ID работы: 14614489

Дотянуться до тебя: Философский камень

Гет
PG-13
Завершён
24
Размер:
88 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава Семнадцатая "Запретный лес"

Настройки текста
Вечером мы с друзьями решили навестить Хагрида. Лесничий, хоть и не хотел рассказывать, но знал, кто или что охраняет камень, помимо Пушка. Мы надели мантию-невидимку и, осторожно выбравшись из замка, побежали к хижине Хагрида. Я не понимала, почему друзья так беспокоятся за сохранность камня. Я не сомневалась, что кто-то может попытаться украсть его. Ведь кто не хочет обрести молодость? Но сейчас не было ни малейшего признака опасности для камня. Однако Гарри, Рон и даже Гермиона были уверены, что Снегг хочет украсть его. Я уже давно перестала пытаться оспаривать их обвинения в адрес профессора зельеварения. Поэтому просто молчала, когда они заводили речь об отце. Добежав до хижины лесничего, мы тихонько постучали в дверь, несколько раз оглянувшись на замок. К нашему удивлению, Хагрид не сразу открыл дверь. Только через две минуты дверь приоткрылась на несколько сантиметров. Хагрид даже не посмотрел на нас (хотя он и не мог нас увидеть) и тихо произнёс: — Не хочу показаться грубым, но сегодня я не принимаю гостей, — сказал Хагрид. — Мы знаем о философском камне! — хором возразили мы и сбросили мантию. Хагрид открыл дверь и жестом пригласил нас войти. Едва мы расселись вокруг стола, Гарри быстро произнёс: — Мы думаем, Снегг хочет украсть камень! Хагрид вздрогнул. — Снегг? — переспросил он. — Вы что, опять его подозреваете? Лесничий бросил быстрый взгляд в сторону камина. — Он охотится за камнем, но мы не знаем, почему! — настаивал Гарри. Я посмотрела на Гермиону. Она тоже заметила, что Хагрид что-то скрывает, поэтому не слышала обвинений Гарри в сторону Снегга. — Снегг не собирается красть камень! Он — один из учителей, охраняющих его! — возмутился Хагрид. Я нарочито небрежным тоном сказала: — Хагрид… А ты не мог бы рассказать нам, кто, кроме отца, охраняет этот камень? Я думаю, что профессор Дамблдор, без сомнения, рассказал именно тебе об этом в первую очередь! Хагрид смущённо улыбнулся и густо покраснел. Гарри и Рон посмотрели на меня с восхищением и гордостью. — Ну так... Кто же охраняет? — начал Хагрид. — Профессор Дамблдор, само собой, профессор МакГонагалл, профессор Флитвик, профессор Квиррелл и профессор Стебль! — А, понятно, — кивнула я. — Теперь я точно уверена, что камень невозможно украсть! — В этом ты права, — довольно кивнул лесничий. — Зачем Снеггу красть камень, если он сам себе препятствия ставит? Верно я говорю? — Без сомнения, — улыбнулась Гермиона. — Хагрид, — вдруг с ужасом пробормотал Гарри, уставившись в камин, — что это?! Заговорившись, лесничий по неосторожности отошёл от огня, и мы смогли рассмотреть то, что он пытался скрыть. В камине находился большой коричневый шар, напоминающий по размеру квоффл. Он невысоко подпрыгивал с негромким треском. — Я знаю, что это такое, — с трепетом прошептал Рон. — Яйцо дракона! — Что? — взвизгнула Гермиона. — Правда?! — взвизнула я с улыбкой. Нам обеим доводилось читать о драконах и их яйцах, но видеть их вживую – нет! И мне даже не хотелось… — Хагрид, это же незаконно! — продолжила Гермиона, но её уже никто не слушал. По яйцу пошли трещины. Одна, две, шесть — и вот через пару минут на стол вывалился маленький зелёный дракончик с довольно милой мордочкой. Но я-то знала, кем он вырастет… Дракончик повернулся к Хагриду. — Оу, милашка, — проворковал лесничий, протянув руку и погладив малыша. — Смотрите, он знает свою маму. Норберт… — глаза Хагрида наполнились слезами. — Норберт? — сдерживая смех, переспросил Рон. — У него же должно быть имя, — пояснил Хагрид. Дракон изрыгнул маленькую струйку пламени, попав Хагриду в бороду. Тот принялся сбивать огонь рукавицами, а мы дружно нырнули под стол. Но я не стала прятаться, а смотрела на дракона. Вскоре он сам подошёл ко мне. Я была в шоке, но притянула его к себе, он понюхал мою руку, а вскоре сам запрыгнул в мои объятия! — Ой! — удивлённо воскликнула я. — Норберт, похоже, проникся к тебе симпатией, — сказал Хагрид, улыбаясь. — Как будто нам не хватало проблем… — проворчал Гарри. — И не говори, — согласилась я. — Его определённо нужно дрессировать, — вынес вердикт Хагрид. Они выползли из-под стола. — И что же ты собираешься делать с ним, Хагрид? — с иронией поинтересовалась Гермиона. — Не знаю… — пробормотал лесничий и опустил глаза. — Не могу же я его бросить, всё-таки… Но мы уже не слушали. В окне показалось лицо Драко Малфоя. Поняв, что мы его заметили, он развернулся и побежал к замку. — Вам нужно уходить! Скорее! — проговорил Хагрид. — Надеюсь, вам удастся добраться до спален раньше, чем этот… мальчишка найдёт кого-нибудь из учителей. Гарри быстро схватил мантию-невидимку со стола и сунул её в карман. Мы побежали к замку. Позже мы часто думали, почему не догадались надеть мантию на себя. Но в тот момент мы были так напуганы, что даже не вспомнили о ней. Хорошо, что мы хотя бы забрали её из хижины. — Надеюсь, учителя не поверят Малфою насчёт дракона, — сказала я, тяжело дыша. — Иначе у Хагрида будут большие неприятности! — Ты права, — кивнул Гарри. Наконец мы добрались до замка, распахнули двери и вбежали в холл. Там нас ждала профессор МакГонагалл с Малфоем. Я смутно помню, как она велела нам следовать за ней, а потом отвела в свой кабинет и отчитала. — Ничто, повторяю, ничто не даёт вам права разгуливать по школе по ночам! В наказание я снимаю с Гриффиндора пятьдесят очков! — сказала она. — Пятьдесят?! — воскликнул Рон. — Ровно! — твёрдо подтвердила профессор. Малфой ухмыльнулся. — Кроме того, я назначаю каждому из вас индивидуальное наказание. Завтра вы все пятеро пойдёте в Запретный лес помогать Хагриду. — Простите, профессор, — встрепенулся Малфой, — я не расслышал. Вы сказали «все пятеро»? — Нет, вы расслышали правильно, Малфой, — возразила МакГонагалл. — Какими бы благими ни были ваши намерения, после отбоя вы тоже были не в кровати. Вы будете отбывать наказание вместе с остальными! Вид у Драко после этих слов уже не был победоносным.

***

На следующий вечер мы с Драко, Гарри, Роном и Гермионой в сопровождении Филча направлялись к хижине Хагрида. Филч всю дорогу рассказывал нам о жестоких наказаниях, которые применялись в прежние времена и которые, по его словам, заставляли провинившихся учеников испытывать ужас и боль. Мне было очень стыдно, ведь из-за нас Гриффиндор мог потерять шанс на победу в соревновании между факультетами. Однако я была рада, что Хагрида не уволили за то, что он незаконно выращивал дракона. Через пять минут мы уже были у хижины, где нас ждал Хагрид с арбалетом в руках. — Как дела, Хагрид? — спросил смотритель с лёгкой иронией в голосе. Лесничий отвёл взгляд. — Боже мой, ты всё ещё переживаешь из-за того дракона? — спросила Гермиона. — Значит, всё обошлось? — радостно поинтересовалась она. — Дамблдор отправил его в Румынию, жить в колонии, — ответил Хагрид. — Так это же хорошо! Там его сородичи! — заверила я. — А вдруг ему не понравится в Румынии? Вдруг другие драконы будут плохо с ним обращаться? — всхлипнул Хагрид. — Бога ради, возьми себя в руки! Мы же идём в Тёмный лес! Я вернусь на рассвете и заберу то, что от них осталось! Мы углубились в лес. Клык трусливо бежал рядом с хозяином и скулил. Примерно через десять минут мы наткнулись на большую лужу жемчужно-белой жидкости. Хагрид наклонился и опустил в неё два пальца. — Это кровь единорога! — пробормотал он. Нам всем, включая пса, стало не по себе. Пару дней назад я обнаружил мёртвого единорога, и теперь кто-то нанёс этому существу серьёзную рану. Мы должны разделиться и попытаться найти и помочь бедному животному. Гермиона и Рон пойдут со мной, а Ника, Гарри и Драко возьмут Клыка. Если что-то случится, выпустите красные искры из палочки, и мы сразу придём на помощь! Первые десять минут мы шли молча, изредка бросая друг на друга испуганные взгляды. — Как вы думаете, кто мог ранить единорога? — наконец спросила я. — Очевидно, кто-то очень опасный, — ответил Драко. — И если хотите знать моё мнение, ученикам нельзя без присмотра ходить в лес. Если мой отец узнает об этом... Мы вышли на круглую поляну и оцепенели от ужаса. В центре лежал мёртвый единорог с огромной раной в боку. Над ним склонилась фигура в чёрной мантии, лицо которой было скрыто капюшоном. Человек начал пить кровь, хлеставшую из раны. Малфой вскрикнул и бросился обратно в лес. Клык последовал за ним. Мы с Гарри тоже хотели уйти, но споткнулись о толстый корень и упали. От страха мы не могли пошевелиться. Тем временем человек поднялся на ноги и подошёл к нам. Гарри закричал и прижал руку ко лбу, где у него был шрам. Человек был уже совсем близко, когда из леса выскочило ещё одно существо — кентавр с телом лошади, голым торсом и тёмными волосами. Он встал на дыбы и копытами ударил человека. Тот поспешно скрылся среди деревьев. Гарри опустил руку и судорожно задышал. — С вами всё в порядке? — спросил кентавр Флоренц, помогая нам встать. — Меня зовут Флоренц. — Да, — кивнула я, тяжело дыша. — А вы не знаете, кто… от кого вы нас спасли? — Это был монстр, мисс Поттер, — ответил Флоренц. — Тот, кто испил крови единорога, может жить вечно, но будет проклят. Только тот, у кого по-настоящему чёрная душа, может причинить вред такому прекрасному и невинному существу. — Так это был… — начал Гарри. — Вы знаете его имя, — кивнул кентавр. — Тот, кто десять лет ждал возможности восстановить свои силы. — Волан-де-Морт, — прошептал Гарри. — Он может вернуться… — Вы ведь знаете, что спрятано в школе, не так ли? — спросил Флоренц. — Философский камень, — ответила я.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.