ID работы: 14564404

Другой Шинигами

Джен
NC-17
В процессе
362
автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 445 страниц, 112 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
362 Нравится 128 Отзывы 93 В сборник Скачать

Часть 46

Настройки текста
Год тренировок под руководством капитана Кьераку оказался невероятно полезным для роста моих навыков как шинигами. И искусство быть шинигами — это не только навыки. Это не только владение занпакто, не только умение использовать кидо и не только отправка душ на перерождение или в Общество Душ. Нет… это само состояние сознания, отношение к жизни и, в целом, к своей роли. Будучи живым на протяжении уже не одного столетия, капитан Восьмого Отряда накопил огромный личный опыт и собрал много знаний по самым разным вопросам. И любой, кто будет отвергать эти знания и опыт… точно не сможет прожить больше средней продолжительности жизни шинигами. Согласно данным, которые я собрал, средняя продолжительность жизни шинигами варьируется в зависимости от звания. Так, средняя продолжительность жизни рядовых — примерно десять, пятнадцать лет. Они или становятся офицерами или погибают где-то на заданиях. И только единицы доживают до пенсии. Статистика выживания у младших офицеров тоже не особенно хорошая, но лучше, чем у рядовых. За ними следуют старшие офицеры, у которых статистика выживания значительно лучше, чем у остальных, и только уступает капитанам. Сложно составить среднюю статистику жизни капитанов из-за таких как Ямамото и Унохана, которые существенно повышают средний показатель. Наиболее краткая продолжительность жизни у капитанов одиннадцатого отряда: только за последние десять лет должность сменилось два раза, и все предыдущие капитаны умерли. Капитан Восьмого Отряда часто общался со мной на разные темы, касающиеся жизни и времени. И, конечно, все это сопровождалось несколькими десятками, а иногда сотнями граммов алкогольного духовного зелья, созданного капитаном Двенадцатого Отряда. И в последнее время я стал часто употреблять этот напиток, потому что он в четыре-пять раз ускорил мое личное развитие и прирост сил. Уверен, если бы я столкнулся в бою насмерть с самим собой из прошлого года, нынешний я победил бы. Количество моей духовной энергии выросло в несколько раз, и я теперь был всего лишь на четверть слабее самого Кьераку. Можно сказать, что это очень много духовной энергии. Сейчас я превосхожу в духовной энергии всех лейтенантов и даже некоторых капитанов. К тому же, третий офицер Восьмого Отряда, которой оказалась приятной в общении девушкой по имени Лиза Ядомару, называла меня монстром, когда думала, что я не слышу. Она, кстати, хорошо ладит с Нанао Иссе. — Кампай, — сказал Кьераку во время моего последнего вечера тренировок и обучения у него, поднимая свой граненый стакан с напитком от Хикифуне. — Кампай! Мы чокнулись и опрокинули стаканы в глотку. Напиток, уже привычный, легко проскользнул в желудок, распространяя легкое расслабление по всему телу. Закусив чем-то вроде винограда, мы молчаливо расслабились. Кьераку оказался очень приятным капитаном. Он был общительным и достаточно открытым человеком, обладающим огромным количеством знаний и опытом в самых разных ситуациях. Будучи его учеником этот год, я познакомился с его лучшим другом, капитаном Тринадцатого Отряда Джуширо Укитаке. Этот шинигами отлично дополнял Кьераку, компенсируя его слабые стороны. Они были могущественным дуэтом, который, как мне кажется, мог бы причинить много проблем даже Генрюсаю Ямамото. Они находятся на той же уровне силы, что и самые сильные капитаны Готей 13. Ранжируя капитанов по уровню силы, я бы расставил их примерно так: первым и самым сильным, безоговорочно, является Генрюсай Ямамото, затем Кирио Хикифуне, на третьем месте Унохана, а после Кьераку и Укитаке. Конечно, это ранжирование весьма субъективно, но оно наглядно отражает «уровни сил» в Обществе Душ. Убийство рядовых одиннадцатого отряда в доме Тенрио вызвало недовольство у капитана одиннадцатого отряда, но стоило ему только что-то сказать, как вмешался Кьераку, который пообещал посадить его на бутылку. Киганджоу не понял смысла этой угрозы… я тоже, если честно. Когда он узнал, почему они были убиты, все обвинения с его стороны были сняты. Потенциальный конфликт рассосался в один момент. — Твоя последняя ночь тут, а? — вопросительно протянул капитан Восьмого Отряда. — Ик! — Да, капитан, — ответил я. — И как тебе все было? А? — спросил он, опираясь на свою руку и снова наливая себе напиток в стакан. Ах да… капитан Шунсуй Кьераку пьет не по-детски. Нет, даже не так… можно сказать, что он не просто пьет… он захмеляется. Хлопнув стаканом по столу после того, как опрокинул его содержимое в один присест, он посмотрел на меня, ожидая моего ответа. — Год был прекрасным и невероятно продуктивным, — спокойно ответил я. — За что я вам очень благодарен. — Вот, — протянул он. — Вот, видишь! Ты многого достиг. И это хорошо. — Да, капитан, — кивнул я в ответ. — Тогда, я скажу тебе одно, — внезапно он стал невероятно серьёзным. Его внимательные глаза на мгновение скрылись под шляпой, а затем он посмотрел на меня с очень трезвым взглядом, словно он не был под воздействием алкоголя. — Тебя ждут непростые времена… будь готов, будь внимателен. Я посмотрел на него. В голове крутилось несколько вопросов, которые я хотел задать, но почему-то они не выходили из моего рта. Продолжая смотреть на него, я лишь благодарно кивнул. Ведь предупреждение от капитана, особенно от капитана восьмого отряда, который считается очень близким к главнокомандующему, значит многое. Думаю, мне нужно будет попытаться расспросить Йоруичи о том, что может случиться, и как это повлияет на меня. Потому что влияние будет, я уверен на все сто… даже на двести процентов. Капитан не стал бы говорить об этом, если бы не предчувствовал что-то важное, или даже не знал бы точно. — Что-то должно произойти? — наконец спросил я его. Может быть, капитан сможет дать мне какой-то адекватный ответ? Надеюсь, тогда все будет намного… намного проще. — Узнаешь в ближайшем будущем, — хмыкнул он. Его лицо снова стало мягче, атмосфера расслабилась. Он медленно поднялся, поправил шляпу и сказал: — Тебе лучше отправиться спать. — Да, так и сделаю, — согласился я. — Спокойной ночи, капитан Кьераку. — Спокойной ночи, офицер Хитоши, — махнул он рукой, даже не повернувшись ко мне. Несколько слуг из простых людей быстро убрали комнату, в которой мы сидели, а затем разошлись по своим делам. Я отправился в свою комнату и упал на кровать. Мысли о будущем и о прошлом кружились в голове. Если капитан говорит, что будущее будет сложным, стоит ли задуматься… Что именно может означать «сложное будущее»? Пустые? Возможно. Квинси? Тоже возможно… Может ли быть так, что ни то, ни другое не ожидает меня в будущем, а что-то совершенно иное? Эту вероятность отбросить нельзя. В общем, лучше просто лечь спать и не беспокоиться об этом. Что будет, то и будет. С такими мыслями я и уснул. Сон был спокойным и расслабляющим. Тренироваться в своём внутреннем мире я не стал, решив дать себе отдохнуть ещё немного перед тем, как вернусь обратно и столкнусь с какими-то проблемами. Утро началось с грозы, царившей в небе. Серо-черные облака висели тяжёлым одеялом над почти всем Обществом Душ. Дождь лил так сильно, что увидеть что-то на расстоянии вытянутой руки было непросто. Иногда молнии грохотали, их цветастые разряды освещали окружающее пространство. Мощная дробь капель дождя могла показаться даже немного пугающей. Лужи и даже небольшие потоки воды, скапливавшиеся на земле, соединялись, образуя небольшие озёра. Нанао сидела на небольшом кресле в коридоре, вместе с Лизой Ядомару. Они занимались каким-то делом вместе, не обращая внимания на проливной дождь, как из ведра. Влажность была ещё более ощутимой. Казалось, она хочет проникнуть прямо внутрь тела. — Хитоши-сан, — обратилась ко мне Лиза. — Вы уже покидаете нас? — Да, — кивнул я и поправил свою униформу. В некоторых местах она уже стала тесной. Нужно будет взять себе новую у швей. — Мне пора идти и возвращаться в свой отряд. — Хорошо, — кивнула шинигами и поправила свои очки. — Вы же будете заходить к нам? Ведь Нанао уже сильно привязалась к вам. — Буду, когда появится время, — кивнул я и посмотрел на Нанао Иссе. Девушка очень сильно привязалась к восьмому отряду, перезнакомившись со всеми старшими и младшими офицерами. Да и с многими рядовыми она тоже неплохо сошлась. Меня это только удивляло… но также удивляло, что все они приняли ее без особых проблем и вопросов. Она для восьмого отряда стала чем-то вроде «отрядной дочери». Что-то подсказывает мне, что она, по завершении Академии, пойдет служить в этот отряд. — Так ты остаёшься здесь? — поинтересовался я у Нанао. — Да, Хитоши-сан, — ответила она, опустив взгляд. Не знаю, что у неё в голове и как кружатся мысли, но мне радостно от того, что она сумела найти своё место в этом отряде, что нашла товарищей и даже друзей. Даже лейтенант Итанте всегда была рада пообщаться с ней. Мне кажется, что в том, что Нанао сумела прижиться в восьмом отряде, большую роль сыграл капитан Кьераку. Своим примером и слухами о том, что она его родственница, он создал для неё лучшую из возможных защит в своём отряде. Никто даже и подумать не смеет о том, чтобы сказать Нанао что-то не то. А девушка сама не особо пользовалась своим положением, тем самым зарабатывая дополнительное уважение со стороны простых служащих отряда. — Хорошо, Нанао, — кивнул я девушке. — Тогда же удачи тебе. — Вы пойдёте в такой дождь? — спросила меня офицер Ядомару. — Конечно, — пожал я плечами. — Это только дождь. Он должен скоро пройти. Видите, вон там, прояснение и проступающее синее небо? Обе девушки посмотрели в указанную мной сторону. — Да. — Вот… Думаю, это прояснение скоро увеличится, и снова будет видно голубое небо. Так что… не волнуйтесь обо мне. — Хай, — кивнули обе. — Ну, пошёл я. Помахав рукой на прощание, я вышел на улицу и мгновенно промок, словно только что окунулся в тёплое озеро. Шаг и шунпо вперёд. Покинув территорию восьмого отряда, я достаточно быстро добрался до территории третьего отряда. Всего один раз меня вызывали для проведения сложной операции, с которой мои помощницы не могли справиться. Во всех других случаях они справлялись достаточно быстро, что свидетельствовало о том, что моё обучение было невероятно эффективным для них. Могу гордиться. Два стражника у ворот увидели меня и сделали глубокий поклон. Я лишь кивнул им в ответ и прошёл внутрь. Если честно, было приятно вдохнуть свежий воздух на территории своего отряда. Дождь уже прекратился, и облака начали медленно рассеиваться, намекая на скорое тепло, которое вскоре окутает землю Общества Душ. Приближаясь к входу, моё внимание привлекла знакомая фигура офицера Иба. Она, как всегда, была погружена в чтение, настолько увлечена, что казалось, будто она исчезла из этого мира, путешествуя между страницами своего тома. Её осанка, согнутая над книгой, и сконцентрированное выражение лица подчеркивали серьёзность её увлечения чтением. Как только я переступил порог, она чуть заметно подняла глаза, встретив мой взгляд. Её взмах головы был легким и невинным, но в то же время наполненным уважением и приветствием. После этого, её взгляд мгновенно вернулся к книге, словно ничто не могло удержать её от литературного мира. Заинтригованный, я не мог не бросить взгляд на обложку книги, но увидел только уголок страницы, на которой были изображены сексуальные позы, вырванные из контекста времени и места. — Это что, Камасутра? — я задал вопрос, позволяя лёгкой усмешке скользнуть по моим губам. — Хех. Офицер Иба, неожиданно оказавшаяся в центре внимания, медленно подняла на меня взгляд, полный спокойствия и самоуверенности. Её действия были взвешенны и осознанны, она глубоко вдохнула, прикрыла глаза, как бы готовясь к ответу, и медленно выдохнула, словно выпуская весь воздух мира. — Да, и что? — её голос был спокоен, и в нём не чувствовалось ни смущения, ни застенчивости. — Да ничего, — ответил я, отмахнувшись, словно махнул рукой на все предрассудки. — Просто не ожидал. Офицер Иба только закатила глаза, но вернулась к чтению книги. Я же пожал плечами и вошёл в здание. Пройдя по знакомым коридорам, я зашёл в кабинет капитана. Тот уже давно сидел на своём месте и курил. На этот раз его трубка была какой-то другой, длинной и сделанной из серебристого материала, который был настолько хорошо отполирован, что отражал солнечные лучи из окна на стены, потолок и пол. Когда я вошёл, он глубоко затянулся и выдохнул сероватый дым. Запах в кабинете напоминал свежескошенную траву. Не могу сказать, что мне нравится такой запах, потому что при такой концентрации он не просто перебивает все другие запахи, он прямо выедает глаза и мозг. Помахав рукой перед лицом, я отогнал дым, пытаясь получить хоть немного свежего воздуха. Капитан, выглядя как опытный моряк, продолжал курить, словно трубка была его верным спутником на долгих морских путешествиях. Взгляд его остался стойким и решительным, несмотря на черную повязку, скрывающую один из его глаз. Эта повязка, видимо, была частью его имиджа, создавая загадочное впечатление. — Капитан, приветствую вас, — поздоровался я и сделал уважительный поклон. — Офицер Хитоши, — кивнул он. — Присаживайтесь. Я ответил на его приглашение, сев на стул напротив капитана. Мои впечатления от этого человека были всегда смешанными. С одной стороны, он был строгим и требовательным, но с другой — всегда заботился о своих подчиненных и старался развивать их потенциал. — Чувствую, что ваше обучение у капитана восьмого отряда оказалось очень полезным для вашего развития, — проговорил он. — И это замечательно. Мне нравится, когда члены моего отряда растут в силе. Я улыбнулся в ответ на его слова, признаваясь в том, что действительно многое мне удалось выучить и усвоить благодаря опыту капитана восьмого отряда. — Так точно, капитан, — согласился я. Капитан откинулся немного назад в своем кресле, продолжая дымить свою трубку, словно обжигая ею долгие воспоминания и наблюдения. — И, как я понимаю, вы готовы вернуться к своей основной работе в роли четвёртого офицера, — сказал он и позволил себе улыбнуться. Я кивнул, чувствуя внутри себя горячее волнение перед перспективой возвращения к своим обязанностям на корабле. — Хорошо, хорошо, — проговорил капитан и прикрыл один глаз, второй был скрыт под черной повязкой. — Тогда вы можете быть свободны. В ближайшем будущем вы услышите какие-то интересные новости. Моя любопытность сразу же пробудилась. — Что это могут быть за новости? — поинтересовался я. — Капитан Кьераку тоже сделал намёк, что что-то должно случиться, но не смог пояснить что именно… — Узнаете, — хмыкнул он, не желая давать мне ответ. Пожав плечами, я задал следующий вопрос, в то время как мы находились в кабинете капитана, где стены казались пронизанными историей и мудростью многих предшествующих капитанов корабля. Этот кабинет был местом, где принимались важные решения и планировались будущие миссии. — Какие ещё планы у нас есть? Возможно, нам стоит заняться тренировками следующего поколения медсестёр? Или созданием второй версии Боевых Слонов? Капитан Саске, сидящий в своём массивном кожаном кресле, казался каким-то недосягаемым авторитетом, устремившим свой взгляд вдаль, на неизведанные горизонты. Его медленно поднимающаяся и опадающая грудь вдыхала атмосферу серьёзного обсуждения. — Я даже не знаю, — ответил капитан, вздохнув. — Заняться следующим поколением было бы неплохо. Но вот насчёт ещё одной группы Боевых Слонов… Это сложный вопрос, на который ответить я пока не могу. Я задумался о его словах, ведь будущее миссий и судьба нашего отряда зависели от принятых решений. — Ну, если в будущем будут происходить важные события, то дополнительный боевой потенциал для групп нашего отряда может оказаться полезным. — Может быть, — согласился капитан Саске, его взгляд стал немного более сосредоточенным. — Но это не значит, что мы будем делать это прямо сейчас. — Тогда когда? — поинтересовался я, стараясь разгадать загадочное выражение лица капитана. — Не знаю, — ответил он, снова опустив взгляд. — У меня нет ответа на ваш вопрос. Что-то мне не нравится в состоянии капитана. Он, обычно уверенный и решительный, теперь казался каким-то странным. Почему капитан в таком состоянии? Что могло произойти, чтобы вызвать у него такие эмоции? Мне сложно понять… Думаю, нужно будет расспросить других офицеров, что они думают обо всём этом и видят ли они какие-то проблемы. И если да, то какие? Ведь может быть так, что мне просто что-то неизвестно о нём… всё может быть. — Я понимаю, — оставалось мне только выдохнуть, чувствуя, что впереди многое предстоит разгадать и решать. — Благодарю, капитан. Тогда я, скорее всего, пойду и переоденусь, а затем займусь делами клиники. Да? — Хорошо, делай, — кивнул капитан, снова взяв свою трубку и затянувшись. Покинув его кабинет, я вышел на улицу и остановился у кресла офицера Иба. Она продолжала сидеть на нём и внимательно изучать свою книгу, словно увлечённая чем-то гораздо важнее, чем текущие разговоры и планы. Словно каждая страница в её книге скрывала собой тайну вселенной, ожидающую, чтобы её раскроили. — Что случилось с капитаном? — спросил я у неё. — Почему он такой… какой-то странный? — Почему странный? — удивлённо спросила офицер. — Вроде бы ничего особенного я не заметила. — Как бы сказать, — начал я осторожно, — капитан за этот год немного изменился… Но женщина посмотрела на меня с лёгким недоумением и пожала плечами, словно она не знала, что мне сказать или как ответить. Ну ладно. — Ладно, может быть, мне показалось, — я решил не особо концентрироваться на этой теме. Ведь могло мне показаться, верно? Конечно, могло, а с капитаном всё в порядке. — Пойду я переоденусь. — Давай, а то выглядишь ты совсем не по правилам, — кивнула третий офицер и вернулась к чтению своей интересной книги. Швеи быстро выдали мне несколько комплектов новой униформы, и я был признателен им за заботу, которую они проявили, заметив, что моя старая униформа стала мне немного мала. И, конечно, они не могли удержаться от подмигивания и шуток на тему моей смены одежды, но я стоически всё это вытерпел и не обратил внимания. Моя главная цель была восстановить порядок и поддержать дисциплину в клинике, и одежда для меня была всего лишь второстепенным вопросом. Когда я получил новую униформу, я направился в свой небольшой домик, который служил моим местом отдыха и переодевалки. Там я быстро переоделся и взял необходимые вещи для проведения аудита клиники. Зачем мне нужно было проводить аудит, спросите вы? Цель аудита, который я планировал провести, — это было оценить, соблюдаются ли медсестры всеми установленными четвёртым отрядом стандартами. Это включало в себя подсчёт частоты пополнения запасов клиники медицинскими препаратами, проверку работоспособности артефактов и выяснение, проходили ли они какие-то хотя бы базовые проверки на наличие проблем или отклонений. Когда я вошел в клинику, медсестры были удивлены моим визитом, но с радостью начали рассказывать мне всё, что происходило. Они горячо обсуждали, сколько и на что они тратили, а также сразу же начали излагать свои потребности для качественной работы. Они были преданными и отважными, всегда готовыми прийти на помощь. — Говорите, вам нужно больше времени для развития контроля духовной энергии? — поинтересовался я у них, наблюдая за их выражениями. — Так точно, Хитоши-сама, — ответила Рирука Кубо, одна из опытных медсестер. — Если бы у нас был более высокий уровень контроля, мы бы могли оказывать первую помощь быстрее и качественнее. — Хорошо, — кивнул я и сделал запись того, что они сказали, решив уделить этому вопросу особое внимание. В целом, быстрый аудит показал, что медсестры внимательно следят за соблюдением всех стандартов. Запасы медицинских препаратов всегда были в достатке, а их система учёта работала эффективно. Артефакты регулярно проверялись и исправно работали. Единственное, что указывало на то, что клиника существует уже больше года, — это немного потёртые полы и пыль в углах, что было вполне понятно, учитывая интенсивный ритм работы медсестер, которые всегда были готовы выйти на передовую и оказать помощь в сложных ситуациях. — А, ты уже вернулся, — произнесла Асука, входя в клинику. — Привет, Асука, — кивнул я. — Да, вернулся. — Отлично, — кивнула она с лёгким удовлетворением. — Я хотела бы попросить тебя помочь мне с одним делом. — Конечно, — ответил я. — Что нужно сделать? — Я в последнее время снова увлеклась разработкой новых кидо, — сказала она и положила на стол тяжёлую папку с разнообразными бумагами. — Посмотри мои идеи. Если тебе будет интересно поработать над какой-то из них, я с радостью присоединюсь. — О, — протянул я, оценивая вес папки. Она оказалась достаточно тяжёлой. — Посмотрю. — Отлично, — удовлетворённо кивнула она. — Кстати, а ты не собираешься куда-нибудь отправиться в ближайшее время? — Да нет, вроде бы, — пожал я плечами. — А почему спрашиваешь? — Да вот, хотелось бы немного потренироваться, — ответила она. — Можем потренироваться, — сказал я, внимательно её рассматривая. — У тебя есть какие-то предчувствия? Предчувствия нельзя игнорировать, даже если они могут оказаться неверными или неточными. Никто из нас не может видеть будущее, хотя иногда хотелось бы, особенно если это касается боевых ситуаций. — Не знаю, — спокойно ответила она. — Не могу разобраться в своих чувствах. Есть ощущение, что что-то должно случиться, но что именно — понятия не имею. Может быть, это просто возраст так влияет на меня? — Хм-м, — только хмыкнул я, но не стал говорить о возрасте. Для меня она не изменилась с тех пор, как взяла меня своим адъютантом и начала обучать кидо. — Ладно, я посмотрю твои идеи, и, возможно, у меня тоже что-то появится. — Отлично, — удовлетворённо кивнула она. Когда я вернулся в свой домик, то только тогда начал изучать её идеи. И могу сказать так: они были достаточно интересными, а некоторые даже забавными. Конечно, многие из её идей касались именно поддержания женской красоты, но были и другие, которые можно использовать в тех или иных ситуациях. В общем, интересно. Пока что у меня не появлялось никаких идей, которые могли бы хоть что-то добавить к идеям самой Асуки. Думаю, мне просто нужно чуть дольше посидеть и подумать об этом. Возможно, тогда у меня появятся идеи. А если нет, то нет. Принимая во внимание, что третий отряд несколько вырос в своих размерах, а также то, что многие рядовые сумели пробудить свои занпакто, возникло много вопросов ранжирования по силе, потому что некоторые рядовые были сильнее некоторых младших офицеров. Такие, понятное дело, хотели получать признание и свою долю власти. Решением этой проблемы стало назначение их на офицерские места, которые уже были заняты. Так появилось два пятнадцатых офицера или три двадцатых. Чтобы стать старшим офицером, нужно обладать шикаем, и пока что за последние несколько лет, кроме меня, никто не достиг этой ступени развития. Спарринг с Асукой был запланирован на раннее утро одного из дней в отряде. Мы встретились прямо на полигоне. Солнце только начинало подниматься, но уже намекало на горячий день, который мог превратиться в невыносимо жаркий. — Готова, Асука? — спросил я у пятого офицера. — Да, Хитоши, — кивнула она и вытащила свой занпакто. — Я хочу просто потренироваться и восстановить свои навыки в зандзютсу. За последнее время я как будто заржавела. — Такое бывает, — махнул я рукой. — Несколько месяцев активной работы, и ты вернёшься в форму. Возвращаться в форму всегда проще, чем её добывать. — Угу, — кивнула она и сделала лёгкий взмах своим клинком. Встав в стойку, она стала ждать, когда я сам достану своё оружие. Не заставляя её долго ждать, я извлёк свой цзян из ножен и спокойно выставил его вперёд. Жестом ладони пригласил её начать первой. Асука немного помедлила, а затем сделала шаг и сюнпо. Мгновенно она атаковала меня. Прямой удар был легко заблокирован. После этого я чуть надавил своим клинком, и Асука должна была отступить. Теперь у меня появилась отличная возможность, чтобы как минимум лишить её руки, а как максимум отправить на перерождение. Но я не стал этого делать, не стал продолжать атаку, потому что это был тренировочный спарринг, а не битва на выживание. Пятый офицер сделал несколько шагов, как я и ожидал, и снова попыталась атаковать своим клинком. Лёгкое и плавное движение торсом, а затем мягким движением отбил её клинок, заставляя её провалить атаку и почти насадиться на моё оружие. Капитан Шунсуй Кьераку сильно улучшил мои навыки. Шаг, и Асука сделала ещё одно сюнпо, пытаясь меня атаковать. Перехватив её клинок, я встал прямо на траекторию удара, заставляя её продавливать мою защиту. Так как она была слабее меня в несколько раз, продавить мой блок у неё не получилось. Затем, сделав шаг в сторону, она снова полностью открылась, давая мне возможность ударить несколько раз. Но я не воспользовался этой возможностью. — Фу-ух, — выдохнула Асука, сделав сюнпо на несколько десятков шагов от меня и оставив один из своих миражей. — Это было что-то. — Что? — удивился я. — Мне сложно пробить твою защиту, — сказала она. — Ещё раз. Асука снова сделала сюнпо и вновь атаковала. Удар был отразить, отведён в сторону, затем последовал ещё один удар. Отклонить их было несложно, и при этом у меня всегда была возможность нанести ей смертельный удар. Когда она отступила, я сам перешёл к небольшой атаке, заставляя уже её защищаться. Каждый мой удар был быстрым, резким и довольно жёстким. Уже на третьем ударе её защита начала давать трещины, открывая мне всё больше возможностей для атаки. Она сделала шаг сюнпо, пытаясь уйти от меня, но я сразу же последовал за ней, догнав и снова заставив её защищаться. Асука оставила свой мираж и сама попыталась контратаковать уже сзади, но я не был так прост, чтобы на это попасться. Шаг в сторону с одновременным разворотом, и мой клинок пересёкся с её. Одного жёсткого удара было достаточно, чтобы отбросить её на спину и заставить перекатиться. Её занпакто всё равно оставался у неё в руке, что было похвально. После того удара достаточно не просто удержать клинок в руке, потому что происходит слишком быстрая и слишком большая нагрузка на кисть. Но Асука своё оружие не выпустила. — А вот это было неприятно, — прокомментировала женщина, потирая свою руку. — Мне бы не хотелось больше испытывать этот удар на себе. — Ну… возможно, придётся, — ответил спокойно, пожимая плечами. — Нельзя, чтобы ты, Асука, была не готова к тому, что можешь столкнуться с сильным мечником. Но ты это и так понимаешь, так что не мне тебе что-то рассказывать. — Тсс, — закатила она глаза и резко взмахнула своим клинком, становясь в стойку. Я тоже приготовился отражать её удар. Чуть отведя клинок в сторону, я медленно и спокойно стал отражать все её действия. Таким образом, мы сделали небольшой полукруг, пока она снова не атаковала меня. На этот раз это были простые несколько шагов, удар, шаг в сторону, удар. Ещё один шаг в сторону и удар, чтобы потом сделать шаг в шунпо и резко атаковать совсем по-другому и совершенно с неудобной стороны. Но я тоже не из масла слеплен. Шунпо чуть в сторону, и я оказываюсь в очень удобном положении для защиты. Её удар был легко отражён, и она снова оказалась открытой. Лёгкий толчок, и она упала на землю. Молча поднявшись, Асука глубоко вдохнула и выдохнула. Как раз в это время начали собираться рядовые и младшие офицеры для своих тренировок. — Ладно, нам пора идти, — сказала она. — Спарринг мне очень сильно понравился. Сможем завтра ещё раз позаниматься? — Таким ранним утром? — Да. — Сможем. — Прекрасно, — кивнула она. Мы вместе направились к выходу, приветствуя других членов третьего отряда, которые как раз шли на тренировки. — Кстати, ты уже читал мои идеи? — Конечно читал, Асука. Там много чего интересного. — У тебя какие-то идеи появились? — заинтересовалась она. — Пока нет, — отрицательно покачал головой. — Пока что никаких особых идей в голове у меня не появлялось. — Понятненько, — выдохнула женщина. — Тогда я побежала. Нужно привести себя в порядок. — Давай. Вот так и начались небольшие мои тренировки с Асукой, потому что она действительно в последний год что-то несколько забросила свои тренировки. Как я и говорил, вернуться в форму намного проще, чем её набрать, потому что тело и сознание помнят, какими они были в «лучшие времена». Хи Аямаре же, наоборот, очень активно занималась тренировками и даже сумела создать себе небольшую группу из рядовых, которых она не просто тренировала, она их дрессировала так, чтобы они не могли даже мяукнуть без её указа. Это возможно было только с самыми новенькими, которые появились совсем недавно в нашем отряде. Когда мне пришлось пойти на одно из собраний нашего отряда для первой пятерки старших офицеров, я удивился. Мне такие приглашения уже не приходили целый год. Значит, капитан действительно хочет передать или обсудить какую-то важную информацию. Почему такие приглашения не приходят второй пятерке? Потому что уровень сил, между нами, несколько отличается, а также уровень ответственности. Собрание будет проходить в кабинете капитана, как и все другие. На этот раз оно было запланировано на поздний вечер, когда большинство шинигами нашего отряда уже должно было отправиться спать. Это минимизирует возможность, что кто-то подслушает. Но, если честно, мне кажется, что это не будет настолько уж важно, что кто-то подслушает, потому что так или иначе станет понятно о чём мы говорили в будущем. В кабинете был капитан Саске, лейтенант Роджуро, офицер Иба, я и офицер Асука. Нас было достаточно, чтобы принять большинство решений или же побыть советниками для капитана, если у него такая нужда будет. На этот раз у капитана Саске в руке не было привычной трубки, а он выглядел достаточно пристойно: чисто побрит, с живым взглядом и даже с более активной духовной энергией. Сейчас он совсем не походил на того человека, которого я видел совсем недавно по возвращении с тренировок у капитана восьмого отряда. Когда мы расселись, капитан окинул всех нас внимательным взглядом. — Итак, я собрал вас здесь ради нескольких интересных и важных новостей, которые коснутся жизни нашего отряда, — начал он. — Кто-то уже знает, какие новости вас ожидают? Ответом ему были наши отрицательные кивки. Никто не знал, какие новости нас ожидают, так что все внимание было сосредоточено на капитане. — Первым делом, Готей 13 ждёт война, — сразу же выдал он первую новость. И могу сказать так: всё, что мне говорил капитан восьмого отряда, и отговорки капитана Саске теперь обретают полноценный смысл. Так, если нас ждёт война, то я точно окажусь её активнейшим участником. — Вижу, вы удивлены. — Ещё бы, капитан, — ответил ему лейтенант. Похоже, что даже он ничего об этом не знал, что уже намекало на то, с каким большим секретом здесь всё проводилось. Интересно, кто будет нашим противником? С кем у нас будет война? — Ну, Главнокомандующий и Совет хотели сохранить всё как можно в большем секрете, — пожал плечами капитан. — Уверен, в будущем все об этом узнают и будут говорить, но пока что нужно просто начинать готовиться к войне. Нашим противником будут кланы квинси. — Квинси? — удивилась уже третий офицер. — Но что случилось? — Помните, когда в один день госпитали четвёртого отряда оказались забиты пациентами? — поинтересовался капитан. — Хитоши помнит, потому что он тогда помогал четвёртому отряду в Мире Живых. Я кивнул. Похоже, что Готей собирается мстить квинси. — Такое было? — удивилась Асука. — Да, — кивнул я. — Было много раненых от атаки квинси. Благо, не среди нашего отряда. — После этого квинси продолжили охоту за шинигами, пытаясь сразу же убить и уйти, — продолжил говорить капитан. — Кроме того, они начали массово охотиться за пустыми в Мире Живых и их уничтожать. Вы же знаете, к чему это ведёт… — Нарушение баланса, — сказала Асука, нахмурившись. — Готей попытался начать с ними разговор, но послов вернули нам по частям, что вызвало ярость Ямамото и Совета, — продолжил говорить капитан. — И, удивительно, но никто не прекратил попытки договориться с квинси. Результатом этого стали ещё десять трупов послов. — Мда-а, — только и протянул лейтенант. — Ситуация складывается неприятной. — Кому как, — хмыкнул капитан. — В общем, Готей 13 ждёт война с кланами квинси. Наша цель — уничтожить как можно больше этих мерзких нарушителей баланса между мирами. Кажется мне, что будет резня, которая заберёт жизни многих квинси и некоторых шинигами. Почему-то мне кажется, что среди нас потери окажутся не такими уж большими. Не хотелось бы мне терять своих друзей и товарищей. — Это первая важнейшая новость, — продолжил говорить капитан. — Вторая новость состоит в том, что все отряды, кроме четвёртого, будут принимать участие в этой войне. Но! — он привлёк наше внимание. — Но мы не будем воевать отдельными отрядами против отдельных кланов. Нет… Готей хочет, чтобы отряды работали вместе, и таким образом уничтожали противников, тратя как можно меньше сил и жизней служащих. — И с кем мы будем работать? — поинтересовался я у капитана. — Пока не знаю, — отрицательно покачал головой капитан Саске. — Но думаю, это будет либо второй отряд, либо двенадцатый отряд. — Вот как, — больше мне и ответить не оставалось. — Но это важно. Если мы будем вместе со вторым отрядом, то нам придётся приложить больше усилий в прямых действиях против квинси. Если же мы будем с двенадцатым отрядом, то тогда нам придётся больше думать о разведке и обеспечении безопасности. Второй отряд сейчас занимается сбором информации, чтобы эта война не тянулась долгое время. Капитан на некоторое время замолчал, позволяя нам всем переварить и принять услышанное. Не каждый день мы узнаём о том, что будет война, в которой мы примем непосредственное участие. Если честно, то мне кажется, что это будет одно из самых больших событий в Обществе Душ, возможно, после подавления восстания. — Значит, нам нужно спланировать логистику на войне, — протянула офицер Иба. — Медицинские принадлежности, еда, одежда, артефакты… и многое другое. — Не забывайте ещё о силовой подготовке нашего отряда, — сказал капитан. — Мы почти все отправимся в Мир Живых, и нужно быть полностью уверенными в том, что наши рядовые и младшие офицеры достаточно подготовлены. Вы понимаете? — Да, — был ему ответ. Конечно, мы это понимаем. Ведь чем лучше подготовлены наши люди, тем больше у них шансов пережить эту войну и остаться в здравии. Не думаю, что кто-либо хотел бы терять своих товарищей и друзей из-за нехватки подготовки или глупости.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.