ID работы: 14553794

Тайна наследования трона великой империи Дасин

Гет
NC-17
Завершён
0
автор
Размер:
164 страницы, 53 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 44

Настройки текста
— Роу! — Ян что случилось? — встревожено спросил И Пин. — Извини что разбудил. Давно ты здесь? — Тебя трясет, ты замёрз? — Нет. — Госпожа Вэнь приснилась тебе? Отвечать я не стал и лишь немного приподнялся. — Ты скучаешь по ней? — С ней я был просто братом независимо от того, кто и как меня называет. — Мне тоже часто снится она. — Принеси воды. — Конечно. Встав и налив в чашу воды, он отдал ее мне сев перед кроватью. — Ты уверен, что в порядке? — Мне намного лучше. — Время, когда ты хорошо себя чувствуешь сокращается, как и говорил лекарь. — Он говорил, что я уже много раз должен был умереть и я живой мертвец. — Ты жив, но я боюсь все равно за тебя. — Ты должен жить, не думая обо мне. — Как ты поступишь с госпожой Су. Ты смиришься с этим? — Никогда. — Ян, тебя заметно начинает трясти. — осведомил И Пин видя, как руки начали трястись и все тело дрожало. — Мне…мне нужно выйти. — опуская ноги сказал я. — Я принесу лекарства, подожди. — коснувшись плеча сказал помощник. — Не нужно. — Ян! — услышал приглушённо я уже с расплывающиеся изображением. — Вэнь Ян! «- Супруга Су прибыла! Я выбежал из шатра навстречу ей, она ехала на коричневой лошади и вела себя сдержанно. Заехав на территорию лагеря ее лошадь вел рядовой пока, она ехала верхом. Спустившись вниз она лишь сделала несколько шагов к моменту, когда я с силой обнял её. — Юи я знал ты вернёшься.» — Вэнь Ян! Ян! — Голова кружится. — Ты должен больше отдыхать! Не пугай меня больше. — Ты мужчина и не должен поддаваться эмоциям. — За тебя должен. Ты не выдержишь дороги. — Я смогу. — Ты себя видел? Уже при попытке встать у тебя кружится голова и ты теряешь сознание. — Это временно. — Неужели жизнь вообще не дорога? Ты так не хочешь жить? — И, прошу держи в секрете от Юи все до последнего. — Давай поговорим позже, ты обязан быть полным сил. Он передал мне чашу. -Здесь снотворное чтобы ты уснул. — Не стоит утруждаться. — Пей и я останусь рядом пока не буду уверен, что могу отпустить тебя. — Что если мне не станет лучше? — Перестань много думать. Отдохни хорошо нам предстоит пройти долгий путь. — Брат И — Голова ещё кружится? — перевел тему он. — Да, но все пройдет. — У тебя все пройдет. — тихо сказал И Пин возмущаясь. — Уже расцветает, и ты мало спал, отдохни сам. Выпив отвар, я заснул, как и мой помощник что остался со мной до пробуждения. — Отвези меня домой. — попросил я. — Уверен? — Я хочу во дворец. — Ты же не умрёшь? — И, моя жизнь была слишком трудна, и я давно знал, что этот момент настанет. — Твой цвет лица и глаз они словно потускнели. Тебе следует переодеться перед поездкой. — Белый халат и синий пояс. — Как прикажешь. «- О Юи прости меня за всё. Я так хотел бы остаться с тобой. И быть с любимой семьёй, но видимо жизнь не хочет, чтобы я был счастлив.» — Я помогу дойти до повозки если позволишь. — сказал И Пин. — Мне не нужна помощь. Сделав несколько шагов в глазах все поплыло и кружилось. — Ян? — Дай мне минутку. Выйдя из шатра, я увидел Юи. — Юи? — Мой государь. — плача она бросилась ко мне и обняла. — Юи, мое Ци подорвано и… — Мне всё равно! Я с таким трудом нашла вас и больше не хочу отпускать. — Я не хочу, чтобы ты переносила боль вместе со мной. Юи. — Я больше не оставлю тебя. -Возвращайся в княжества У. — Вы поедите со мной? — Мне нужно во дворец. — Я поеду с вами. — И Пин поехали в княжества У. Мой приказ был выполнен и сев мы поехали к поместью У. — Государь вы можете мне все рассказать. Что происходит? Почему избегаете меня? — Госпожа, Вэнь Яну нужно отдыхать он заболел из-за холодов. — сказал И Пин ехавший рядом на коне. — Когда вернёмся я вылечу его. — Давайте ехать в тишине. — попросил я. Через час пути я попросил остановить повозку. — Что-то не так? — спросила Юи. И Пин соскочивший с лошади пошел со мной. Опираясь на дерево, я стоял и меня тошнило. — И Пин, зачем ты пришел? — спросил я. — Тебе нельзя быть одному. — Пойдем обратно. — Уверен, что сможешь вернуться к У Ти. — Его дом уже близко. Вернувшись в повозку мы уже без остановок двинулись к поместью У. — Ваш племянник будет рад видеть вас. — Спасибо что заботишься о нем. — Он ваш свет, и я должна сохранить его для вас. — Ты тоже важна мне и поэтому прекрати паниковать и живи спокойно, я справлюсь. — Господин, госпожа мы приехали. — оповестил И Пин. — Су Юи, идите к себе у меня есть дела с господином. — Конечно. — улыбаясь, но со слезами на глазах ответила она. Войдя в покои принц Ян потерял сознание три дня, он лежал в постели лекарь Ли и, его внук ухаживали за ним. Юи была рядом и заботилась о нем, тоже не понимая, что происходит с ее жизнью. — Осторожнее ваше величество. Пойду принесу лекарства, оставайтесь в постели. — сказала она, выйдя из покоев. — Госпожа Су государь Ян очнулся? — спросил И Пин. — Да. — Тогда у меня для него новости. — Он только очнулся не утруждай его. Через час пришла Юи с подносом на котором стоял отвар. — Возьмите. — протягивая пиалу сказала она. Одним разом я выпил весь отвар. — Чурбан бесчувственный. — тихо сказала она. — Что? — Говорю возьмите пожалуйста. — девушка протянула мне леденец. Я взял его из ее пальцев от чего она улыбнулась. — Принц вы, наверное, устали, ложитесь отдыхать. — встав с постели и уходя поставить поднос сказала Юи. Я лег и она, встав на кровать одним коленом подтянула на меня одеяло что лежало в стороне. Укрыв меня, она поправила его и ушла. — Государь, я войду? — Входи. — Я приготовила суп из тысячелетнего женьшеня для вас. И пирожное с водяным орехом по составу оно песочное и напоминает цветок, вам должно понравиться. — Спасибо тебе. — Вы так тяжело дышите, вам нужна помощь лекаря. — Он осмотрел меня и сказал просто простуда. — Вы вновь лжёте. — Как Фу Бао? — Если встанете завтра с постели увидите. — Он уже будет не тот каким я его видел. — У Ти и Ли Ке играют с ним, и он очень счастлив, вот только скучает по вам. — Юи, я могу попросить тебя подать мне мои вещи? — Вот возьмите. — протягивая небольшую сумку сказала она. — Возьми вот это. — доставая деревянную заколку, покрытую лаком, сказал я. — Это единственное что я могу подарить тебе сейчас. — Для меня это уже большая честь, что вы подарили мне её. Вот только государь — это то, о чем я думаю? — Это знак моей любви к тебе Юи. Теперь ступай и не приходи ко мне несколько дней, не хочу тебя заразить.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.