Нил.
3 апреля 2024 г. в 22:53
Эмма уехала в Бостон, оставив все дела на Дэвида. Но много времени эта поездка не отняла — шериф, мрачная, как грозовая туча, вернулась через каких то несколько дней. Регина лично заглянула в участок к подруге и биологической матери Генри за разъяснениями.
— Что такое, Свон? — Регине надоела повисшая в кабинете шерифа гнетущая тишина и угрюмое выражение лица Эммы. Даже любимые яблочные пироги от Регины Миллс и прекрасный кофе сваренный мэром собственноручно не подняли шерифу настроение. — Ты вернулась ещё вчера, но всё это время молчишь и дуешься, как мышь на крупу — неясно только на кого именно.
— Во первых никто не слышал о Ниле уже очень давно, — тяжело вздыхает Эмма, — во вторых, я лично убедилась, что в этом бизнесе надолго не задерживаются — тем более, что я и Нил были не в высшей лиге, мне ещё повезло. Нашлась умная и упорная женщина, которой удалось достучаться до упрямого и глупого подростка Эммы Свон, поставила мне голову на место. И погибла — страшно нелепо, по моей косвенной вине. Я подхватила эстафету — стала, как она, залоговым поручителем и охотником за головами и первым делом нашла дочь Клео, ту женщину звали Клео Фокс, и отдала девушке фотографии на которых была запечатлена её покойная мать — ну хоть что-то. И после этого решила — всё. Хватит, если из-за моего каприза погибла хорошая женщина…
— Но твои родители…
— Они сами решили найти меня — раскрутили свой бизнес и подумали, что смогут в случае чего помочь дочери оставленной когда то на произвол судьбы. Они давно разбежались, но остались добрыми друзьями и партнёрами в бизнесе. Свои семьи, дети… Но я сразу сказала, что ни цента от них не возьму — давно сама прочно стою на ногах. Как-то обходилась без них все эти годы, а им моих сводных сестёр и братьев поднимать.
— И ваши, твои и Нила, бывшие приятели…
— Кто давно на кладбище, кто в тюрьме. Среди моих приятелей были милые ребята — их бы таланты да в мирное русло… Окончательно опустились — наркотики, алкоголь. Так что я должна быть благодарна не только Клео, но и сынуле Голда — если бы я не остановилась вовремя, Генри навещал бы сейчас мою скромную могилку или заключённую Эмму Свон в федеральной тюрьме.
— И, что ты думаешь делать дальше, Свон?
Эмма пожимает плечами:
— Придётся обращаться за помощью к новым друзьям.
***
— Куда ты пропала, Свон? — Майкл сияет во все тридцать два. Они сидят в баре напротив одного из полицейских участков в Бостоне. Эмма ехидно улыбается:
— В случае чего я попала бы в ваши сводки, Слоун. Но я практически стала твоим коллегой — теперь я шериф в городке под названием Сторибрук на побережье штата Мэн.
— И как ты дошла до жизни такой? — ухмыляется Майкл.
— Меня нашли. Мой, оставленный на попечение государства, сын, которому вдруг приспичило разыскать свою биологическую мамочку — меня. Тест ДНК всё подтвердил. Притом, что парень конкретно в шоколаде — мама мэр, пылинки с пацана сдувает, но ему вынь да положь ту, которая отказалась от него десять лет назад и не интересовалась как он и что. Притащил меня в город и местный мозгоправ попросил на время остаться в Сторибруке, а так как я не могу долго сидеть без дела, стала, по рекомендации новой подруги — мэра города, помощником шерифа. Грэма внезапно подвело сердце и меня выбрали новым шерифом Сторибрука. Свою квартиру в Бостоне сдаю — её снимают две милые студенточки. Одна художница, другая мечтает стать журналистом или популярным писателем.
— И? — прищуривается Майкл. — Ты же не просто так пригласила меня пивка хлебнуть?
— Мне необходимо найти одного парня, — Эмма сидит скрестив руки на груди, — его зовут, точнее звали тогда, Нил Кэссиди — надеюсь, что он не стал менять имя. Ищу своего старого знакомого по настоятельной просьбе его отца — мистера Голда. А это не тот человек, которому могу отказать даже я — мистеру Голду принадлежит вся земля на которой стоит Сторибрук. В том числе участок шерифа, мой то бишь. И Нил — отец Генри, то есть Генри внук мистера Голда.
— Твой сын богатый наследник? — ехидно улыбается Майкл.
— Генри — сын Регины Миллс, мэра Сторибрука, — сухо и холодно произносит Эмма, — его зовут Генри Дэниел Миллс. Я ему никто и звать никак — отказалась от сына в тюремной больнице, даже на руки взять отказалась.
— Не обижайся, Свон, — Майкл поднимает руки вверх — «Сдаюсь! Сдаюсь!» — У тебя есть что-то на твоего старого приятеля? Фотография мне бы сильно пригодилась.
Эмма молча протягивает Майклу конверт — странно, но она была уверена, что уничтожила все их совместные фотоснимки ещё тогда, но… Майкл внимательно разглядывает фото — очкастая девушка-подросток и невысокий паренёк стоят рядом с канареечно жёлтым фольксвагеном-«жуком».
— Попробую тебе помочь, подруга… — Майкл прячет конверт в сумку. — А как вообще твои дела?
***
Майкл позвонил через три дня.
— Не знаю обрадует ли тебя то, что я собираюсь сообщить, но…
Эмма разглядывает снимок — анфас, профиль…
Майкл поясняет:
— Попался на краже в Миннесоте. Ему ещё полгода осталось.
Эмма повторяет сказанное старым приятелем для мистера Голда:
— Ваш сын попался на краже. Отбывает срок в Миннесоте. На обороте точный адрес учреждения.
Голд кивает:
— Думаю, что вы не откажетесь навестить вместе со мной своего старого друга, мисс Свон?
Эмма кивает:
— Думаю, что мы обернёмся за день-два, а за это время ничего не успеет рухнуть, Дэвид оказался прекрасным заместителем шерифа и сможет обойтись без меня эту пару дней.
***
Свидание? О том, что он здесь знает только Август, а когда они в последний раз виделись, бедняга Август передвигался уже с огромным трудом — словно все его суставы одеревенели, как Пиноккио.
— Я тоже был неразумным мальчиком, приятель… — криво ухмыляется Август. Нил улыбается в ответ — мол, если ты ещё способен шутить, то не всё потеряно, а сердце щемило от жалости — Август словно тоже был в тюрьме, заключённый в плен собственного тела, двигался так, как будто к каждой его ноге было подвешено по свинцовому шару.
— Эмма? — высокая блондинка улыбнулась Нилу ласковой акульей улыбкой.
— Давно не виделись, дорогой. Но я пришла к тебе в гости не одна — есть ещё один хорошо знакомый тебе человек, который давно хотел бы поговорить с тобой…
— Сынок…
— Если ты думаешь, что бывшего заключённого без приличного образования и опыта работы везде ждут с распростёртыми объятиями и жирной зарплатой, то сильно ошибаешься, — говорит Эмма, — шестьдесят процентов бывших заключённых не находят себя в новой жизни и возвращаются за решётку, а в Сторибруке для тебя всегда найдётся работа…
— Мистер Морис Френч не решится мне отказать, — ухмыляется Голд. — В его теплицах вечная нехватка работников.
— Лесопилка, рыбный промысел… — загибает пальцы Эмма. — Для парня с головой и руками работа всегда найдётся.
***
— Познакомься с мачехой, сынок! — широко улыбается Голд. — И младшим братом.
Нил начал икать, но сильней всего его шокировало известие, что его старая подруга стала шерифом Сторибрука — родного города Нила. И это после их совместных «подвигов»!
— Хамберт знал? — поинтересовался Нил.
— Я рассказала ему обо всём сразу, без утайки, — говорит Эмма. — Ничего не скрывая.
— Что с ним случилось? — Нил помнил Хамберта с самого своего детства. Они были почти друзьями.
— Никакого криминала. Сердце, — Эмма, не оборачиваясь, смотрит в окно. — Внезапно. Он умер у меня на руках. Вэйл уже не смог ничего сделать.
— Прости…