ID работы: 14593757

Серебристый и Золотой: Встреча с судьбой.

Гет
NC-17
В процессе
13
Горячая работа! 2
автор
Размер:
планируется Макси, написано 13 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 2 Отзывы 7 В сборник Скачать

Старые стены, новые тайны.

Настройки текста

Стены хранят тайны прошлого, они бережно охраняют истории, которые были вытканы из судеб, и молчаливо наблюдали за тем, как мир меняется сквозь века.

Гермиона лениво приоткрыла глаза, щурясь из-за яркого света солнца, проникавшего сквозь плотные шторы. Она на мгновение задержала взгляд на золотых лучах, играющих на стенах общежития Гриффиндора, и улыбнулась, подумав о предстоящем дне. Сегодня начинались первые занятия, и она, как всегда, не могла дождаться, когда окунется в мир магии и знаний. Собравшись с мыслями, Гермиона откинула одеяло и свесила ноги с кровати, попутно размышляя, что ей надеть в первый учебный день. Открыв шкаф и привередливо рассмотрев свой гардероб, она остановила свой выбор на ботинках и мягком светло-бежевом платье крупной вязки. Наспех умывшись и завязав пучок на голове, она накинула мантию и отправилась в Большой зал. Вчера Хогвартс принял их радушно и тепло, как старых друзей, накормив вкусным ужином и уложив в тёплую постель. Сегодня же ей нужно после завтрака первым делом отправиться к профессору Макгонагалл, узнать о назначении старост и взять учебный план. Подойдя к столу, Гермиона увидела, как Джинни ей активно машет, а мальчики что-то обсуждают. Как предположила девушка, судя по их счастливым лицам, это был квиддич. После того как Гермиона подошла к Джинни и мальчикам, они начали обсуждать свои планы на день. Джинни рассказала о своем желании вновь присоединиться к команде по квиддичу и спросила Гермиону о ее планах. Гермиона поделилась с ними своими планами на сегодня и сказала, что ей нужно посетить профессора Макгонагалл. Гермиона быстро позавтракала и отправилась к кабинету директрисы. В коридорах замка было уже тихо, так как многие ученики уже отправились на занятия. Девушка подошла к кабинету и постучала в дверь. Не получив ответа, она вошла. В кабинете профессора МакГонагалл Гермиона обнаружила, что не одна — там уже находился Драко Малфой. Он сидел на краю стола. Блондин перевел на неё взгляд, едва заметно кивнув головой. Гермиона, хотя и была удивлена, ответила ему тем же. После короткого колебания она подошла к столу профессора. Гермиона, чтобы не проводить минуты в тяжёлом ожидании, поинтересовалась, где профессор. — Ожидает сообщение из Министерства, — коротко бросил он, не отрывая взгляда от свитка, лежащего перед ним. Наступило неловкое молчание. Гермиона взглянула на свиток, стараясь разглядеть, что же так увлекло Малфоя, но он быстро свернул его и спрятал в сумку. — Зачем тебя вызвала МакГонагалл? — спросила Гермиона. Она задала этот вопрос раньше, чем её мозг осознал, к кому она обращается. Девушка уже была готова выслушать от Малфоя брань, но, к её удивлению, он остался спокоен. Драко вздохнул и посмотрел на неё прямо. — МакГонагалл вызвала меня для обсуждения деталей моего назначения. Кажется, после… всего случившегося, она решила, что меня нужно чем-то занять, и предложила роль второго школьного старосты. Гермиона не смогла скрыть удивления. — Серьёзно? — удивлённо проговорила она. — Я думала, этот пост займёт кто-то из Когтеврана. Драко лишь пожал плечами, его выражение лица оставалось непроницаемым. — Неожиданный ход, но, возможно, МакГонагалл хочет дать тебе шанс на исправление, — продолжила Гермиона. — Мне все равно, кто и чего от меня хочет — холодно отрезал Драко. — Я просто сделаю то, что от меня требуется. Гермиона ничего не ответила, понимая, что любое её слово может быть воспринято неправильно. Она решила сменить тему. — Что у тебя было в свитке? Похоже, это было что-то важное. — Тебе не кажется, что ты задаёшь слишком много вопросов? — парень прищурясь смотрел на гриффиндорку. — Мы с тобой не друзья, Грейнджер, чтобы я с тобой делился. Гермиона прикусила внутреннюю сторону щеки. На что она рассчитывала? Ещё с утра она ловила себя на мысли, что хорошо было бы попытаться наладить контакты со Слизеринцами и положить конец их давней вражде. И тут на удачу, подвернулся Малфой. С него можно было бы начать попытаться пойти на примирение. Но девушка поняла, что она перегнула палку и явно разозлила Малфоя. Парень, который тем временем наблюдал за сменяющимися эмоциями в глазах гриффиндорки, видел, что девушка чувствует себя неловко. Немного подумав, Драко слегка усмехнулся, скрестив руки на груди. — Это письмо от моего отца, — неохотно признался он после краткой паузы. — Написал из Азкабана. Гермиона на мгновение замерла, пытаясь скрыть своё сочувствие. Она знала, что отношения между Драко и его отцом были сложными, но представить себе, что это значит — получать письма из тюрьмы, было трудно. — Я понимаю, — тихо сказала она, стараясь не давить на него. — Извини, я не хотела быть навязчивой. Просто… если ты захочешь поговорить… Девушка сама не понимала, что несёт, можно подумать, Малфою была нужна её поддержка. Но Драко кивнул, показывая, что принял её слова, хотя и не собирался продолжать этот разговор. — Спасибо, Грейнджер, но я предпочту разобраться с этим сам. Гермиона чуть отступила назад, понимая, что их разговор окончен. Наконец-то дверь кабинета распахнулась, и вошла, чуть запыхавшаяся, профессор Трансфигурации. Переведя взгляд на своих учеников, она произнесла: — Прошу прощения за опоздание. Гермионе на секунду показалось, что профессор чем-то взволнована, но, быстро собравшись с мыслями, Макгонагалл произнесла: — Рада видеть вас здесь, и поздравляю с назначением главных старост, — глаза Минервы скользили по Драко и Гермионе, останавливаясь на каждом из них на мгновение. — Это большая ответственность. Надеюсь, вы будете служить примером для других учеников, — продолжила профессор Макгонагалл, обращаясь к Драко и Гермионе. — И также я хотела бы вас попросить сохранять между Гриффиндором и Слизерином нейтралитет. Все-таки каждый из вас пережил достаточно, и я надеюсь, если не на дружбу между вами, то хотя бы на уважение друг к другу. Это будет важным примером единства для всей школы. Гермиона невольно покосилась на Драко, и ей на секунду показалось, что тот закатил глаза на слова профессора. Однако его лицо быстро приняло обычное выражение безразличия, и он кивнул в знак согласия с её словами. — Конечно, профессор Макгонагалл, — спокойно произнёс он. — Мы оба понимаем важность поддержания порядка и взаимоуважения, и я уверен, что мисс Грейнджер согласится со мной. Гермиона опешила от слов Малфоя. Кто бы мог подумать, что он может быть таким вежливым? Её удивление было настолько очевидным, что даже профессор Макгонагалл позволила себе улыбнуться. — Я рада, что вы оба воспринимаете мои слова всерьёз, — сказала она. — Ваше поведение будет ключом к созданию атмосферы сотрудничества и взаимопонимания, которое сейчас так необходимо Хогвартсу. Гермиона кивнула, все еще пытаясь взять в толк изменения в поведении Малфоя, но пообещала сделать все от нее зависящее, чтобы оправдать доверие профессора. — Ну а теперь я бы хотела поговорить с вами ещё о кое-чем, — голос профессора стал неподдельно серьёзным. Гермиона почувствовала, как узел беспокойства внутри сжался. МакГонагалл продолжила: — Вчера вечером из хранилища библиотеки пропал манускрипт. Это не просто книга, это артефакт, обладающий большой мощью, и, если он попадёт в неподобающие руки, последствия могут быть непредсказуемыми. Нам необходимо найти его как можно скорее. Гермиона почувствовала, как её глаза расширились от ужаса. — Профессор, вы имеете в виду, что кто-то мог украсть его из школы? — спросила она. Профессор Макгонагалл кивнула, и в её глазах блеснуло беспокойство. — Именно так, Гермиона. И я хочу, чтобы вы с мистером Малфоем нашли его как можно скорее. Гермиона посмотрела на Малфоя, скулы парня были сжаты, глаза прищурены. Он выглядел напряженным, словно готовился к непредвиденным обстоятельствам, которые могли последовать после откровения профессора Макгонагалл. Его обычное высокомерие уступило место настороженности. — Какие у вас есть предположения, кто мог это сделать? — спросил он, его тон был удивительно серьезен, без привычной иронии. Гермионе показалось, что в этот момент они на секунду перестали быть врагами. Малфой казался столь же обеспокоенным исчезновением манускрипта, как и она. Несмотря на их прошлые разногласия, они оба понимали, что безопасность Хогвартса стоит выше их личных разногласий. — Предположений несколько. Возможно, манускрипт и в самом деле затерялся среди остальных артефактов во время ремонтных работ, когда приводили замок в порядок после войны. Но также не исключено, что он был умышленно похищен. В любом случае ваша задача — найти его, не вызывая лишнего шума, — профессор не сводила взгляда со студентов. — Профессор, почему именно нас вы просите об этом? Разве Министерство магии не должно вмешаться? — раздался голос Малфоя. — Дело в том, что некоторые ситуации требуют особенного подхода и дискреции. Министерство магии, безусловно, могло бы взять на себя расследование, но это привлекло бы чрезмерное внимание, которое могло бы навредить не только самому процессу расследования, но и предмету поиска. Во-первых, много внимания — это дополнительный риск. Во-вторых, существует опасность того, что люди, не оправившиеся после войны, могут впасть в панику, что сейчас наименее желательно. Именно поэтому я решила обратиться к вам, и министр Кингсли поддерживает это решение. К тому же у вас есть уникальные навыки, которые могут оказаться крайне полезными в этом деле. — Профессор, объясните, в чем именно заключается опасность манускрипта? — спросила Гермиона и, несмотря на внешнюю сдержанность и спокойствие, она чувствовала, как паника волнами поднимается в ней. — Опасность манускрипта в его содержании, — продолжил профессор, взгляд её скользнул по лицам студентов, останавливаясь на озабоченном выражении Гермионы. — Он содержит указания на проведение ритуала, который может воскресить так называемую «Рождённую Луной». Эта фигура из легенд обладает мощью, которую трудно себе представить. Если верить древним текстам, «Рождённая Луной» может передать бесконечную власть и знания тому, кто её воскресит. Это делает манускрипт чрезвычайно опасным, поскольку он может попасть в руки тех, кто желает использовать эту власть для темных целей. Девушка глубоко ощущала волнение, охватившее профессора Макгонагалл. Пронзительные глаза профессора, всегда лучшие спокойствие и собранность, сейчас искрились тревогой. Руки, обычно непоколебимые и уверенные, особенно во время сложнейших трансфигураций, нервно дрожали, когда Макгонагалл складывала их на столе перед собой. — Вот здесь, — она протянула свиток. — Информация о манускрипте. Здесь все, что о нем известно. После прочтения сожгите его. Нам не нужно, чтобы это кто-то увидел. Сказать, что молодые люди были полны смятения и тревоги, — значит, ничего не сказать. В их головах кружился вихрь мыслей. — Вам всё понятно? — спросила профессор. — Я на вас рассчитываю. Молодым людям ничего не оставалось, как только кивнуть головами. Когда Драко и Гермиона уже направились к двери, вновь раздался голос профессора: — Мисс Грейнджер и мистер Малфой, и ещё одно: я хочу, чтобы вы никому не рассказывали о нашем разговоре, особенно это касается мистера Поттера, — строго сказала она. — Мисс Грейнджер, я понимаю вашу крепкую дружбу с мистером Поттером, но он не должен знать об этом. Гермиона резко обернулась и впилась взглядом в профессора, недоумевая: — Но, почему профессор? Профессор развернулась всем корпусом к Гермионе и, взвешивая каждое слово, сказала: — Мистер Поттер и так достаточно пережил. Не нужно его беспокоить, ему необходимо отдохнуть после войны. Тем более пока ничего конкретного не случилось. Для Гермионы этот аргумент был недостаточным, но спорить с профессором она не стала. Когда она уже собиралась открыть дверь, услышала, как Малфой заговорил: — По-вашему, профессор МакГонагалл, Грейнджер недостаточно пережила во время войны и не хотела бы отдохнуть? Или отдыхать может только «избранный»? — его голос звучал холодно. Гриффиндорка, изумлённая, уставилась на Малфоя. Профессор, очевидно, тоже была в изумлении, но, собрав самообладание, произнесла: — Это не обсуждается, мистер Малфой, и я не советую вам разговаривать со мной в таком тоне. Гермиона заметила, что Драко начинает закипать и готов вступить в перепалку. Вовремя схватив его за рукав, она потянула его к выходу, между тем произнеся: — Мы всё поняли, профессор. Вытащив Малфоя в коридор, она прошипела: — Ты что делаешь? — процедила девушка. — Я, как минимум, хочу восстановить справедливость. Тебе не кажется, что это несправедливо? Тебя втаскивают в очередное сомнительное дело, а «избранный» будет прохлаждаться. — Не смей! — злобно прошипела девушка. — Макгонагалл права, не стоит впутывать в это Гарри. Блондин лишь закатил глаза, а затем подошёл к ней ближе и, поддев пальцем её подбородок, произнёс: — Может, тогда ты справишься и без меня? — Может быть, я и справлюсь без тебя, — Гермиона отшатнулась, оттолкнув его руку, и встретила его взгляд с вызовом. — Но вопрос не в том, справлюсь ли я. Нас попросили заняться этим вместе, и я рассчитываю на твою помощь. Малфой несколько секунд вглядывался в её глаза, отметив про себя, что они какого-то необыкновенного золотистого оттенка. А потом поднял руки в примирительном жесте. — Извини, Грейнджер. Гермиона подняла на него взгляд, словно пыталась разгадать тайну, скрытую в глубине его серых глаз. Что-то, что могло бы объяснить его поведение. Взгляд Малфоя был пронизан искренней усталостью и какой-то неуловимой печалью, которую он всегда так упорно пытался скрыть. — Проехали, — произнесла девушка. — Не будь таким вспыльчивым. Малфой, видимо, хотел бросить что-то едкое в ответ, но в итоге лишь цокнул языком. — Ладно, давай встретимся после занятий в башне старост, там все обсудим, — предложил блондин. — Хорошо, — кивнула Гермиона. Не оборачиваясь, она поспешила на урок зельеварения. Драко следил за удаляющейся фигурой Гермионы, пытаясь понять свои переплетающиеся чувства, вызванные их неожиданной совместной, но сомнительной работой. Всё нутро блондина вопило об абсурдности происходящего. Его взгляд вновь упал на удаляющуюся спину девушки, и, к его удивлению, он отметил, насколько хрупкой она показалась ему. Он резко встряхнул головой, пытаясь изгнать эти внезапные и неуместные мысли. Между тем Гермиона, не замечающая его внимания, продолжала свой путь к классу зельеварения. Предстоящее занятие требовало от неё полной концентрации: их ждало изучение сложного зелья, которое не терпело ошибок. Но даже несмотря на это, её мысли непроизвольно скользили обратно к манускрипту и образу сероглазого блондина, который неожиданно поселился в её сознании. Она чувствовала, как странное чувство волнения вздымает волну в её животе при мысли о предстоящем разговоре с Драко. Тряхнув копной каштановых волос, Гермиона постаралась избавиться от навязчивых мыслей и вошла в класс, где её уже поджидал Снейп.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.