***
– Так тепло... – прошептал адепт Аньдин, нежась в мягких мехах. Казалось, совсем рядом пылает жаровня, отбрасывает тёплые блики на его лицо. И даже они согревали, ведь целую вечность он мучился в ледяном аду, умирая от стужи. Сны о зимней пустыне наполнились ароматами цветов, словно повеяло весенним ветром. Шан Цинхуа грезил прозрачными шелками, что скользили с плеч под нежными поцелуями. Заклинатель шумно вздыхал, постанывал, изгибаясь под лаской прохладных губ, но никак не мог разглядеть, кто же этот человек. Лишь однажды, когда сны зашли настолько далеко, заставив Шан Цинхуа излиться нектаром наслаждения, он сумел увидеть гриву белых волос и сверкнувшие, словно утренняя звезда, глаза цвета синего льда. Тогда Шан Цинхуа проснулся по-настоящему. Пытаясь отдышаться, заклинатель оглянулся, разыскивая демона своих грёз, пока не увидел, что тот сидит на краю его кровати, помешивая горький настой в пиале. Это немало удивило адепта Аньдин. Округлив глаза, приподняв брови, он робко спросил: – Гос-господин дракон... Ваше ве-личество, что произошло? Шан ничего не помнит. – Хм? – ответил тот. – Поднимись. Вот уже десять дней, как ты бездельничаешь, заставляя лекарей тревожится, а меня – ухаживать за тобой, словно за малым ребёнком. В ответ адепт Аньдин покраснел. Выбираться из-под тёплых мехов совсем не хотелось. Тем более, что балдахин над головой казался искрящейся снежной пеленой. Но и взгляд синих глаз терпеть не было сил. Пристальный, цепкий, хищный, он пронизывал до костей. Вздохнув, Шан Цинхуа нехотя присел. Волны густых волос тут же покрыли плечи, добавляя раскрасневшемуся лицу нежности и очарования. Пиала чуть слышно стукнула о стол. Приблизившись так, что не осталось и цуня, Мобэй-цзюнь заглянул в глубину встревоженных глаз Шан Цинхуа, а затем склонился к его плечу, вдыхая аромат разгорячённой сном кожи. – Ничего не помнишь? – спросил он тихо, щекоча изгиб плеча дыханием. – Бросился в драконью бездну, использовал огонь небесного лотоса, едва не спалив Запретный Город и всю столицу Северной Пустоши дотла, ранил моего отца, разрушил Ледяной Бастион, оставил меня без сил... и ничего не помнишь? Судорожно вздохнув, Шан Цинхуа и впрямь начал припоминать произошедшее. Он так хотел защитить Мобэй-цзюня, что, похоже, сумел воспользоваться кровными узами и использовать его немыслимую силу и талант. Разочаровывало одно: – Я не хотел его ранить. Ваш отец ведь сам встал на пути огня. Простите, я должен был уничтожить Линьгуан-цзюня, но, очевидно, даже не смог задеть! – Забудь об этом, – прошептал тот, слегка покусывая плечо заклинателя. – Этот пёс бросился в бой, думая, что я ничего не стою. И я не собирался убеждать его в обратном. Закон наследования трона не способен изменить даже король, дядюшка встанет во главе Северной Пустоши только после моей смерти. И я собирался поразить его во время церемонии наследования. Но это неважно. Отец впервые оценил меня по достоинству и позволил взять тебя в супруги. – Что? – удивился Шан Цинхуа, вздрагивая от каждого лёгкого укуса. Всё же Мобэй-цзюнь был драконом, его зубы остры и опасны! – Но ведь Шан – мужчина! Ваше ве-личество, вы ведь... отказались? Отчего-то вопрос прозвучал жалко, с мольбой, в груди заныло, а веки заклинателя зажгло от поступивших слёз. – С чего бы? – удивился тот. – Как иначе я могу съесть тебя? В ответ Шан Цинхуа пробрала мелкая дрожь. Теперь, когда он знал, что значат эти слова, они пугали в разы сильней. Мобэй-цзюнь – дракон! Его... птица велика и могуча! Как Шан сумеет выдержать это?! Закрыв глаза, заклинатель обмяк, притворившись больным: – Шан всё ещё слаб... Его величество может отравиться... – Слаб и болен? – переспросил тот, повалив заклинателя на постель. Сильная рука вмиг сорвала меховое одеяло. Шан Цинхуа был одет лишь в тонкие, полупрозрачные нижние одежды. Одного движения руки демона хватило, чтобы пояс рубашки лопнул. Большие ладони опустились на талию, притягивая адепта Аньдин ближе. – Да знаешь ли ты, как должен я относиться к тебе? Превыше всего демоны ценят силу, потому я мог бы избить тебя до смерти, чтобы ты понял, как нравишься мне, а затем похитить, заставив следовать за собой до скончания дней. – Н-но... Но ведь... Этот Шан и так должен следовать за вами после заключения уз крови... – робко возразил Шан Цинхуа, зажмурившись и уперевшись в обнажённую грудь демона дрожащими руками. – Ты был так ничтожен, что и прикосновения бы не выдержал, – ответил тот, вклиниваясь меж бёдер заклинателя. Тот застыл, почувствовав отвердевшее естество демона. В голубых глазах отразилась паника. – Сначала я хотел убить тебя, думая, что поймал эту девчонку из Дворца Хуаньхуа, – продолжал демон. – Но ты пах так вкусно, что во мне пробудились иные желания. Что-то странное мешало относиться к тебе, как к другим. Я не мог показать свою мощь, поэтому и решил заключить кровные узы. Ты не раб, ты – мой супруг. И теперь, зная, насколько я силён, последуешь ли ты за мной по собственной воле или мне заставить тебя? Онемев, Шан Цинхуа смотрел в синие глаза, приоткрыв рот. Несколько раз он хотел ответить, но слова, что приходили на ум, не нравились ему. К тому же заклинатель никак не мог понять, какое отношение к свободе имеет вот это «мне заставить тебя?». В чём тут выбор, если результат всё равно един?! Впрочем, Шан Цинхуа стремился именно к этому. То, что его план осуществился так быстро, поразило адепта Аньдин, он словно позабыл, что рисковал жизнью и не раз мог умереть рядом с этим... свирепым драконом! Но согласиться вот так сразу... мог ведь он, слабый больной человек, немного покапризничать? – Хочу есть, – надув губы, произнёс Шан Цинхуа. – Я смогу ответить на вопрос, если... т-ты приготовишь... тянутую лапшу... ой! Выразив желание, заклинатель тут же пожалел о своих словах. Что за чушь он несёт? Как мог подумать, что этот надменный, гневливый демон будет делать ради него что-то подобное? В воздухе потянуло холодом. Поёжившись, Шан Цинхуа побледнел и тут же попытался оправдаться: – Я сам сделаю! Ко-нечно же сам! Ляпнул, не подумав! И... – Сделаю, – ответил Мобэй-цзюнь, поразив заклинателя до глубины души. Настолько, что он даже не подумал противиться, когда жадные руки стянули с него штаны. – А ещё... – добавил тот, спустя череду долгих, глубоких, лишающих рассудка поцелуев. – Ты должен больше заниматься делами Северной Пустоши. И этот Шан сделает всё, чтобы облегчить твою задачу! – Отец времени зря не терял, – нахмурился демон, стиснув ягодицы Шан Цинхуа. Тот замер, боясь пошевелиться, ведь в тугое отверстие, не готовое отвориться под натиском силы, упиралась влажная широкая головка. – Ваше величество? – прошептал заклинатель, округлив глаза. – Так нельзя! Это делается... иначе! Если вы сейчас... Если вы... Вот так... Этот Шан умрёт! – И как же, по-твоему, это должно быть? – вспылил демон. – Твой младший твёрд! Ты жаждешь меня! Или ты... собираешься войти сам? От подобного предложения мурашки побежали вдоль спины, а во рту пересохло. Шан Цинхуа и представить себе не мог выражение лица демона в этот момент! Отчаянно замотав головой, он произнёс, с трудом подбирая слова стыда и испуга: – Ваше... величество... должен использовать... использовать смазку, ведь этот Шан не женщина и не мифическое существо, что описывают в своих книжонках извращенцы! Вы не сможете войти! А если примените силу, хлынет кровь! Этот Шан умрёт от ран! И я... я не смогу понести и родить вам наследника, ваше ве-личество ведь знает об этом? – Мне трудно представить подобное, – произнёс тот, чуть надавив на розовое колечко мышц. – Мой член влажен, этого мало? – Но там узко! Так узко, что даже палец не протолкнуть! – закричал Шан Цинхуа, выгибаясь. Хмыкнув, Мобэй-цзюнь захватил губами отвердевший от волнения и возбуждения сосок, наслаждаясь странным ощущением и звуками, что издавал Шан Цинхуа. Они ласкали слух, словно флейты придворных музыкантов. – Так ты говоришь, я должен использовать... смазку и растянуть тебя? Понятия не имею, что это значит. Тебе придётся показать, как это сделать, – прошептал Мобэй-цзюнь, скользнув влажной головкой вдоль складки в промежности. Крупный, лиловатый член демона потёрся о маленький, аккуратный бутон заклинателя, возбуждая и пугая его. Едва не лишившись сознания от смущения, тот закивал. В пространственный мешочек адепта внешнего круга Аньдин поместились лишь лекарства и немного еды. Но среди многочисленных снадобий была целебная мазь, что использовалась при ожогах. Жирная, скользкая, она унимала боль и исцеляла раны. Решив, что это подойдёт, Шан Цинхуа кивнул. Мобэй-цзюнь поднялся, нехотя отпуская желанную добычу. Отыскав свои вещи, Шан Цинхуа выудил из пространственного мешочка небольшую бутылочку. Стискивая её в руках, вернулся в постель, кутаясь в рубашку, что не могла прикрыть округлых ягодиц и отвердевшего естества. Но здесь решимость покинула заклинателя. Представив, что предстоит сделать, он не смел взглянуть в лицо демону. – Ваше величество, – прошептал Шан Цинхуа, повернувшись на живот. Приподняв ягодицы, он развёл бёдра и изогнул спину в изящной дуге. – Ваше величество должен обильно смазать пальцы и осторожно... Он замолчал, больше не в силах говорить. От смущения горело не только лицо – уши, шея и грудь покрылись румянцем. Казалось, даже рука, что сжимала бутылочку покраснела. Хмыкнув, Мобэй-цзюнь отнял у него смазку. Она и впрямь была довольно скользкой. Размазав её между пальцев, демон коснулся сокровенного местечка. Шан Цинхуа вздрогнул, но не отпрянул даже почувствовав, как мучительно медленно в его нутро продвигается длинный палец, лишь повёл бёдрами да крепче вцепился в шёлковые простыни. Исследуя каждый цунь горячего отверстия, Мобэй-цзюнь осторожно растягивал его, но результата не видел. Ведь даже если свободно войдут три пальца, его естество... не поместится. – Ваше величество, – произнёс Шан Цинхуа, сгорая от стыда. – Ваша птица... она... одна? Демон хмыкнул, обнаружив крошечный едва ощутимый островок в глубине. Чуть нажав, он принялся массировать тайное местечко, услышав, как ахнул и содрогнулся заклинатель. – Что вы, люди, навыдумывали? – спросил он, склоняясь к обнажённой спине. Влажный язык прошёлся вдоль позвонков между лопатками и Шан Цинхуа со стоном уткнулся в подушку. – Я ведь дракон, конечно же, их две. – Две?! – ужаснулся заклинатель. – Но как... Как можно это выдержать?! Мобэй-цзюнь не ответил. Перепуганный, возбуждённый Шан Цинхуа готов был взорваться, излить семя от приятной дрожи, что сотрясала тело, он с трудом сдерживал громкие стоны, подаваясь навстречу тонкими пальцам. Когда демон прекратил ласки, адепт Аньдин замер. Но лишь на мгновение, которое понадобилось демону, чтобы развернуть его. Глядя в голубые глаза, Мобэй-цзюнь тихо рассмеялся: – У драконов в самом деле два естества, но лишь в истиной форме. Тебе не придётся проходить через подобное испытание. Вздох облегчения завершился ослепительной улыбкой. Обвив шею Мобэй-цзюня руками, Шан Цинхуа прильнул к его губам жадным поцелуем. Теперь, когда его главный страх был развеян, он жаждал испробовать сладость соития, ощутить, как отвердевшая плоть заполняет его тело, бьётся в узелок в глубине, заставляя заклинателя раз за разом изливаться в наслаждении. Ледяные своды опочивальни, искрящийся полог, похожий на снежную пелену, плотный шёлк простыней... всё казалось Шан Цинхуа сбывшимся сном. Мобэй-цзюнь страстно отвечал на его поцелуи, скользил вниз, лаская шею и чувствительные нежные соски, отчего заклинатель изгибался, хныча, стискивал бёдрами талию демона, потирался о его член своим. – Ваше величество... Ах, ваше ве-личество! – простонал заклинатель, когда влажная головка уткнулась в мягкое, растянутое колечко мышц и медленно двинулась вглубь. Тот замер, позволяя привыкнуть к новым ощущениям, пока Шан Цинхуа задыхался – тугая дырочка растянулась, горела огнём, словно вот-вот разорвётся. Заклинатель боялся израниться, думал о том, что было бы больней и ужасней, не примени они целебную мазь. Размер члена Мобэй-цзюня был слишком велик. Но ведь не могут они оставить всё вот так! – Это... странно, – прошептал Шан Цинхуа. – Я... – Перепуган до смерти? – произнёс Мобэй-цзюнь, принимаясь целовать заклинателя, а затем продолжил движение в глубину его тела. – Выдержал огонь небесного лотоса, а моего младшего испугался? – Но ведь... Этот Шан едва не умер! – возразил тот, ахнув – широкая головка крепко прошлась по припухшему узелку. Хмыкнув, Мобэй-цзюнь больше не желал сдерживаться, атакую чувствительное местечко вновь и вновь. Розовый член Шан Цинхуа исходил смазкой, припух, требовал немедленного внимания. И заклинатель потянулся, обхватил отвердевшую плоть пальцами. Волна сладостной дрожи затопила с головой. Не в силах сдержаться, Шан Цинхуа громко застонал, изогнулся в спазмах наслаждения, пока член расплёскивал драгоценное семя. Дыхание Мобэй-цзюня щекотало шею. Дождавшись, пока дрожь утихнет, он продолжил движение. Непристойные звуки соития, влажные, хлюпающие, звонкие, заставляли адепта Аньдин сгорать со стыда, однако, сдержать стоны, что срывались с губ не мог. Сладостная пытка настигала его вновь и вновь, сотрясая, выгибая дугой. Член больше не мог подняться. Изящное тело влажно блестело в испарине, такое желанное и соблазнительное, что Мобэй-цзюнь готов был ревновать этого человека к самому себе. Он так и не понял, как случилось, что хватило нескольких дней, чтобы чувства пробудились, захватили его ледяной рассудок. Ведь раньше демон никого к себе не подпускал. Он не имел друзей, а те, кто бросал на него неприязненные взгляды, тут же превращались во врагов. Неужто дело в том, что Шан Цинхуа пах снегом и холодом? Немногие жители Северной Пустоши могли похвастать этим ароматом. Нет, всё не так, дело в той едва ощутимой нотке цветущих ледяных персиков, что напомнили о матери, которой Мобэй-цзюнь лишился в раннем детстве. Именно это заставило свирепого, злобного дракона обратить внимание на жалкого человека, довериться ему. Чувствуя аромат, что сопровождал его в детстве, Мобэй-цзюнь и думать забыл о том, чтобы причинить вред хрупкому заклинателю! В прошлом, когда правитель Северной Пустоши потерял супругу, он уничтожил всё, что могло напомнить о ней. Прекрасный персиковый сад пал жертвой его гнева. Мобэй-цзюнь помнил с каким горьким отчаянием пытался защитить последнее воспоминание о матери, рвался в сад, но слуги не пускали юного принца, боясь, как бы он не попал в беду. Всё, что сумел сохранить демон – нефритовую подвеску. Но и ту украл глава Дворца Хуаньхуа! Гнев бурлил в груди дракона! Он хотел бы уничтожить весь мир бессмертных! И лишь встретив это хрупкое существо, сумел обрести покой. Счастье обладать им пролилось в глубины тела густым вязким семенем. Выдохнув, Мобэй-цзюнь уткнулся в плечо содрогающегося Шан Цинхуа и долго молчал, с наслаждением вдыхая его аромат. Тонкие нежные пальцы заклинателя запутались в длинных прядях белых волос, пока он осторожно поглаживал демона. – Ты никогда не вернёшься в Царство Людей, – наконец, прошептал Мобэй-цзюнь, стискивая добычу в крепких объятиях. Ойкнув, Шан Цинхуа зашипел. – Мой супруг не должен покидать меня и на палочку благовоний, – продолжал демон. – Тогда нам придётся усердно трудиться, чтобы Северная Пустошь процветала, – ответил тот с воодушевлением. – Я помогу тебе стать самым великим королём! – Собираешься похитить мой трон? – спросил Мобэй-цзюнь, покусывал плечо заклинателя. – Да нет же! Кто справится с этим лучше, чем ваше величество? – запричитал Шан Цинхуа, а затем обиженно добавил. – У этого Шана совсем не осталось сил. Кто позаботится о нём? Я так утомлён и голоден! – Думаешь сбежать сейчас, когда мы только начали? – спросил демон, увлекая возлюбленного в глубокий поцелуй. – Мнм?! – только и смог ответить тот.***
Северная Пустошь – край лютых холодов. Здесь выживет не каждый демон, что уж говорить о слабом человеке, ведь даже воздух этого места способен обратить его в ледяное изваяние. Однако никого из знатных придворных не удивлял изящный заклинатель невысокого роста, что сопровождал наследника престола всюду, куда бы тот ни отправился. Одетый в редчайшие драгоценные шёлка, расшитые серебром и духовными камнями, человек был увенчан высокой гуанью, полной звонких сияющих подвесок. Его наряд ослеплял сверкающим узором, из широких рукавов вытекал тончайший туман нижнего халата, словно плавники прекрасных рыб, о которых жители севера читали в волшебных свитках. Да и сам заклинатель был чем-то столь необычным, хрупким и прекрасным, что наследный принц не смел обращаться с ним грубо. Глядя на это и другие демоны, что частенько поколачивали друг друга, проявляя любовный интерес, изменили отношения, стремились показать свою силу на турнирах. Минуло двадцать лет с тех пор, как Шан Цинхуа ступил на земли Северной Пустоши. За эти годы он сделал многое, став верным советником будущего правителя и его супругом. Слава Мобэй-цзюня росла не по дням, а по часам. Тем более, что в любом уголке северных земель можно было услышать легенды о любви ледяного дракона Мобэй-цзюня и заклинателя Шан Цинхуа. Он был рядом, когда умер король Северной Пустоши, с дрожью вспоминал долгие семь дней, в течение которых Мобэй-цзюнь принимал наследие рода. Тогда демон рассвирепел так, что даже Шан Цинхуа не осмеливался переступить порога зала предков. Приняв форму дракона, тот пытался уничтожить любого, кто приблизиться к нему. Заклинателю пришлось действовать исподтишка. Отослав стражу, он тайком пробрался в зал предков и вскарабкался на балку под сводами, замирая от ужаса – настолько было высоко. Шан Цинхуа боялся, что Линьгуан-цзюнь, который долгие годы не появлялся в столице, объявится сейчас. И его опасения сбылись. Оглядев зал, дядюшка растянул губы в жуткой улыбке. – Неужели ты никого не пригласил в столь важный день? Где же твой верный пёс? – Убирайся! – рявкнул Мобэй-цзюнь. Ему следовало поторопиться и принять наследство, потому пришлось вернуть человеческий облик. – Ха-а? – протянул тот, скрестив руки. – В роду Мобэй нет правила, что запрещало бы мне присутствовать при наследовании! Что, если ты умрёшь? Кто тогда займёт трон? Цокнув, Мобэй-цзюнь отвернулся и все семь дней, что длилась церемония жертвоприношений, делал вид, будто не замечает Линьгуан-цзюня. Но на закате последнего тот напомнил о себе: – Не медли, ну же! Или ты желаешь, чтобы семь ступеней мастерства рода Мобэй растворились в воздухе? Сцепив зубы, Мобэй-цзюнь опустился в центр печати, где его окутала вспышка синеватого света. Тут-то и решил Линьгуан-цзюнь сделать свой ход, пытаясь напасть со спины! Однако щит из огня небесного лотоса, закрывший наследника, не позволил ему коснуться тела Мобэй-цзюня. Отступив, Линьгуан-цзюнь нервно ухмыльнулся. – А я думал, ты и впрямь выдворил всю стражу! Но нет, этот пёс всё ещё здесь! Набравшись храбрости, Шан Цинхуа спрыгнул вниз. Кровные узы позволили ему приземлиться, не потеряв достоинства. Уставившись на врага ледяным взглядом, заклинатель услышал за спиной вздох облегчения, что немало его порадовал. Шан Цинхуа едва не поверил в то, что Мобэй-цзюнь больше не любит его, ведь тот был так груб и даже жесток, едва не ударил супруга! Этот вздох был символом примирения, знаком того, что демон признал ошибку и счастлив видеть заклинателя. Шан Цинхуа приободрился. Перед ним сияла ослепительная печать огня небесного лотоса, за спиной находился сильнейший демон Северной Пустоши, так чего ему бояться? Никто и подумать не мог, что Линьгуан-цзюнь посмеет взбунтоваться! Использовав огненный свиток, он взорвал щит. Его осколки, пронзив грудь Шан Цинхуа, едва не заморозили сердце заклинателя. В таком состоянии он не мог сражаться. Добравшись, Линьгуан-цзюнь протянул руку, собираясь уничтожить презренного человечишку, и прорычал: – Мобэй, разве тебе не жаль, если этот пёс умрёт? Зажмурившись, Шан Цинхуа молчал, боясь потревожить супруга. Люди не бессмертны. Рано или поздно это должно было случиться. Не поднимайся, не смотри! – Не смей! – приказал Шан Цинхуа, но голос предательски дрогнул. – Ты – правитель Северной Пустоши! Ничто не должно тревожить тебя, кроме государственных дел! – А? – удивился Линьгуан-цзюнь. – Смерти ищешь? Да мне хватит одного удара, чтобы размозжить тебя! Отчаянно сцепив зубы, Шан Цинхуа уставился на него с ненавистью. Над головой заклинателя образовалась едва видимая печать. – Так чего ты ждёшь? – прошептал он. И Линьгуан-цзюнь ударил! Заклинатель застыл, ожидая ужасающей боли, ведь эта печать должна была создать чудовищный взрыв, что наверняка разорвал бы мужчину на части. Но боли так и не последовало. Ладонь Мобэй-цзюня пронзила сердце дядюшки. Из раны тут же хлынул поток демонической ци. Демон рыкнул, захлебнулся ей, отступил. А затем, наскоро залепив дыру в груди льдом, покинул Ледяной Бастион, обернувшись чёрным вихрем. Воцарилась пугающая тишина. – Мой король? – пискнул Шан Цинхуа, не смея открыть глаза. Ответом ему стал звук удара, отголосками разошедшийся по залам и галереям. Тут-то заклинатель осознал, что Мобэй-цзюнь не усвоил семь ступеней мастерства! Распростёршись на полу, демон прожигал супруга взглядом. Тот, подбежав, опустился рядом. Достав из пространственного мешочка драгоценную пилюлю, он протолкнул её сквозь губы Мобэй-цзюня. – Я ведь велел тебе не прерывать медитации! Вот теперь лежи смирно и усваивай энергию! Знал бы, что церемония наследования престола так встревожит и разозлит тебя, попросил бы придворного лекаря приготовить успокоительный отвар! Взгляд демона изменился. Пристальный, горящий, он не отрывался от лица заклинателя. Зрачок вытянулся в струну, а затем раскрылся мириадами синих ледяных игл. Шан Цинхуа чувствовал себя зябко и неуютно под этим взглядом. Очевидно, Мобэй-цзюнь собирался принять форму дракона. – Зачем отослал стражу? – спросил Шан Цинхуа. Но вопрос прозвучал робко. Не зная, как помочь супругу, он обхватил его лицо ладонями и нежно коснулся губ поцелуем. – Я должен отправиться за лекарем. – Собираешься уйти, оставить меня в такой час? – гневно завопил Мобэй-цзюнь, сверкая глазами. В ответ Шан Цинхуа испустил вздох облегчения. Но радоваться было слишком рано – тело демона стремительно менялось. Так, что заклинателю пришлось отскочить на значительное расстояние. Мгновение, и перед ним вырос белоснежный величественный зверь, ледяной дракон, что скалил зубы и гневно хлестал шипастым хвостом по плиткам пола. Шан Цинхуа струсил. За много лет он редко видел истинный образ демона и уж точно не сталкивался с его яростью! – Ваше величество? М-мой король! – позвал заклинатель, но в ответ услышал грозный рёв, что заставил мужчину рухнуть на колени. – Чем этот Шан провинился? Бэй-Бэй? Очнись, Бэй-Бэй! Но тот никак не приходил в себя. Бросившись к двери, он оскалился, не подпуская к ней заклинателя. – Ты... не хочешь отпускать меня? Но этот Шан не собирался уходить! Я всего лишь хотел позвать лекаря! Новая волна гнева заставила его пасть на колени и замолчать. Махнув хвостом, дракон разбил печать над головой заклинателя и лишь после этого Шан Цинхуа понял, на что так разозлился его грозный, величественный супруг! Стиснув руки, мужчина опустил голову. Он ведь и впрямь собирался принести себя в жертву, разумеется, для Мобэй-цзюня это сродни предательству. – Он... Он бы убил тебя, – прошептал Шан Цинхуа, не смея подняться с колен. – Как я мог позволить такому случиться? Шан обещал вашему отцу, что Северную Пустошь возглавит сильный правитель. Что значит жизнь презренного человека в сравнении с целым государством? Зажмурившись, он ждал яростной вспышки, но той так и не последовало. Мокрый, прохладный язык дракона, пробравшись под полы халатов, проник к сокровенной точке, обильно смочил тугое колечко. – Ваше величество? – перепугался тот, испытывая странную дрожь возбуждения. – Вы же не собираетесь... Ах! Язык проник чуть глубже, отчего Шан Цинхуа захныкал. Десять дней Мобэй-цзюнь не прикасался к нему, а теперь пытается вогнать штуковину, что мало уступает его младшему! – Ваше величество, там кровь... Кровь! – выкрикнул заклинатель. Дракон послушно покинул увлажнённую дырочку, прищёлкнул языком, пытаясь распробовать металлический привкус, а затем гневно уставился на супруга. – Лгун, – произнёс он, принимая обычный облик. – Мне бы стоило посадить тебя на цепь! Но заклинатель не ответил. Так и не поднявшись с колен, он словно прятал некую тайну. И Мобэй-цзюню хватило взгляда, чтобы всё понять. Стиснув запястье заклинателя, он покинул зал предков, ступив в сумрак теней, чтобы через мгновение бросить супруга на белые простыни, а затем жадно целовать, срывая одежды. Десять дней! Священные предки, он истосковался в разлуке! Да и Шан Цинхуа, судя по стонам, по тому, как слепо натыкается на губы и руки супруга, скучал не меньше. Дырочка меж округлых ягодиц зудела и пульсировала. Тонкие пальцы беспрепятственно скользнули в глубину, щекоча чувствительное местечко. Ахнув, заклинатель бурно излился. Впереди долгая ночь. Соитие поможет новой энергии наследия усвоиться. Повернувшись спиной, Шан Цинхуа поднял бёдра, покачивая ими, словно молил о продолжении. Демон хмыкнул. Член упёрся в сокровенную точку, мелкими толчками проник в глубину. Шан Цинхуа задыхался, захлёбывался восторгом, мечтая о том, что однажды он позволит дракону испробовать его изнутри, дотянуться до самых глубин, заполнить его до предела... Эти мысли развеяли остатки самообладания. Стоило пальцам Мобэй-цзюня пройтись вдоль распалённой плоти, та извергалась семенем. А внутри разлилась прохлада. Рухнув на постель, Шан Цинхуа с улыбкой смотрел на супруга, суровая северная красота которого не переставала изумлять его долгие годы. Коснувшись скулы демона тонкими пальцами, заклинатель прошептал: – В тот день, когда мы встретились, этот Шан сказался больным, чтобы избежать тренировки. Но наставник не поверил ни единому моему слову. Тогда... Мне безумно повезло. – Повезло? – спросил Мобэй-цзюнь, нахмурившись. – Зачем тогда ты собирался умереть? Придвинувшись ближе, Шан Цинхуа принялся покрывать лицо возлюбленного лёгкими поцелуями. – Я не против умереть, если это спасёт тебя. – Мы связаны кровными узами, – напомнил Мобэй-цзюнь. – Ты, верно, чего-то не знаешь? Это не договор зверя и бессмертного, а связь равных сил! Умрёшь ты, умру и я. Мне не вынести одиночества. Поэтому, не смей подвергать себя опасности, если однажды не желаешь проснуться марионеткой с червём гу вместо сердца! Округлив глаза, Шан Цинхуа склонился к уху демона. – Так мой король всё же овладел этим искусством? Есть ли среди бесчисленных гу тот, что может сдержать дракона? – Ах ты, мерзавец! – вспылил Мобэй-цзюнь, прижав заклинателя к кровати и жадно покрывая его тело поцелуями. – В наказание я не буду жалеть тебя! Сегодня ты познаешь моё величие! Кивнув, Шан Цинхуа с радостью бросился в драконью бездну. Ах, ему и впрямь повезло! Ведь останься он в Цанцюн, кем бы стал? Возможно, его бы уже не было в живых. Теперь же могущество бывшего адепта Аньдин велико и неоспоримо, ведь рукам заклинателя послушен столь величественный и сильный зверь. Теперь Шан Цинхуа мог с уверенностью сказать, что ему удалось приручить своего дракона.