Часть 9
8 апреля 2024 г. в 17:12
Я закончила помогать Сильверу в готовке обеда, и решила немного отвлечься. Но мой муж сейчас был на палубе, похоже он успел занять его каким-то делом. Мы с Сильвером снова сошлись, но близости я решила не показывать посреди дня. Надо бы дождаться ночи, тогда мы и обсудим некоторые моменты с интимными отношениями.
Но чтобы отвлечься от мыслей на эту тему, я решила сходить прогуляться. Поднявшись на палубу, я услышала голос своего мужа, который делал комплименты Амелии:
— Дааа, прекрасный денёк для прогулки, капитан! — кричал ей на капитанский мостик, а та прям слушала, запрокинув руки за спину. Меня стала предать ревность. — А вы-то такая красотка! Просто свежий выкрашенный баркас под новым парусом. — Он снял шляпу и поклонился. Амелия хоть и выглядила серьёзно, но меня разъедал огонь ревности.
«А мне такие слова за все эти девять лет нашего брака я от тебя не слышала!» — ревниво я посмотрела на мужа, заскрипев зубами.
— Оставьте этот лицемерный вздор для космопортовых шлюш, Сильвер! — крикнула с капитанского мостика моему мужу в ответ капитан Амелия.
Морф принял маленький облик Амелии и повторил её слова:
— Космопортовые шлюхи! Космопортовые шлюхи!
— Вы меня обижаете, капитан! — обиженно сказал Джон, прятав Морфа под своей треуголкой, — Никак не отучусь говорить, но это все от чистого сердца, мэм! — в эту секунду шляпа моего мужа взлетела в воздух, но Сильвер успел надеть её обратно.
Амелия нахмурилась, когда посмотрела, что творится вперёд нее, я сделала то же самое, и увидела, что Джим сидит на вантах, любуясь красотой космоса.
— И, кстати говоря, не ваш ли это юнга прохлаждается там на фантах без дела? — спросила она.
— Оу, да! — Сильвер посмотрел туда же, а потом потёр руки. — Выпала редкая минута для отдыха, кэп. Я как раз сейчас собрался позвать его. Джимбо! — крикнул на всю палубу, и спускавшийся юнга перевёл свой взгляд на источник звука. — Я хотел бы познакомить тебя с твоими друзьями! — сказал он, приближаясь к парню.
«Ну нет, я не понимаю! Что, опять повторяется то, что было у меня много лет назад?! А ничего нового ты не придумал?»
— Познакомься, миссис швабра, а это мистер ведро! — сказал Сильвер с сарказмом, бросив в Джима сначала швабра, а за ней и ведро. Парень с трудом удержался на вантах, пока ловил эти предметы, а Сильвер заржал как конь.
— Очень мило! — Хокинс недовольно фыркнул.
— Так что, швабру в зубы, как говорит моя Белла, и вперёд с песней! — Сильвер развернулся и направился на камбуз, но случайно столкнулся со мной.
— Ой, Белла! А я не заметил, что ты здесь стоишь, хе! — сказал Сильвер, видимо он наткнулся на мою ревность. — Любимая, что ты так смотришь?
Я почувствовала, как гнев и разочарование захлестнули меня. Я была оскорблена и уязвлена тем, что мой муж проявлял внимание к другой женщине. Но я решила сдержать свои эмоции и спросила, стараясь выглядеть спокойно:
— Что значит «что я так смотрю?» Неужели моя реакция кажется тебе странной? Ты посылаешь комплименты Амелии слышишь в моем присутствии, даже не думая о том, что я очень ранимая в последнее время!
Сильвер стал смущаться, понимая, что его слова и поступки задели меня. Он попытался оправдаться:
— Белла, пойми, это все просто шутки и игры, ничего серьезного.
Я вздохнула и сказала с легким неверием:
— Шутки и игры, ты это серьезно? Возможно, я преувеличиваю, но я ожидала, что ты будешь делать комплименты и проявлять любовь ко мне, а не поступать таким образом к другой женщине.
Сильвер понял, что дальнейшее оправдывание ему не поможет. Он подошел ко мне, взял мою руку и привел ее к своим губам, чтобы поцеловать. При этом он прошептал:
— Белла, прости. Я не хотел тебя ранить. Все это были просто глупые шутки, но давай мы не будем говорить об этом, и начнём своё дело?
Я улыбнулась слегка, почувствовав облегчение. Мы спустились на камбуз, но когда мы туда вошли, то Сильвер прижал меня к ближнему столу и поцеловал, сжимая мои бедра.
Я была ошарашена его дерзким поведением, но в то же время почувствовала прилив возбуждения. Его поцелуй был жадным и страстным, а мои ноги ослабли от его прикосновения. Я ответила на его поцелуй с равной страстью, даря ему свои губы и язык. Несмотря на то, что место выбрано было неудачно, у нас не было времени на размышления. Ощущение его твердого тела прижатого к моему, а также его руки, скользящие по моим бедрам, вызвало во мне желание большего. Мы забыли обо всем, окружающем нас, и погрузились в мир нашей страсти и желания.
Опустив мои брюки брюки до уровня моих длинных сапог, он коснулся губами бедра, прикусив слегка мою нежную кожу.
Это действие вызвало во мне волну возбуждения, и я усилила свои объятия вокруг его шеи. Чувство его губ на моем бедре и прикусывания наполнило меня прямоугольной страстью. Кожа между его губ и моей была напряженной, и каждое касание вызывало маленькие электрические разряды. Я инстинктивно задрала голову, чтобы лучше почувствовать его прикосновения, окружающие меня настолько бесстрашно. Моё дыхание стало тяжелым и несвязным, а сердце билось быстрее и сильнее. В этот момент я ощутила, что в моей жизни происходит что-то новое и захватывающее. Все остальное исчезло, и сжатие его губ на моей коже стало единственным, что имело значение для меня. Мы были пленниками страсти, и я не могла ждать чего-то большего от этого момента.
Осободив себя от ремня, Сильвер рывком вошёл в меня, придав сильным интимный толчок, при этом он придерживались мою голову, чтобы она не свисала со стола вниз.
Мы с ним начали двигаться в сумасшедшем темпе. Его руки обвивали мои плечи, гладили их, трогали за бёдра, за мою попу, которая с каждой секундой становилась все чувствительней, и я поняла, что мне нравится чувствовать его ладонь на своём месте, даже не прикасаясь к нему, не сдерживаясь, стонать в голос и чувствовать, как ещё один разряд молнии пробегает по моему телу. Он то сжимал мою грудь, то притягивал меня к своим паху, я всё время несильно ударялась головой по столу и двигалась навстречу его ласкам, подсаживаясь к его правой руке, крепко прижимая её к груди, а он, наоборот, прижимался к моей голове, иногда ласкал мой затылок.
Он кончил и отпустил, зарычав.
— Одевайся, дорогая, — ласково сказал он, вправляя рубашку в брюки.
Я смотрела на него, чувствуя, как волнение и страх перемешиваются в груди. Я медленно начала одеваться, стараясь скрыть свою тревогу. Затем он произнес еще одну команду.
— Теперь иди, поможешь там своему «воспитаннику».
Я кивнула и молча подошла к выходу. Он шел за мной, держа моё за запястье твердо, но не жестко. Уже на палубе, он остановился и прикоснулся к моему подбородку.
— Ты была прекрасна, как всегда, моя любовь, — произнес он, оглядывая меня с гордостью.
Сильвер вернулся на камбуз, а я решила найти швабру, чтобы помочь Джиму, однако я заметила, что вся команда ставилась на парня.
— Ну чего вылупился, мерзкий урод? — донеслись эти слова из уст Ори, потом он слез с Мори на бочку.
—Да, мерзкий урод! — поддержал товарища Мори.
Я хотела сразу узнать, почему они не работают, как на палубу спустился Скруп и приблизился к Джиму, шипя устрашающе:
— Юнгу придётся научить не лезть в чужие дела!
Джим не терял смелости и уверенности в себе, что решил подразрить паука. Я скрестила руки, когда подошла к ним:
— Я так понимаю, тебе нечем заняться, Скруп? — обратилась я к матросу, встав между ним и Джимом.
— Держи своего любовника рядом со своей юбкой русская стерва, чтобы не совал свой нос в чужие дела и занимался своими, а иначе я ему вскрою живот и подвешу его кишки на мачты! — пригрозил мне паукообразный.
— У тебя есть, что прятать, Ясноглазый? — продолжая тереть палубу шваброй, спросил Джим.
«Вот ведь несносный мальчишка!» — пронеслась в мозгу мысль, когда я обернулась к Джиму.
Скруп оттолкнул меня в сторону изо всей силы, что моя спина врезалась в мачту. А сам он поднял Джима одной своей клешней за груди рубашки:
— Может быть тебе отказали уши? — спросил паук, глядя ему в лицо.
— Да! — дерзко ответил юнга, пытаясь избавить свой нос от неприятного запаха Скрупа. — Только плохо, что с моим обонянием все в порядке!
От этих слов Скруп поежился, скривил губы, а я схватила голову руками, прохрипев:
— Ой, дурак!
—Ах ты, маленький, наглый щенок! — Держа Джима за горло, паук прижал к мачте, а другие матросы глядя на это, противно хохотали.
— Отпусти его, придурок! — прокричала я, бросившись на защиту Джима. Я попыталась скрутить вторую свободную клешню ракообразного, чтобы как-то отвлечь его внимание на меня.
— Прочь с дороги, девчонка! — матрос отбросил меня в сторону и я упала на пол, ударившись головой об бочку.
— Задуши его! Давай! — кричала Птичий Мозг Мэри. — Сверни ему шею!
Я с трудом поднялась на ноги и быстрый шагом направилась к Скрупу, достав нож из кармашка в сапоге. Но паук так быстро отреагировал, что он успел отбросить нож в сторону, задевая мой живот.
Боль пронзила меня, но я не сдалась. Я улыбнулась пауку, чувствуя, как ярость и решимость наполняют мои вены.
— Тебе пришло время проглотить свои собственные клешни, Скруп!
Я нанесла ему быстрый удар в живот, и он отпустил Джима, издав зловещий визг. Матросы остановили свою поддержку, закрывая глаза от этого зрелища.
Но силы были неравны. Скруп был гораздо крупнее и сильнее. Он схватил меня одной из клешней и приподнял в воздух, улыбаясь своим бесчеловечным улыбкой.
— Так что, маленькая девочка, ты думаешь, ты можешь справиться со мной? — он оскалился.
Но у меня был план. Я достала нож, который упал недалеко, и сделала быстрый порез по клешне Скрупа. Он закричал от боли, и я смогла освободиться из его схватки.
Пока он отступал, я взяла другой нож и резко ударила его по ноге. Скруп закричал снова и упал на колени. Теперь у меня был преимущество.
— Ментор, осторожно! — кричал Джим, когда Скруп толкнул меня к мачте. Когда я ударилась головой, то я не могла подняться; все плыло у меня в глазах, а в голове был ужасный шум… Однако это быстро прошло, но я по-прежнему не смогла подняться на ноги.
Скруп снова прижал Джима к мачте одной клешней, а вторая уже была готова порезать ему горло.
— Есть что сказать перед смертью, юнец? — зашипел паук, когда юнга закрыл от страха глаза. Паук замахнулся, чтобы ударить его прямо в горло, как тут его перехватил непонятно откуда появившийся Сильвер своей кибернетической рукой.
— Джон! — крикнула я мужу, пытаясь подняться на ноги, опираясь об швабру Джима.
— Мистер Скруп… — обратился Сильвер к пауку, откусив кусок фиолетина. — Вы видали, что бывает с фиолетином, если его как следует сдавать? — с этими словами мужчина вывернул гуманоиду конечности, и Скрупу пришлось отпустить Джима. Парень упал на пол, к нему тут же подскочила я.
— Джим, ты в порядке? — спросила я, оглядывая его на предмет травм.
— Да, тётушка, все в порядке, просто испугался, — ответил он, поправляя свою одежду.
— Что здесь такое? — послышался голос Эрроу, спускающегося с капитанского мостика к нам. — Вам известны правила: никаких потасовок на корабле!
— Да, сэр, — ответил кто-то из команды, когда Эрроу прошёлся вдоль нашего ряда.
— Еще раз такое случиться, и нарушители окажутся в гаупвахте на все плавание, — сказал первый помощник капитана, остановившись напротив Скрупа. — Я ясно расъяснил вам, мистер Скруп? — он сказал это в лицо матроса. Тот оскалился, но потом он посмотрел на разъяренного Сильвера.
— Яснее не бывает… — недовольно протянул паук, когда Эрроу ушёл на своё место.
— Сколько можно терпеть? — стали матросы между собой что-то шептаться, а я наблюдала, как Скруп сверлил меня взглядом. Он проходил мимо меня на камбуз, когда прошептал мне в ухо:
— Мы ещё с тобой сочтемся, Светлана!
— Моё имя Изабелла Сильвер, сука! — огрузналась я, — Если ещё раз ты тронешь мальчишку, пожалеешь!
— Здорово сказано, мистер Эрроу сэр! — кричал мой муж, разгоняя команду. Скруп ушёл остальными, непонятно что-то шипя. —Дисциплина превыше всего, сэр! — он поднял брошенную швабру и развернулся к Джиму. — Джимбо, кажется я дал тебе работу, но похоже ты её бросил и наплевал на мой приказ!
— Ну я и делал свою работу, пока не появился этот вонючий клоп! — стал дерзить коку юнга, а я решила вмешаться:
— Не дерзи тому, кто старше тебя! — крикнула я на мальчишку, стукнув его по плечу. — Разве я тебя этому учила?!
— Закрыли свои рты, оба! — заорал на нас Сильвер. — Так, надраишь к моему приходу эту палубу до блеска, и не дай бог если ты этого не сделаешь! — он всучил парню швабру, потом повернулся к Джиму. — Морф, присмотри-ка за малышом. И дай мне знать если, что ещё случиться.
Сильвер взял меня за руку и повёл на камбуз, оставив Джима и Морфа на палубе.
Когда мы стали спускаться, то я схватилась за бок, заскрипев зубами. Сильвер взглянул на меня, обеспокоено спросив:
— Что с тобой?
— Всё в порядке, — ответила я, вырвав руку из его хватки. — это просто царапина!
Сильвер лишь пожал плечами, войдя в столовую, где уже собралась команда.
— Так, значит, все в сборе? — протянул Сильвер, оглядев всех матросов.
—Простите, — пробежал на своё место Онус, сев радость со мной и Бликли.
—Прекрасно! — кивнул Сильвер, пройдя в центр зала. — Ну а теперь, извените меня за прямоту, леди джентльмены! Да вы что это, — он трансформировал свою кибер-руку на саблю и замахнулся ею, крича на команду. — Совергенно все здесь ополоумели? — он размахнулся оружием так, что он задел шляпу Онуса, отрезав кусок. Сам инопланетянин задолжал и спрятался за моей спиной.
— Джон, не ори! — крикнула я на мужа, поднимаясь с лавки. — Успокойся, а не то на услышат!
— Да как ты тут успокоиться, Белла! — кричал мне в ответ пират, шагая по всей площади камбуза. — После всех моих ухищрений, на что я пошёл, чтобы нас взяли на корабль, вы хотите, чтобы наш заговор был преждевременно раскрыт?
— Мальчишка что-то разнухал! — пытался оправдаться Скруп.
— Ваше дело действовать по плану, безмоглое насекомое! — рыкнул урсид, — А что косается парня, я запущу в такой оборот, что дышать ему будет некогда!
— Сильвер, успокойся уже! — вмешался я, пытаясь примирить горячие головы. — Мы все здесь на одной стороне. Тебе нужно сохранять спокойствие и не поддаваться на провокации.
Сильвер посмотрел на меня некоторое время, затем медленно опустил руку с саблей и вздохнул.
— Ты права, Белла. Мы должны действовать вместе и следовать плану. Прошу прощения, если я немного вышел из себя.
Я кивнула, улыбаясь ему.
— Теперь, когда все спокойны, давайте соберемся и продолжим наше задание. У нас есть много работы и мало времени.
Мы все вернулись на свои места, а я села на лавку, держа руку на животе. Рана продолжала кровоточить, но я должна была что о сделать. У Джона на камбузе всегда были бинты и мази. Я взяла целую аптечку из его шкафа, сев обратно на лавку.
Перебирая содержимое аптечки, я нашла необходимые материалы - стерильные компрессы и антисептическое растворение. Безусловно, я знала, как обрабатывать раны, но сильные боли не давали мне возможности сконцентрироваться. Я чувствовала, как кровь продолжает струиться, и паника начала охватывать меня.
Внезапно, Джон подошел ко мне, держа в руках новый компресс и бинт. Он пристроился рядом со мной, и я чуть сместилась, чтобы он мог лучше рассмотреть мою рану. Его руки были решительными и уверенными, когда он начал снимать грязь с моего живота мягкими и аккуратными движениями.
— Держись, Белла, — шепнул он тихо, его голос был спокойным и успокаивающим. Я снова почувствовала покой и уверенность, зная, что он здесь со мной.
Он нанес антисептическое растворение на рану и осмотрел ее внимательно. Затем он аккуратно приложил стерильный компресс, надежно фиксируя его бинтом. Во время процедуры его руки были легкими и нежными, принося мне облегчение.
— Готово, — сказал он, улыбаясь мне. — Должно быть, все будет хорошо.
Я улыбнулась в ответ, чувствуя благодарность и любовь к нему. Он всегда был рядом, чтобы помочь мне, даже в самых трудных моментах. Мы продолжили сидеть рядом, я лежала на его плече, чувствуя тепло и защищенность.