ID работы: 14582229

Звёздная карта: Планета сокровищ

Гет
NC-17
Завершён
23
Размер:
122 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 44 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Я закончила помогать Сильверу в готовке обеда, и решила немного отвлечься. Но мой муж сейчас был на палубе, похоже он успел занять его каким-то делом. Мы с Сильвером снова сошлись, но близости я решила не показывать посреди дня. Надо бы дождаться ночи, тогда мы и обсудим некоторые моменты с интимными отношениями. Но чтобы отвлечься от мыслей на эту тему, я решила сходить прогуляться. Поднявшись на палубу, я услышала голос своего мужа, который делал комплименты Амелии: — Дааа, прекрасный денёк для прогулки, капитан! — кричал ей на капитанский мостик, а та прям слушала, запрокинув руки за спину. Меня стала предать ревность. — А вы-то такая красотка! Просто свежий выкрашенный баркас под новым парусом. — Он снял шляпу и поклонился. Амелия хоть и выглядила серьёзно, но меня разъедал огонь ревности. «А мне такие слова за все эти девять лет нашего брака я от тебя не слышала!» — ревниво я посмотрела на мужа, заскрипев зубами. — Оставьте этот лицемерный вздор для космопортовых шлюш, Сильвер! — крикнула с капитанского мостика моему мужу в ответ капитан Амелия. Морф принял маленький облик Амелии и повторил её слова: — Космопортовые шлюхи! Космопортовые шлюхи! — Вы меня обижаете, капитан! — обиженно сказал Джон, прятав Морфа под своей треуголкой, — Никак не отучусь говорить, но это все от чистого сердца, мэм! — в эту секунду шляпа моего мужа взлетела в воздух, но Сильвер успел надеть её обратно. Амелия нахмурилась, когда посмотрела, что творится вперёд нее, я сделала то же самое, и увидела, что Джим сидит на вантах, любуясь красотой космоса. — И, кстати говоря, не ваш ли это юнга прохлаждается там на фантах без дела? — спросила она. — Оу, да! — Сильвер посмотрел туда же, а потом потёр руки. — Выпала редкая минута для отдыха, кэп. Я как раз сейчас собрался позвать его. Джимбо! — крикнул на всю палубу, и спускавшийся юнга перевёл свой взгляд на источник звука. — Я хотел бы познакомить тебя с твоими друзьями! — сказал он, приближаясь к парню. «Ну нет, я не понимаю! Что, опять повторяется то, что было у меня много лет назад?! А ничего нового ты не придумал?» — Познакомься, миссис швабра, а это мистер ведро! — сказал Сильвер с сарказмом, бросив в Джима сначала швабра, а за ней и ведро. Парень с трудом удержался на вантах, пока ловил эти предметы, а Сильвер заржал как конь. — Очень мило! — Хокинс недовольно фыркнул. — Так что, швабру в зубы, как говорит моя Белла, и вперёд с песней! — Сильвер развернулся и направился на камбуз, но случайно столкнулся со мной. — Ой, Белла! А я не заметил, что ты здесь стоишь, хе! — сказал Сильвер, видимо он наткнулся на мою ревность. — Любимая, что ты так смотришь? Я почувствовала, как гнев и разочарование захлестнули меня. Я была оскорблена и уязвлена тем, что мой муж проявлял внимание к другой женщине. Но я решила сдержать свои эмоции и спросила, стараясь выглядеть спокойно: — Что значит «что я так смотрю?» Неужели моя реакция кажется тебе странной? Ты посылаешь комплименты Амелии слышишь в моем присутствии, даже не думая о том, что я очень ранимая в последнее время! Сильвер стал смущаться, понимая, что его слова и поступки задели меня. Он попытался оправдаться: — Белла, пойми, это все просто шутки и игры, ничего серьезного. Я вздохнула и сказала с легким неверием: — Шутки и игры, ты это серьезно? Возможно, я преувеличиваю, но я ожидала, что ты будешь делать комплименты и проявлять любовь ко мне, а не поступать таким образом к другой женщине. Сильвер понял, что дальнейшее оправдывание ему не поможет. Он подошел ко мне, взял мою руку и привел ее к своим губам, чтобы поцеловать. При этом он прошептал: — Белла, прости. Я не хотел тебя ранить. Все это были просто глупые шутки, но давай мы не будем говорить об этом, и начнём своё дело? Я улыбнулась слегка, почувствовав облегчение. Мы спустились на камбуз, но когда мы туда вошли, то Сильвер прижал меня к ближнему столу и поцеловал, сжимая мои бедра. Я была ошарашена его дерзким поведением, но в то же время почувствовала прилив возбуждения. Его поцелуй был жадным и страстным, а мои ноги ослабли от его прикосновения. Я ответила на его поцелуй с равной страстью, даря ему свои губы и язык. Несмотря на то, что место выбрано было неудачно, у нас не было времени на размышления. Ощущение его твердого тела прижатого к моему, а также его руки, скользящие по моим бедрам, вызвало во мне желание большего. Мы забыли обо всем, окружающем нас, и погрузились в мир нашей страсти и желания. Опустив мои брюки брюки до уровня моих длинных сапог, он коснулся губами бедра, прикусив слегка мою нежную кожу. Это действие вызвало во мне волну возбуждения, и я усилила свои объятия вокруг его шеи. Чувство его губ на моем бедре и прикусывания наполнило меня прямоугольной страстью. Кожа между его губ и моей была напряженной, и каждое касание вызывало маленькие электрические разряды. Я инстинктивно задрала голову, чтобы лучше почувствовать его прикосновения, окружающие меня настолько бесстрашно. Моё дыхание стало тяжелым и несвязным, а сердце билось быстрее и сильнее. В этот момент я ощутила, что в моей жизни происходит что-то новое и захватывающее. Все остальное исчезло, и сжатие его губ на моей коже стало единственным, что имело значение для меня. Мы были пленниками страсти, и я не могла ждать чего-то большего от этого момента. Осободив себя от ремня, Сильвер рывком вошёл в меня, придав сильным интимный толчок, при этом он придерживались мою голову, чтобы она не свисала со стола вниз. Мы с ним начали двигаться в сумасшедшем темпе. Его руки обвивали мои плечи, гладили их, трогали за бёдра, за мою попу, которая с каждой секундой становилась все чувствительней, и я поняла, что мне нравится чувствовать его ладонь на своём месте, даже не прикасаясь к нему, не сдерживаясь, стонать в голос и чувствовать, как ещё один разряд молнии пробегает по моему телу. Он то сжимал мою грудь, то притягивал меня к своим паху, я всё время несильно ударялась головой по столу и двигалась навстречу его ласкам, подсаживаясь к его правой руке, крепко прижимая её к груди, а он, наоборот, прижимался к моей голове, иногда ласкал мой затылок. Он кончил и отпустил, зарычав. — Одевайся, дорогая, — ласково сказал он, вправляя рубашку в брюки. Я смотрела на него, чувствуя, как волнение и страх перемешиваются в груди. Я медленно начала одеваться, стараясь скрыть свою тревогу. Затем он произнес еще одну команду. — Теперь иди, поможешь там своему «воспитаннику». Я кивнула и молча подошла к выходу. Он шел за мной, держа моё за запястье твердо, но не жестко. Уже на палубе, он остановился и прикоснулся к моему подбородку. — Ты была прекрасна, как всегда, моя любовь, — произнес он, оглядывая меня с гордостью. Сильвер вернулся на камбуз, а я решила найти швабру, чтобы помочь Джиму, однако я заметила, что вся команда ставилась на парня. — Ну чего вылупился, мерзкий урод? — донеслись эти слова из уст Ори, потом он слез с Мори на бочку. —Да, мерзкий урод! — поддержал товарища Мори. Я хотела сразу узнать, почему они не работают, как на палубу спустился Скруп и приблизился к Джиму, шипя устрашающе: — Юнгу придётся научить не лезть в чужие дела! Джим не терял смелости и уверенности в себе, что решил подразрить паука. Я скрестила руки, когда подошла к ним: — Я так понимаю, тебе нечем заняться, Скруп? — обратилась я к матросу, встав между ним и Джимом. — Держи своего любовника рядом со своей юбкой русская стерва, чтобы не совал свой нос в чужие дела и занимался своими, а иначе я ему вскрою живот и подвешу его кишки на мачты! — пригрозил мне паукообразный. — У тебя есть, что прятать, Ясноглазый? — продолжая тереть палубу шваброй, спросил Джим. «Вот ведь несносный мальчишка!» — пронеслась в мозгу мысль, когда я обернулась к Джиму. Скруп оттолкнул меня в сторону изо всей силы, что моя спина врезалась в мачту. А сам он поднял Джима одной своей клешней за груди рубашки: — Может быть тебе отказали уши? — спросил паук, глядя ему в лицо. — Да! — дерзко ответил юнга, пытаясь избавить свой нос от неприятного запаха Скрупа. — Только плохо, что с моим обонянием все в порядке! От этих слов Скруп поежился, скривил губы, а я схватила голову руками, прохрипев: — Ой, дурак! —Ах ты, маленький, наглый щенок! — Держа Джима за горло, паук прижал к мачте, а другие матросы глядя на это, противно хохотали. — Отпусти его, придурок! — прокричала я, бросившись на защиту Джима. Я попыталась скрутить вторую свободную клешню ракообразного, чтобы как-то отвлечь его внимание на меня. — Прочь с дороги, девчонка! — матрос отбросил меня в сторону и я упала на пол, ударившись головой об бочку. — Задуши его! Давай! — кричала Птичий Мозг Мэри. — Сверни ему шею! Я с трудом поднялась на ноги и быстрый шагом направилась к Скрупу, достав нож из кармашка в сапоге. Но паук так быстро отреагировал, что он успел отбросить нож в сторону, задевая мой живот. Боль пронзила меня, но я не сдалась. Я улыбнулась пауку, чувствуя, как ярость и решимость наполняют мои вены. — Тебе пришло время проглотить свои собственные клешни, Скруп! Я нанесла ему быстрый удар в живот, и он отпустил Джима, издав зловещий визг. Матросы остановили свою поддержку, закрывая глаза от этого зрелища. Но силы были неравны. Скруп был гораздо крупнее и сильнее. Он схватил меня одной из клешней и приподнял в воздух, улыбаясь своим бесчеловечным улыбкой. — Так что, маленькая девочка, ты думаешь, ты можешь справиться со мной? — он оскалился. Но у меня был план. Я достала нож, который упал недалеко, и сделала быстрый порез по клешне Скрупа. Он закричал от боли, и я смогла освободиться из его схватки. Пока он отступал, я взяла другой нож и резко ударила его по ноге. Скруп закричал снова и упал на колени. Теперь у меня был преимущество. — Ментор, осторожно! — кричал Джим, когда Скруп толкнул меня к мачте. Когда я ударилась головой, то я не могла подняться; все плыло у меня в глазах, а в голове был ужасный шум… Однако это быстро прошло, но я по-прежнему не смогла подняться на ноги. Скруп снова прижал Джима к мачте одной клешней, а вторая уже была готова порезать ему горло. — Есть что сказать перед смертью, юнец? — зашипел паук, когда юнга закрыл от страха глаза. Паук замахнулся, чтобы ударить его прямо в горло, как тут его перехватил непонятно откуда появившийся Сильвер своей кибернетической рукой. — Джон! — крикнула я мужу, пытаясь подняться на ноги, опираясь об швабру Джима. — Мистер Скруп… — обратился Сильвер к пауку, откусив кусок фиолетина. — Вы видали, что бывает с фиолетином, если его как следует сдавать? — с этими словами мужчина вывернул гуманоиду конечности, и Скрупу пришлось отпустить Джима. Парень упал на пол, к нему тут же подскочила я. — Джим, ты в порядке? — спросила я, оглядывая его на предмет травм. — Да, тётушка, все в порядке, просто испугался, — ответил он, поправляя свою одежду. — Что здесь такое? — послышался голос Эрроу, спускающегося с капитанского мостика к нам. — Вам известны правила: никаких потасовок на корабле! — Да, сэр, — ответил кто-то из команды, когда Эрроу прошёлся вдоль нашего ряда. — Еще раз такое случиться, и нарушители окажутся в гаупвахте на все плавание, — сказал первый помощник капитана, остановившись напротив Скрупа. — Я ясно расъяснил вам, мистер Скруп? — он сказал это в лицо матроса. Тот оскалился, но потом он посмотрел на разъяренного Сильвера. — Яснее не бывает… — недовольно протянул паук, когда Эрроу ушёл на своё место. — Сколько можно терпеть? — стали матросы между собой что-то шептаться, а я наблюдала, как Скруп сверлил меня взглядом. Он проходил мимо меня на камбуз, когда прошептал мне в ухо: — Мы ещё с тобой сочтемся, Светлана! — Моё имя Изабелла Сильвер, сука! — огрузналась я, — Если ещё раз ты тронешь мальчишку, пожалеешь! — Здорово сказано, мистер Эрроу сэр! — кричал мой муж, разгоняя команду. Скруп ушёл остальными, непонятно что-то шипя. —Дисциплина превыше всего, сэр! — он поднял брошенную швабру и развернулся к Джиму. — Джимбо, кажется я дал тебе работу, но похоже ты её бросил и наплевал на мой приказ! — Ну я и делал свою работу, пока не появился этот вонючий клоп! — стал дерзить коку юнга, а я решила вмешаться: — Не дерзи тому, кто старше тебя! — крикнула я на мальчишку, стукнув его по плечу. — Разве я тебя этому учила?! — Закрыли свои рты, оба! — заорал на нас Сильвер. — Так, надраишь к моему приходу эту палубу до блеска, и не дай бог если ты этого не сделаешь! — он всучил парню швабру, потом повернулся к Джиму. — Морф, присмотри-ка за малышом. И дай мне знать если, что ещё случиться. Сильвер взял меня за руку и повёл на камбуз, оставив Джима и Морфа на палубе. Когда мы стали спускаться, то я схватилась за бок, заскрипев зубами. Сильвер взглянул на меня, обеспокоено спросив: — Что с тобой? — Всё в порядке, — ответила я, вырвав руку из его хватки. — это просто царапина! Сильвер лишь пожал плечами, войдя в столовую, где уже собралась команда. — Так, значит, все в сборе? — протянул Сильвер, оглядев всех матросов. —Простите, — пробежал на своё место Онус, сев радость со мной и Бликли. —Прекрасно! — кивнул Сильвер, пройдя в центр зала. — Ну а теперь, извените меня за прямоту, леди джентльмены! Да вы что это, — он трансформировал свою кибер-руку на саблю и замахнулся ею, крича на команду. — Совергенно все здесь ополоумели? — он размахнулся оружием так, что он задел шляпу Онуса, отрезав кусок. Сам инопланетянин задолжал и спрятался за моей спиной. — Джон, не ори! — крикнула я на мужа, поднимаясь с лавки. — Успокойся, а не то на услышат! — Да как ты тут успокоиться, Белла! — кричал мне в ответ пират, шагая по всей площади камбуза. — После всех моих ухищрений, на что я пошёл, чтобы нас взяли на корабль, вы хотите, чтобы наш заговор был преждевременно раскрыт? — Мальчишка что-то разнухал! — пытался оправдаться Скруп. — Ваше дело действовать по плану, безмоглое насекомое! — рыкнул урсид, — А что косается парня, я запущу в такой оборот, что дышать ему будет некогда! — Сильвер, успокойся уже! — вмешался я, пытаясь примирить горячие головы. — Мы все здесь на одной стороне. Тебе нужно сохранять спокойствие и не поддаваться на провокации. Сильвер посмотрел на меня некоторое время, затем медленно опустил руку с саблей и вздохнул. — Ты права, Белла. Мы должны действовать вместе и следовать плану. Прошу прощения, если я немного вышел из себя. Я кивнула, улыбаясь ему. — Теперь, когда все спокойны, давайте соберемся и продолжим наше задание. У нас есть много работы и мало времени. Мы все вернулись на свои места, а я села на лавку, держа руку на животе. Рана продолжала кровоточить, но я должна была что о сделать. У Джона на камбузе всегда были бинты и мази. Я взяла целую аптечку из его шкафа, сев обратно на лавку. Перебирая содержимое аптечки, я нашла необходимые материалы - стерильные компрессы и антисептическое растворение. Безусловно, я знала, как обрабатывать раны, но сильные боли не давали мне возможности сконцентрироваться. Я чувствовала, как кровь продолжает струиться, и паника начала охватывать меня. Внезапно, Джон подошел ко мне, держа в руках новый компресс и бинт. Он пристроился рядом со мной, и я чуть сместилась, чтобы он мог лучше рассмотреть мою рану. Его руки были решительными и уверенными, когда он начал снимать грязь с моего живота мягкими и аккуратными движениями. — Держись, Белла, — шепнул он тихо, его голос был спокойным и успокаивающим. Я снова почувствовала покой и уверенность, зная, что он здесь со мной. Он нанес антисептическое растворение на рану и осмотрел ее внимательно. Затем он аккуратно приложил стерильный компресс, надежно фиксируя его бинтом. Во время процедуры его руки были легкими и нежными, принося мне облегчение. — Готово, — сказал он, улыбаясь мне. — Должно быть, все будет хорошо. Я улыбнулась в ответ, чувствуя благодарность и любовь к нему. Он всегда был рядом, чтобы помочь мне, даже в самых трудных моментах. Мы продолжили сидеть рядом, я лежала на его плече, чувствуя тепло и защищенность.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.