттью! Джексон бросил презрительный взгляд, но подчинился. Фрэнк снял каску, полевую куртку, умыл лицо и руки, надел халат и прошел в операционную. Там, Кейт и Мэдди уже подготовили Майки — сняли его форму, вкололи морфин и убрали повязку; разложили инструменты на металлическом подносе и, пока Фрэнк не появился в дверях, болтали с Харви. — Так, кажется мне пора. — Спасибо за помощь, рядовой Нордклиф. Они улыбнулись друг другу и Фрэнк приступил к операции. Сначала он аккуратно срезал края раны и обильно промыл ее, затем, сделав небольшой надрез, вытащил пинцетом остатки осколка из печени, кровотечение не прекращалось ни на секунду и он попросил Кейт следить за пульсом. — Пульс падает, около 30 ударов. — Блять, ускоряемся. Перед глазами все плыло от той боли, которую Фрэнк испытывал всю дорогу, от усталости и обезвоживания. Он был готов рухнуть на землю и единственное, что его держало в сознании — обещание, которое он дал Майки о том, что все будет хорошо. Он еще раз промыл рану, кажется, что осколков больше не было, да и магистральные сосуды не были задеты, а значит, надо было наложить не тугую повязку и оставить его отдыхать. — Сэр, пульса нет. Эти слова были словно разряд тока, который пронесся по всему его телу от макушки и до самых пят. — Давай же, засранец, живи. — он залез на Майки сверху, расположив руки на его груди и начал реанимацию. — Вторая положительная, несите чертову кровь. — крикнул он перед тем, как сделать первый вдох рот в рот. — Раз… два… три… четыре… пять… шесть… — он чуть ли не кричал на весь медпункт. После повторных тридцати нажатий, он прислонил пальцы к шее Майки, слабая, но все же отчетливая пульсация ощущалась, как чудо. Фрэнк слез с операционного стола, снова промыл рану и наложил повязку с физиологическим раствором, а медсестры засуетились, устанавливая катетер и запуская процесс переливания. Ноги Фрэнка подкосились и он плюхнулся рядом на пол, закрыв лицо руками. Ему хотелось просто свернуться калачиком и оказаться где-то в другом месте, где-то, где нет смерти и боли. — Вы в порядке? — Кейт дотронулась до его плеча, сев на корточки. — Да. — сказал он, не поднимая головы. — Ммм — послышался сверху знакомый голос. — Майки? — Фрэнк собрал все оставшиеся силы, чтобы подняться. — Майки, ты как? — Я не умер? — Ну, как видишь. — его лицо озарила улыбка, пока пот градом катился по спине. — Отдыхай, Майки Уэй. — А где все? — Скоро вернутся. У Фрэнка не хватило смелости рассказать, что Боба нет в живых и что о судьбе Джерарда и Рэя он ничего не знает. Он дал рекомендации о том, что Майки нужны антибиотики и промывание раны каждые часа три на протяжении пяти дней, как минимум, и на ватных ногах вышел на улицу. Закатные лучи солнца освещали часть, слабый теплый ветер обдувал лицо и он, наконец, почувствовал облегчение: «Я сделал это, сержант, надеюсь, вы теперь встретитесь» — Фрэнк обыскал карманы в поисках пачки, но ничего не нашел, потому что его полевая куртка осталась висеть где-то в медпункте. — Держи. — Брайан вышел из-за угла и протянул ему сигарету. — Спасибо, сэр. — Как он? — Жить будет. — Если так, то ты все сделал правильно. — он затянулся и оглядел рядового. — Тебе самому помощь не нужна? — Нет, сэр. Они стояли молча, попеременно выдыхая серый дым, и наблюдали за стремительно сменяющимися оттенками неба. — Пошли ко мне в кабинет. — Брайан развернулся, подмигнув ему. — Только халат сними. Фрэнк улыбнулся в ответ и, потушив окурок, забежал в медпункт и обменял халат на полевую куртку, которая была испачкана грязью, кровью и все еще была немного мокрой от воды. Полковник дождался его у дверей и молча зашагал вперед, когда Фрэнк вышел. Остатки всех рот первых двух эшелонов прибыли к берегу и Джерард уже не мог сохранять спокойствие, он опросил нескольких рядовых и врачей, но никто не смог ему ответить, где его брат и рядовой Айеро. Он вышел из палатки и немигая смотрел на противоположный берег, туда, где остался Боб, туда, где остались его парни. «Если бы он умер, я хотя бы знал, где он» — неизвестность пугала и заставляла мозг в усиленном режиме подкидывать всевозможные варианты. — Не убивайся, я уверен, что они в части. — Рэй увел его от палатки. — Ну же, Джи, нам пора. — Ты ведь понимаешь меня, Торо, понимаешь? — это был крик на грани слез. — Да, поэтому и говорю, что нам пора. Они уставились друг на друга, будто устроили борьбу взглядом и, наконец, Джерард не выдержал и ушел к машине, приказав всем остальным забираться внутрь. Зайдя в кабинет полковника, Фрэнк почувствовал себя, как дома, то ли от того, что он осознал где находится, то ли от того, что с Майки уже все было хорошо. — Будешь? — Брайан поднял вверх стакан. — Да. — Помниться мне, в первый раз ты отказывался. — ухмыльнувшись, сказал Брайан и разлил свой любимый виски в стаканы. — Ну, рассказывай. Фрэнк покрутил немного в руках стакан с янтарно-коричневым напитком и сделал большой глоток. Ему не особо нравился алкоголь, он не понимал его горький, обжигающий горло вкус, но сейчас это было лучшее лекарство от всего, что произошло. Он рассказал полковнику все, начиная со встречи с 29-й дивизией, предательства Эда, первых часов наступления и заканчивая тем, как он закрыл веки рядовому Брайару, вынес Майки и встретил Харви. Полковник Шехтер слушал его, не перебивая, он знал как важно было Фрэнку выговориться, ведь это был первый его бой и с потерей товарищей, конечно, не просто смириться. — А можно вопрос, сэр? — Фрэнк выпил содержимое стакана до дна. — Конечно. — Могу ли я каким-то образом передать послание сестре Боба. — он опустил взгляд в пол, все еще чувствуя, как грудь жжет этот небольшой листочек. — Естественно, мы пошлем телеграмму, ну а письмо отправим… — Почтой, да, я знаю. — перебил он Брайана и поставил стакан на стол. — Я имел в виду лично. — в его взгляде читалась злоба, казалось, что он сейчас накинется на полковника, если тот скажет нет. — Фрэнк, я понимаю, что он был твоим товарищем и мне тоже тяжело слышать новость о его гибели, но я не смогу отпустить тебя только ради этого. — Это единственное и последнее, что я могу сделать. — голос Фрэнка дрогнул. — Я был там и знал его, он доверил мне письмо и хотел, чтобы я отдал его в руки Марте и если вы считаете, что передать его с почтальоном, будто какое-то уведомление из банка, это то же самое, то я ошибался в вас, полковник Шехтер. Он почти что кричал от бессилия, а одинокая слеза, которую Фрэнк и не заметил, скатилась по щеке. «Я должен сообщить лично его семье, я должен уехать, Брайан, он погиб из-за меня и если я могу сделать хоть что-нибудь…» — говорил ему Джерард после смерти Ника и Брайан, словно снова переживал эти события, но немного с другим сюжетом. Он опустил голову, помотал ей из стороны в сторону, борясь с самим собой, затем, взяв стаканы, налил в них виски, поставил на стол и, наконец, поднял взгляд на Фрэнка. — Я ничего не могу обещать. — начал он спокойным тоном, глядя в пустоту зеленых безжизненных глаз напротив. — Но мы попробуем что-то придумать после окончания операции. — Спасибо. Они осушили стаканы и несколько секунд просто молча смотрели друг на друга, каждый в своих мыслях. — Пойдем, отдохнешь немного, а то у тебя и здоровый глаз уже превращается в фиолетовое пятно. — Брайан подошел к нему, положив руку на плечо. — А когда мне возвращаться в бой? — Я говорил с майором, был дан приказ о возвращении первых двух эшелонов в части, в связи с большими потерями, так что пока вы все будете находится здесь. Фрэнк кивнул в ответ, встал, поправив куртку, и направился к двери. — Спасибо еще раз и простите за то, что наговорил. — Брайан лишь махнул ему рукой в ответ, что означало: «Не переживай». Фрэнк шел до казармы, опустив голову: «А что если Джерард или Рэй ранены и им нужна моя помощь, а я бросил их.» — пока он спасал Майки, он не мог думать ни о чем другом, но сейчас мысли проносились, как непрерывный шквал артиллерийского огня и оставляли в нем дыры вины. Он зашел в пустое здание казармы и с грустью оглядел свою койку: «Раньше это была его кровать» — каждое место здесь еще больше напоминало о Бобе. Фрэнк не мог уже здраво мыслить и слезы, которые он не мог никак остановить, заставляли глаза болеть еще сильнее, он рухнул на койку Джерарда, потому что не смог бы забраться наверх и уснул в одежде на покрывале — мокрый, грязный, вымотанный морально и физически, но с чувством выполненного долга. Все четыре часа до части, Рэй и Джерард не разговаривали ни друг с другом, ни с кем-то еще, их рота не понесла серьезных потерь, но это нисколько не успокаивало. Как только бронемашина остановилась у части, Джерард вышел и сразу же был озадачен, когда встретил майора, ожидающего его. — Сержант Уэй? — в горле пересохло и ноги предательски задрожали. — Да, сэр. — Ваша рота направлена на место прежней дислокации до дальнейших указаний. — Есть, сэр. — он хотел развернуться и приказать парням сесть обратно, но решил уточнить. — Сэр, могу ли я узнать о рядовом Уэе? — Хмм, не могу вам сказать, сержант, тут такой хаос, сами видите. — он развел руками, а затем почесал затылок. — Но если я что-то узнаю, то передам в вашу часть. — Спасибо, сэр. Каждый мускул его тела был напряжен от волнения, от ожидания плохих новостей и страха. Джерард держался из последних сил, чтобы его голос не дрожал, когда объявлял приказ рядовым. Снова дорога, снова часы неизвестности, где-то внутри теплилась надежда, за которую он не хотел держаться, ведь как только он представит себе хороший сценарий, он погрузится в него с головой, а реальность может легко сбить его с ног ковбойским хлыстом в любой момент. Надо было просто ждать, просто ждать и держаться над этой пропастью надежд и страха. Он взглянул на Рэя, который, казалось, был уже не здесь, а где-то далеко в своих размышлениях: «Мы выпьем с тобой лучший виски в части и поговорим обо всем наедине» — крутилось в его голове и Рэй корил себя за то, что тогда обижался, корил, что в тайне все-таки злился на него. Он не хотел заводить друзей, но Майки обладал удивительным даром слушать и слышать, он знал в какой момент поддержать и смог растопить этим сердца многих. Рэй, в отличие от Джерарда, наоборот пытался убедить себя в том, что все сложилось наилучшим образом из всех возможных, потому что он просто не мог думать о другом — его живот скручивался в узел при одной лишь мысли о том, как холодное тело рядового Брайара осталось лежать на берегу чужой страны и если бы он позволил себе мысль о том, что с Майки произошло похожее, он бы попросту умер внутри от горечи утраты. Молчаливые часы в машине, в которой больше не был слышен шепот и смех солдат, тянулись как резина, но за окошком уже виднелся шлагбаум части, здания казармы, медпункт и штаб. — Эй, Джи. — Рэй толкнул его локтем. — Мы на месте. Сержант кивнул в ответ, пригладил волосы, вышел из машины и построил роту. Шеренгой они дошли до казармы и Джерард отпустил парней отдыхать, пока сам встал снаружи, чтобы перевести дух и покурить. Только он чиркнул спичкой по коробку, как к нему вылетел Рэй. — Джи, там, — он нервно сглотнул. — Там Фрэнк! — Что? Его глаза округлились, а подожженная спичка так и горела в руке, обжигая пальцы, однако он, будто совсем и не чувствовал пламени. Наконец, потушив ее и бросив на землю, он поспешил в казарму. — Фрэнк — он потряс его за плечо. — Фрэнк. — уже громче и настойчивее повторил Джерард. Фрэнк приоткрыл глаза, благодаря неимоверному усилию и тут же проморгался, не веря тому, что видит. — Сержант — он обнял его за шею и при других обстоятельствах это бы свело Джерарда с ума, но сейчас он лишь неловко похлопал Фрэнка по спине, желая получить ответ. — Рэй, как же я рад вас видеть. — Фрэнк обнял и его. — Где Майки? — Он в медпункте, отдыхает, все хорошо. — он не смог сдержать искренней улыбки. «Все хорошо» — эти слова отражались от стенок черепной коробки и посылали импульсы, заставляя уставший мозг работать. — Спасибо, рядовой Айеро. — в глазах Джерарда читалась благодарность и облегчение. — Я могу его увидеть? — Не знаю, он, наверное, спит, но можем попробовать. Они улыбались друг другу еще некоторое время, глядя в глаза, словно стояли тут совсем одни. Фрэнка распирало от счастья, что он снова их видит и он даже незаметно ущипнул себя, чтобы подтвердить, что не спит, а Джерард просто не знал, что делать дальше, ему одновременно хотелось обнять Фрэнка и убежать скорее к Майки, но вместо того, чтобы сделать хоть что-нибудь, он застыл в ступоре. — Может тогда пойдем? — откашлявшись, напомнил им Рэй. — Да, конечно. — хором ответили Фрэнк и Джерард. Они сдвинулись с места, все еще не веря, что находятся в реальном мире. — Фрэнки, ты сам то как? — Да я в порядке, Рэй, все в порядке.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.