ID работы: 14600160

Арена

Джен
R
Завершён
5
автор
Размер:
27 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 4. Ромашковый чай

Настройки текста
      Утро в квартире капитана началось с безмолвной истерики. И истерили оба.       Едва Гримм очнулся, все тут же пошло наперекосяк: заботливо приготовленный в турке кофе оказался на штанах Ника и частично на дорогом ковре. И если Ник шипел от неприятного жжения, то Шон, узрев кофейное пятно, шипел от досады.       Серпентарий, а не квартира.       -Спасибо, конечно, — едко отозвался Ник, вытряхивая себя из испорченных джинс. — Я лучше сам напиток приготовлю.       -Знай я, что ты так неуклюж, никакого кофе приносить бы не стал, — парировал Ренард, со скепсисом наблюдая за импровизированным стриптизом.       То ещё зрелище. Шон видел гораздо лучше.       -А кто по-вашему мне вчера руку повредил? Я что-ли?       -От Гримма я ожидал большего.       -Даже не начинайте! Меряться пип… кхм… силами здесь не выйдет. Что ещё за волшебные палочки? Гарри Поттера начитались? — огрызнулся Ник. Стоять в худи и боксёрах посреди комнаты капитана в его планы не входило, и, что в такой ситуации требовалось делать, мозг пока не придумал.       Шон приподнял бровь.       -Об истоках Гарри Поттера поговорим в другой раз. Ты будешь кофе или мне сразу выставить тебя за дверь?       Юный сердитый Гримм без штанов закатил глаза.       -Будьте уж добры. И запасные штаны, если есть.       — За кого ты меня принимаешь?       Шон распахнул дверцу гардеробной, критически осматривая его содержимое: подобрать с его комплекцией что-то для Бёркхардта из своей одежды было задачей трудной, почти невыполнимой. Позади Ник пораженно выдохнул.       -Когда вы успеваете это все носить?       -Лучше помолчи, Ник, я не хочу разочароваться в твоём интеллекте.       -Эй! — Ник надулся, но все же закрыл рот во избежание.       Прежде чем показывать характер, для начала стоило заполучить штаны. А там и до нормальной беседы недалеко.       Стоило Ренарду развернуться, как куча черной ткани полетела Нику в лицо. Развернув всё, он обнаружил спортивки на два размера больше и, что неожиданно, толстовку.       -Это ещё зачем?       -Свою можешь смело выбросить. С такими дырами она восстановлению не подлежит.       Детектив согласно покачал головой, с тоской рассматривая убитую в хлам худи, и стащил её с себя, бросая на пол к джинсам.       Со стороны замершего в проходе капитана донеслось тихое покашливание.       Ник бросил на него испепеляющий взгляд и вконец зарделся, напоминая видом редиску.       -Жду в гостиной, — Ренард поспешил оставить красного Гримма переваривать ту кашу, что, несомненно, сейчас кипела в чужом котелке. — Толстовку не надевай, нужно проверить ожоги.       Когда Бёркхардт вышел на свет, путаясь в длинных штанинах, Шон решил никак это не комментировать. Доводить Гримма с самого утра было отнюдь не лучшей идеей, тем более Гримма на вольных хлебах.       Как бы хорошо Шон ни знал Ника по их профессиональной сфере деятельности, это ничуть не давало ему какой-либо форы. Особенно сейчас, когда на того свалилось столько проблем.       -Садись, — Бёркхардт беспрекословно устроился за небольшим лакированным столом и перехватил здоровой рукой чашку с только что приготовленным ароматным напитком.       Ренард сел рядом, доставая из ящика аптечку и принимаясь срезать бинты сначала на первой, затем на второй ране. Холод металлических ножниц послал стайку мурашек по телу, и Ник непроизвольно вздрогнул, тут же закусив губу — лезвие задело начавшую было заживать рану.       -Мне начинает казаться, что ты мазохист, — капитан цокнул языком, встречаясь глазами с детективом.       -Вы ошибаетесь.       -Статистика говорит об обратном.       -Неужели ведёте дневник наблюдений? — хмыкнул Ник, вместе с Ренардом рассматривая ожоги.       К своему изумлению, помимо ярко-розового тонкого слоя кожи и крохотной царапины на руке больше ничего не было.       Капитан невозмутимо продолжил.       -Достаточно видеть твой потрёпанный вид каждый день на работе, чтобы прийти к такому выводу.       -Ой! — чрезмерная чувствительность новых тканей стала полнейшей неожиданностью, стоило перейти к втиранию мази. Ник сжал зубы от неприятных ощущений. — Закрыли тему.       -Как пожелаешь, — легко согласился Шон. — Раз уж теперь ты знаешь, кто я, то, наверняка у тебя появились вопросы.       -Если я спрошу, ответите?       -Возможно, на некоторые нет. Оставлю это право за собой.       Ник серьезно кивнул.       -Почему вы… Почему ваш облик не целиком как у ведьм? Это какая-то видовая особенность колдунов?       Детективу на краткий миг почудились смешинки на всегда строгом официальном лице капитана.       -Моя мать ведьма, — Шон пожал плечами, доставая новый бинт. — Порой… такое случается у существ.       -И как оно ощущается?       -Также, как и все остальное. Мне не мешает, — Ренард глубоко вздохнул. — Это всё?       -Простите, если затронул личное, — виновато улыбнулся Ник. — Давно вы обо мне знаете?       -Почти год. Признаюсь, поначалу я думал, что у тебя поехала крыша, пока не разобрался, что к чему.       -Очень лестно, — кисло отозвался Ник.       -Легко было спутать, — развел руками Шон, возвращаясь к ожогам. — Вечно пришибленный, настроение скачет, глаза блестят. А потом я заметил твою реакцию на существ. Шанс того, что ты Гримм был предельно мал, но, разузнав про твою тётю, сложить два и два оказалось нетрудно.       -Но почему сейчас? Раз вы знали обо мне, что изменилось?       -Кое-что надвигается, Ник, — Шон посмотрел в серые, словно грозовые тучи, глаза молодого Гримма. — Твое пробуждение не осталось незамеченным. За тобой идут, и один я с ними не справлюсь.       Ник нахмурился, обдумывая слова капитана. Нет сомнений, что он где-то хорошо наследил, разбираясь с навалившимися способностями. Учиться приходилось на ошибках, и спустя год он все так же многого не осознавал. О чем именно ему говорил Ренард? Какой смысл вкладывал между строк, пытаясь достучаться до Ника?       Все началось с тёти Мари, потом были жнецы и… О.       -Королевские семьи.       -Рад, что у тебя есть голова на плечах.       — Но раз они охотятся за мной, какое отношение к этому имеете вы? В жизни не поверю, что колдуну есть дело до моей безопасности.       Шон убрал аптечку обратно в ящик и подлил им ещё кофе.       -А ты постарайся.       -Вы так и не ответили, — Ник склонил голову на бок.       -Даю тебе время найти ответ самостоятельно, — загадочно сообщил Ренард, прикрывая глаза от шикарного вкуса напитка.       Ник замолчал, прокручивая в голове их разговор, но, как назло, идеи не шли. Бёркхардт откинулся на спинку стула и остановил свой взгляд на лице сидящего рядом с ним мужчины. В голове не укладывалось, что за маской амбициозного копа, прятался такой скрытный, язвительный, домашний человек. Нет, колдун.       Поразительно сильный для полукровки, как успел понять Ник. Адалинда со своей матерью определённо уступали в способностях капитану. По большей части, они только и делали, что варили всякие зелья и пакостили окружающим.       И это наводило на определенные мысли.       -Я требую реванш.       Шон сделал неясный пас рукой.       -Уверен, что справишься?       — Вот и узнаем. И чтобы было честно, отведем время на подготовку. Вы про меня всё знаете, я же про вас слишком мало.       -Месяца хватит?       -А самый раз, — Бёркхардт уверенно вздернул подбородок.       -Договорились, — звон стукнувшихся чашек разнёсся по квартире. — Не разочаруй меня, Гримм.              

∆∆∆

             Остаток дня Ник провел на работе, стараясь создать хотя бы видимость активной умственной деятельности, на деле же едва успевая воспринимать поток информации. Хэнк удовлетворился ответом о плохом самочувствии, поэтому помогал как мог: отваживал любопытных коллег, не шутил насчёт мешком висящей спортивной одежде явно с чужого плеча, брал основную часть работы на себя.       Золото, а не напарник.       Ренард прокомментировал это состояние как естественную реакцию на экстренное лечение. Он не сильно распространятся на этот счёт; по факту, всё, чего добился от него Ник — очередная неясная мозаика с элементами странного колдунства.       -О чем задумался?       В лавке пряностей как обычно пахло смесью трав, мягкий свет ламп окутывал помещение и было тихо, как не бывает в библиотеке. Словом, окружающая обстановка способствовала расслаблению.       Розали увлечённо подготавливала ингредиенты на продажу, иногда что-то разминая в ступке, и под мерный звук Ник не заметил, как ушел в себя.       Аккуратное касание вывело его из состояния транса. Монро уселся рядом, держа раскрытую книгу в руках. Утолить любопытство получилось лишь отчасти: все слова были на немецком языке, вполне вероятно, что из личной коллекции очередного предка его друга, но на обложке значилось изображение часовых стрелок, так что Бёркхардт предположил, что книжка является неким пособием по истории и ремонту часов.       Видимо у Монро появился достойный заказ.       -М?       -Чувак, у тебя все хорошо? — приятель отвлекся от чтения и переглянулся с Розали.       Та пожала плечами, состроив только им двоим понятную рожицу.       -Да, я… Надеюсь, завтра пройдет, — устало выдохнул Ник, проведя ладонью по лицу.       Ник не был до конца уверен, по какой причине поехал в лавку пряностей на самом деле. Он хотел покоя после долгих выматывающих часов работы и, кажется, подсознательно воспринимал это место тихой гаванью. Или ему требовалось выговориться.       -Вчера я встретил кое кого, — заметив неподдельный интерес у Розали, Ник не стал идти на попятную. — Колдуна.       -Когда успел? — удивился друг. — Неужели там?       Бёркхардт кивнул.       -Да ладно! Не думал, что им интересно смотреть на все эти побоища.       -А он и не смотрел, — усмехнулся Ник.       -Погоди-ка, — девушка отложила инструменты и переместилась поближе к ребятам, устраиваясь на мягкой подушке вплотную к Монро. Тот не разочаровал, тут же приобнимая её свободной рукой. — Ты дрался против колдуна?       -Скучный, должно быть, был бой, — вставил свои пять копеек друг.       -Не сказал бы. Он размазал меня по стенке, почти не напрягаясь.       Парочка вновь переглянулась, явно используя сверхъестественные тайные принципы телепатии для общения. Бёркхардт лениво приподнял бровь, намереваясь прервать их безмолвный разговор.       -Он использовал магию?       -Ха, да там не просто магия, — прыснул Ник, вспоминая ассоциацию с книжным волшебником. — Он оружием воспользовался почти как волшебной палочкой. Не помню, чтобы в описании к ведьмам было хоть слово о подобных трюках.       Монро почесал затылок, о чем-то напряжённо думая.       -Потому что это очень редкий дар, — вместо него ответила Розали. — Некоторых представителей ты знаешь, их имена дошли до наших дней.       Ник склонил голову набок, задумчиво глядя на девушку. Точнее сквозь неё. На ум приходили только несчастный Гарри Поттер, да Мерлин из легенд о короле Артуре. Первый отметался из списка в силу своей выдуманности, что не мешало продолжать Нику сомневаться — Ренард дал жирный намёк насчёт этого, а второй… Великий волшебник, чей образ активно использовался в литературе и искусстве, верой и правдой служивший своему королю. В этом определённо есть смысл.       -Египетские жрецы, африканские колдуны, английские Мерлин и Моргана, японский Сэймэй, — тем временем начала перечислять Розали. — Самые известные из них.       -Чаще всего столь сильные ведьмы и колдуны оказывались приближенными ко двору, — подхватил Монро. — Раньше времена были другими, существа не скрывались и магов было пруд пруди, но их способности были сильно ограничены: зелья, проклятия, заклинания были верхом их способностей. А потому всех, кто хоть как-то выделялся, ставили под особый контроль. Шутка ли, когда человек способен управлять силами природы одним только желанием?       Монро эмоционально всплеснул руками, сбив позабытую книгу на пол. Розали хихикнула.       -Времена меняются, Ник. Вряд-ли мы уже встретим могущественных чародеев как Мерлин, однако то, что ты повстречал одного такого уже удивительно.       -Спасибо за экскурсию в прошлое, — Бёркхардт устало улыбнулся и поднялся с насиженного места, разминая затекшие мышцы. Кожа под бинтами неприятно зазудела, напомнив о необходимости обработать раны.       -Поеду-ка я домой, — кивнув Монро, детектив на прощание чмокнул девушку в щёку. — Вы настоящее сокровище, ребята.       Неспешной походкой Ник скрылся на улице, провожаемый двумя парами внимательных глаз. Стоило колокольчику на входной двери мелодично звякнуть, Монро сильнее прижал к себе Розали, получая в ответ такое же крепкое объятие.       -Как считаешь, нам повезло, что колдун его не убил?       -Мне кажется, тут не все так просто, — шепнула девушка. — Заметил, как Ник о нем говорил?       -Ммм, как?       -У него улыбка с лица не сходила.       -О, это… Значит, не стоит переживать на этот счёт?       -Но приглядеть нужно обязательно, — важно сказала Розали, для верности шутливо задрав нос.       Монро воспользовался шансом и быстро поцеловал её в самый кончик.       -Обязательно.              

∆∆∆

             Ожоги заживали хорошо, однако Ник продолжал невзначай потирать эти места, несмотря на отсутствие мешающего ранее зуда. Движение это больше походило на приобретенную привычку, но разве для этого не требовалось больше времени? Однажды, Джульетта вычитала на форуме, что для выработки привычки нужно соблюдать одно и то же действие ежедневно в течение трёх недель. Ник тогда сдался в первый же день, посчитав, что и без этого хорошо живёт.       В участке все было по-прежнему: Хэнк как всегда отказывался брать отпуск, Ву ехидно комментировал его мешки под глазами и втихаря менял стакан с кофе на чай, чего Хэнк периодически не замечал, полностью уйдя в работу и разговоры о горячих цыпочках. Да, личная жизнь у напарника бурлила, чего нельзя сказать о Нике.       Мысли о Джульетте никуда не делись, но как-то незаметно отошли на задний план. Любовь остыла и теперь была приятным воспоминанием о чудесных годах, проведенных вместе. Ник с огорчением обнаружил, что ему понадобилось совсем мало времени, чтобы пережить расставание. Он ожидал от себя депрессивных эпизодов, становления жутким трудоголиком, как Хэнк или чего похуже. А вышло, как вышло.       Да, он стал проводить на работе больше времени, потому что отвлекать Монро от Розали и наоборот было бы по-свински с его стороны, раз уж он и так оккупировал комнату в чужом доме. А на работе у него были ещё друзья и… капитан.       Капитан, который вытеснил своей персоной все лишнее в голове одного несмышленого Гримма.       С той памятной ночи на арене Ник не переставал краем глаза за ним наблюдать. Как тот ест, ходит, работает, говорит и с кем общается. Многочисленные жалюзи в кабинете редко использовались, а Ренард и сам часто подходил к подчинённым, не изменяя привычке быть в курсе всего и вся.       Этот подход к работе был очень кстати, потому что так слежка облегчалась в разы. И не то, чтобы капитан об этом не подозревал. О нет, Ренард знал и порой специально ловил взгляд, задерживая его до неприличия долго. Но ни словом, ни делом не пытался прекратить новый заскок своего детектива. Лишь недобро посматривал на пострадавшую руку, когда Ник начинал ее чесать.       Игры в кошки-мышки навели Ника на занятную мысль. Заученные цифры мелькнули на экране сотового и потонули в гудках.       -Приятно знать, что ты ещё обо мне помнишь!       -И тебе привет. Мы можем встретиться?       -Воу, шустрила, с места в карьер, да? — хрипло усмехнулся Ганди. — Это как-то касается босса?       — В точку, — кивнул Ник и только после спохватился, что собеседник его не видит.       -Дай-ка подумать. Если дело связано с боссом, то это несёт для меня определённый риск, сечешь? Не хочу просто так терять голову… — Ганди громко фыркнул в трубку. — …даже ради тебя.       Ник досадливо сжал губы в тонкую линию. Ну конечно, этот прохвост выгоды не упустит.       -И что предлагаешь?       -Око за око, как в Библии.              

∆∆∆

             Ганди был приятно взволнован. Ему уже давно не приходилось кого-то ждать, потягивая чашечку пряного кофе на веранде небольшого кафе. Замечательное место.       Стаканчик с напитком появился в его поле зрения даже раньше, чем Ник, хотя эти два события произошли одновременно.       -А ты действительно безбашенный, — вместо приветствия отсалютовал ему львиногрив. Ник недоуменно свёл брови. Не такого начала он ожидал. — Или ещё не понял, во что хочешь влезть.       -Сомневаюсь, что у капитана настолько страшные скелеты, — Беркхардт лениво пожал плечами.       -Твое право. Но не будем долго ходить вокруг да около, пусть мне и импонирует твоя компания, — улыбка на лице Ганди потухла. — Прежде, чем тайное станет явным, я должен убедиться, что у меня будет шанс сохранить свою жизнь.       Сейчас, глядя на замявшегося собеседника напротив, Ганди кристально ясно осознал, насколько тот невинен в своём представлении о мире вокруг. И принуждать его к чему-либо было кощунством с его стороны, от чего в душе становилось только тяжелее.       -К чему ты ведёшь?       -Мне нужна защита, парень, — вздохнул львиногрив, избегая смотреть Нику в глаза. — И, предвосхищая следующий вопрос, нет, не как копа.       — От кого?       Ганди как-то грустно усмехнулся.       -От босса, конечно же. Если ты хочешь про него узнать, то мне нужны гарантии, что я не умру в ближайшие полгода от его рук.       — Чепуха какая-то, — детектив откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди. — Капитан не убийца, он больше всех в участке выкладывается.       -А ты его подчинённый, который расследует свои же преступления, — жёстко отрезал Ганди. — Вы два сапога пара, недалеко ушли друг от друга, и именно поэтому я требую от тебя, Гримм, защиту.       -Он мой капитан и не станет меня слушать.       -А ещё он колдун, так что не вешай мне лапшу на уши. Тебе нужна информация или ты чай хлебать сюда пришёл? — прорычал устроитель игр.       Ник думал. Его ослиное упрямство просочилось и в глаза, которыми он не переставал сверлить спутника. Но Ганди был достаточно терпеливым и знал, когда стоит дать человеку передышку.       Иначе бы босс его не выбрал.       -Пожалуй, я закажу себе ещё кофе… — его порыв встать из-за стола был грубо прерван хваткой за предплечье.       -Нет, вернись. Я… Я, согласен, — Ганди вопросительно наклонил голову, а детектив наконец позволил себе собраться с мыслями. — Я сделаю всё от меня зависящее, чтобы обезопасить тебя от капитана.       Львиногрив, будто не доверяя, сощурил глаза, а затем схлынул, под ошеломлённым взглядом Ника. Черная бездна напротив эхом отразилась на чувствах существа, посылая мурашки первобытного страха вдоль тела, но он лишь отмахнулся. Гримм следил за каждым его движением, и Ганди не хотел его разочаровать, когтем делая небольшой надрез на ладони.       -Всё?       Беркхардт заколебался, однако кивнул, не до конца уверенный в том, что делает. Он помнил, что в дневниках были записи о столь примитивных и варварских ритуалах, которые, пусть и редко, использовались и по настоящие дни. В записях также мелькали упоминания об относительно серьезном отношении к подобному закреплению сделок. Ник после этого перелопатил большую часть трейлера в поисках интересующих его ответов и потерпел полный провал. Ритуалы сами по себе никакого отношения к магии не имели, как не имели и реальных последствий. Единственная угроза здесь — непосредственно отношение существа к клятве.       А Ганди был настроен предельно серьезно.       Мимолетная вспышка боли в руке, и вот их кровь смешалась в крепком рукопожатии. Именно в этот миг Гримм для себя понял одну простую вещь:       -Всё, — что бы там не поведал ему этот удивительный львиногрив, Ник выполнит данное обещание.       -А кофе я всё-таки возьму.              

∆∆∆

             Шон был встревожен. Точнее для всех окружающих он все так же оставался непробиваемой скалой, однако же он все равно был встревожен. И причина суицида его нервных клеток преспокойно вынюхивала что-то по новому делу.       Отхлебнув ещё ромашкового чая, Шон вновь устремил свой взгляд сквозь жалюзи. Ему пришло в голову, что имей сержант Ву в запасе больше наглости, то в их отделе непременно прозвучала бы шуточка про ромашковый чифирь на столе капитана. Но сержант Ву не имел столько наглости, за что ему спонтанно захотелось выписать премию.       Уже ровно полторы недели как Беркхардт виртуозно играл сонаты на нервах начальства и даже не подозревал об этом. У Шона начал заканчиваться чай.       И то, и то ему категорически не нравилось.       -Гриффин, зайди в мой кабинет.       Пожалуй, Шону стоило пересмотреть внутренние критерии действительно хороших детективов, ведь, глядя на это вышколенное воспитание, трудно не прослезиться от счастья. Хоть в лепешку разбейся, а Беркхардт так же беспрекословно только на осмотры мест преступлений отправлялся.       -Звали, капитан?       -Присаживайся, — кивнул подчинённому Ренард. — Ты не замечал за Ником чего-нибудь необычного?       Детектив Гриффин только нелепо развел руками.       -Ну, он слегка задумчив в последнее время. В остальном всё как обычно, сэр.       -Это то меня и беспокоит, Хэнк, — капитан подался корпусом вперёд, и, уже тише, продолжил. — Ты что-нибудь знаешь об этом?       -К сожалению, нет. Он предпочитает отмалчиваться или уходить от вопроса… — внезапно детектив округлил глаза. — Но я не считаю, что это влияет на работу, сэр!       Шон вновь вернулся в удобное положение и устало помассировал виски.       -Я тебя понял. Можешь идти, — уже на пороге капитан вспомнил кое-что ещё. — И Хэнк, если Нику потребуется помощь, не стесняйся мне это сообщить. Мы поняли друг друга?       -Так точно, сэр.       С принятием скорой надвигающейся бури, Шон не спеша заварил в личном чайничке ещё ромашки.       А его ненаглядный Беркхардт в это же время телепатически и без слов получал информацию от не успевшего толком закрыть дверь напарника. Поймав сквозь жалюзи предупреждающий взгляд, Шон решил не выливать старую заварку.       Почему с Гриммами всегда так сложно?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.