ID работы: 14567892

Спасенные: История Ниссары

Фемслэш
R
В процессе
2
автор
Размер:
планируется Макси, написано 13 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Примечания:
НИССА: После недели кормления Сары специальными целебными травами ее рука и нога зажили (по большей части), а порез на животе превратился в простой покрасневший шрам. До вчерашнего дня я устно и демонстративно обучал Сару основным приемам боя. Я тренировал ее неразвитые рефлексы и координацию до экспоненциально лучшего уровня, чем тот, с которого она начинала. Вчера я решил, что она готова начать тренировки с оружием. Я начал с оружия, которое было бы наименее тяжелым для ее все еще заживающих придатков: посоха бо. Его небольшой вес, использование двух рук вместо одной и легкое отталкивающее движение для блокирования делают его, пожалуй, лучшим выбором для ее первого оружия. Я верю, что в течение следующих нескольких дней она станет достаточно сильной, чтобы перейти к более энергичным тренировкам. Я возлагаю на нее большие надежды. Мне неизвестно, из жалости это или нет, но я искренне верю, что она будет достаточно хорошо обучена, чтобы мой отец принял ее в Лигу. Он не часто допускает женщин в Лигу, но, надеюсь, благодаря своей тяжелой работе и преданности делу, она докажет, чего стоит. Сегодня мой отец наносит нам визит во время тренировки. Это совершенно неожиданно, поэтому по его прибытии Сара не поклонилась, потому что я не научил ее надлежащему этикету Лиги. Я встаю перед Сарой и лишь слегка кланяюсь - жест, которым я молюсь, чтобы он не обиделся, потому что я действительно боюсь его гнева. Он поднимает руку, жестом призывая меня успокоиться, поскольку, я думаю, он распознал мой страх. "Не волнуйся, дочь. Я здесь просто как наблюдатель. Итак, как поживает твой протеже?" "Очень хорошо, отец. Тебе не нужно беспокоиться". "Мне еще предстоит увидеть ее в действии. На самом деле, она не была мне официально представлена. Нисса, отойди в сторону, чтобы я мог познакомиться с твоей спасенной маленькой птичкой ". Я делаю, как он просит, и отхожу в сторону. Он подходит к нам и кружит вокруг Сары, рассматривая ее. "Ах, посох бо. Здесь не принято выбирать оружие. Многие из нас предпочитают клинки ", - комментирует он. Я говорю за Сару: "Я выбрала это, потому что это был бы лучший выбор, чтобы еще больше не напрягать ее исцеляющуюся руку". "Ах, действительно. Хорошая логика, дочь моя", - говорит он, глядя на Сару. "Как тебя зовут, дитя мое?" Мне кажется странным, что он спросил об этом, потому что он уже должен был знать ее имя из моих разговоров с ним. Она отвечает: "Сара Лэнс". "Что ж, если ты хочешь присоединиться к нам, Сара Лэнс, этого больше не будет. Ты должна жить под новым именем. Оно должно отражать твое сходство и быть на нашем языке. Нисса поможет тебе выбрать кого-то, - он поворачивается и идет к выходу, - то есть, если ты сдашь мой экзамен и докажешь, что достоин моего времени, - говорит он и выходит из комнаты. Я обращаюсь к Саре: "Не позволяй ему пугать тебя. Ты справляешься очень хорошо. У нас еще есть три недели ". "Я не боюсь", - безучастно говорит она, поднимая свой посох бо в боевую стойку. "Давай продолжим работать", - говорит она с огнем в глазах. Пока мы слегка наносим друг другу удары и уворачиваемся, я спрашиваю: "Итак, есть какие-нибудь мысли относительно того, каким будет название вашей Лиги?" "Я не знаю", - говорит она, больше сосредоточившись на тренировках. "Хм", - думаю я. "Как насчет Аль-Ннаджи? "Выживший"? Я спрашиваю. Она кажется без энтузиазма. "Не-а", - говорит она, все еще сосредоточенная. "Хорошо, а как насчет "Хутам Сафина"?" "Это красиво. Что это значит?" Я отступаю назад и ухмыляюсь ей. "Кораблекрушение". "О, Харди хар", - саркастически произносит она. Она опускает руки и замирает в раздумье. "Как по-арабски "Канарейка"?" "Канарейка? Зачем тебе это название?" Она мягко улыбается. "Мой папа. Он подарил мне ручную канарейку, когда мне было десять. Я любила эту штуку больше всего на свете, даже несмотря на то, что она сводила с ума остальных членов моей семьи ", - говорит она, улыбаясь воспоминаниям. "И когда я впервые оказался на острове, прямо передо мной приземлилась канарейка. Это вселило в меня надежду. Чувство легкости. Ощущение, что все будет хорошо ", - говорит она, глядя на свои руки. Я улыбаюсь ее истории. "Та-эр аль-Сахфер. Желтая птица". Я подхожу к ней и разок глажу ее по волосам. "Полагаю, тебе это идет к твоим золотым волосам. Однако, если бы вы были вокалистом, это подошло бы абсолютно идеально. Вы поете?" Она хихикает. "Нет. Я бы хотела. У меня совсем плохой голос. Как ты это произнес? Имя?" "Та-эр аль-Сахфер", - отчетливо произношу я. Она пытается повторить это. "Та-эр аль-Сахфер". "Да, очень близко. Я должен научить тебя арабскому. Это наш основной язык, и мы говорим на языках чужаков только тогда, когда к нам приходят посетители или новые участники ". Она вздыхает. "О, здорово", - говорит она с легким сарказмом. "У тебя все получится", - пытаюсь я заверить ее. "Не у всех участниц был арабский как язык. Большинству пришлось выучить его так же, как и тебе ". "Мне тоже нужно научиться писать это? Арабский - это набор волнистых линий, верно?" Я слегка посмеиваюсь. "Я научу тебя писать свое имя и некоторым базовым вещам, но в остальном, нет, тебе не нужно писать. В основном мы будем работать над твоей тренировкой в Лиге". Затем нас прерывает урчание ее желудка, требующего еды. Она смотрит на меня. "Так когда ужин?" спрашивает она, улыбаясь. "Полагаю, теперь мы можем сделать перерыв", - говорю я. Мы с ней убираем оружие и возвращаемся в мою комнату. "Так это здорово, что тебе больше не нужно повсюду носить меня на руках?" Спрашивает она, когда мы идем вместе. "Меня радует, что ты можешь ходить, да". Она хихикает. "Я начала к этому привыкать". "Как и я", - говорю я, когда мы подходим к двери. "Итак, что бы ты хотел сегодня на ужин?" Мы входим, и она плюхается на мою кровать, которая на самом деле принадлежала ей всю прошлую неделю. "Все, что угодно, только не те мерзкие травы, которыми ты продолжаешь меня пичкать". "Тебе нужны эти травы, чтобы исцелиться. Они понадобятся тебе только на следующий день или около того. Ты любишь курицу?" "Да!" - взволнованно восклицает она. "Тогда я приготовлю цыпленка!" Говорю я, пытаясь соответствовать ее энтузиазму. Пока я готовлю курицу в горшочке на огне, я чувствую на себе взгляд Сары, но предпочитаю не обращать на него внимания. Она нарушает молчание. "Итак, сегодня вечером я собираюсь убедить тебя спать в кровати, а не на полу?" она спрашивает меня в шутку. Я слегка улыбаюсь, а затем поворачиваюсь к ней. "Ни за что, мисс Лэнс".
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.