ID работы: 14545115

Узы

Гет
PG-13
В процессе
18
Горячая работа! 47
автор
Размер:
планируется Макси, написана 71 страница, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 47 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 6. Совет

Настройки текста
      Дерек войдёт в небольшой зал, который, конечно же, будет схож с тем, где матушка проводит встречи со своим советником. Приближенные к покойному королю Вильяма будут ожидать промаха принца во время его выступления. Лорд Генри же с вечно застывшей на губах холодной улыбкой испытывающе будет глядеть на Дерека, и принцу придётся сдерживать этот взгляд, а также оставаться непоколебимым, что бы ни происходило. Как наследник престола, как взявший роль представляющего интересы Одетт, он не имеет права разочаровать. — Его Высочество жива, - воскликнет Дерек, обескураживая всех присутствующих. — И я обязательно найду её. — Что же вы от нас хотите, Ваше Высочество? — спросит непреклонный лорд Генри упрямого, надоедливого (как он по-любому считает) мальчишку. — Отложить поиски другого монарха и не короновать его, а также оставить все права за принцессой. — И по какой же причине мы должны не отклонить вашу просьбу? — Потому что...       Дерек открывает глаза: слабый огонёк тающей свечи мерцает во тьме покоев. Ночь наступила уже давно, и по светлеющему небу за окошком понятно: скоро будет рассвет. Однако принц не спит. Он уже давно потерял надежду, что сможет заснуть, поэтому, закрыв глаза, Дерек вновь возвращается к проигрыванию в голове предстоящего собрания. — Потому что, — он безмолвно проговаривает слова губами. — Этого хотел король, то есть... Нет, не так!       Он отворачивается на другой бок, словно отмахиваясь от выбранного ответа. — Потому что народ будет ждать законного наследника? — он обдумывает, а затем, довольный, улыбается. — Да, вот так и отвечу. — А если вы не найдёте принцессу? — спрашивает выдуманный Генри, «доставая»‎ не хуже настоящего. Это вновь вводит в ступор, и Дерек, вздыхая, принимает сидячее положение. От резкого подъема недавно угомонившаяся головная боль вновь атакует молодого человека, и он прикасается ладонью к горячему лбу.

А я её вообще найду?

      Мысль обжигает, оставляя на сердце отметины. Усиливается головная боль, и вместе с тем становится очень жарко. Дерек встаёт и начинает ходить по комнате, стараясь как-то прийти в себя и успокоиться. Как он себя ненавидит: за бессилие, слабость, бесполезность. За отсутствие хоть какого-то плана и за чёртовы сомнения. Дерек обещал, поклялся... И ведь он любит её... Разве этого мало для непоколебимой веры?       А никто больше и не верит. День за днём принцу приходится сталкиваться с молчаливыми, но такими явными насмешками. Он видит в глазах людей жалость, снисхождение, будто такое упорство свойственно лишь уже сошедшему с ума. И каких усилий стоит каждый раз с одним и тем же упорством не сомневаться в своей правоте!

Однако...это не то, о чём сейчас я должен заботится

      Дерек вновь возвращается к вымышленному диалогу для предусмотрения всевозможных вариаций будущего события. Принцу обязательно надо сказать о том, что народ верит в возвращение принцессы. Только вот... Действительно ли эта информация будет для совета веским аргументом? И волнует ли чьё-то мнение людей, наконец-то дорвавшихся до власти?

Одетт бы точно что-нибудь придумала

      Одетт... Кулон, найденный в лесу, теперь спрятан во внутреннем кармане котты, сшитом специально на заказ и находящемся на уровне груди. В те моменты, когда принц достаёт кулон, он долго глядит на выгравированного лебедя и, словно так есть шанс связаться, просит дать хоть какую-нибудь подсказку. Однако золото лишь сверкает на свету и не способно за принца решить все проблемы.       Одетт... Дерек часто вспоминает проведённые с принцессой лета, когда они были ещё детьми. Каким же невыносимым мальчишкой считает себя принц, жалея о потраченном на обиды и споры времени. Сейчас бы Дерек отдал бы всё, чтобы вновь увидеть её солнечную улыбку и смех, всегда искренний и согревающий теплом.       За эти месяцы вместе с неустанной головной болью пришла бессонница. Если же принцу удавалось погрузиться в сон, то там, как в наяву, перед ним вновь возникал тот роковой бал.        — Только красота важна для тебя? — спрашивает Одетт. Устремлённые на него голубые глаза полны надежды. Губы чуть приоткрыты, и нижняя слегка дрожит от ожидания. Принцесса ждёт от него заветных слов и хочет верить, что вот, сейчас, он точно не подведёт её, рассеяв все глупые сомнения. Пальцы руки поглаживают золотую цепочку — привычка, которая временами вновь появляется у принцессы.       Он, растерянный, всё смотрит на неё, ничем в тот момент не отличаясь от идиота. В голове полная пустота, и все попытки собраться с мыслями заканчиваются полным провалом. На горло же что-то давит, когда принц пытается произнести нужные Одетт слова. А ведь как же теперь многое хочется сказать!       Из уст же во сне вырывается лишь одна треклятая фраза, которая превращает всё в кошмар: принцесса от этих слов отворачивается, произнеся лишь «А».       Лишь «А», способное сжать сердце так сильно, что в груди начинает болеть...              Лишь «А», сказанное таким тоном, словно тебя сбросили с обрыва...       Лишь «А», сопровождающее таким взглядом, словно говорящий произносит: «Какое же разочарование»...       И Дерек сразу же просыпается. Колотится сердце, холодным потом покрыт лоб, а в голове жестоким рефреном всё звучит:

Да, Дерек, ты сплошное разочарование.

      Тем временем уже рассветает: тонкая полоска света падет на кровать. Дереку хочется выйти на улицу, ощутить, как свежий воздух холодит лёгкие, и почувствовать, как не опускающее его напряжение наконец исчезает. Обрести свободу от навязчивых мыслей, страхов и наконец приблизиться к тому идеалу, который не раз видел в холодной фигуре, изображённой на старом потёртом холсте. Однако тревога вновь заполняет мысли принца, и, чтобы унять её, Дереку приходится вновь и вновь повторять себе: «Всё будет хорошо».

Только жаль, что как раньше уже не будет.

***

      Дерек и Роджерс встречаются возле входа в помещение, в котором проходит совет. — Держи себя в руках и не забывай дышать, — не удерживается от совета наставник, кладя руку на плечо принцу. — Что бы ни было.       Дерек лишь кивает, и затем они входят в зал совета. В отличие от зала, где проводятся заседания королевы Юберты, здесь есть камин, стоящий в углу, в то время как на стенах висят белые гобелены - цвет королевства Вильяма. Вокруг круглого стола двенадцать стульев. На четырёх из них уже заняты вассалами, и во главе стола сидит лорд Генри. — Приветствуем Ваше Высочество и лорда Роджерса, — лорд встаёт, произнося фразу, и все остальные повторяют движение за ним. — Рады, что вы смогли посетить нас. — Благодарю вас за приглашение, милорды, — принц улыбается, стараясь выглядеть уверенным в себе. Сердце колотится сильнее обычное, и Дерек указательным пальцем спрятанной за спиной руки выводит восьмёрки. — Это меньшее, что сделали, из того, что могли, — отзывается другой лорд, сидящий по левую руку от Генри. Рыжие брови этого лорда, которого, как помнит Дерек, зовут Римус, изогнуты, в то время как глаза насмешливо смотрят на принца. — Мы знаем, — продолжает Генри, глядя недовольно на Римуса. В этот момент слова звучат отчётливее и твёрже. — Как вы обеспокоены за судьбу нашего королевства.       Глаза вновь сощурены, и Дерек сглатывает: ему кажется, что лорд проникает в голову, видя насквозь всю испытываемую принцем неуверенность. Но ему нельзя уступать. «Не забывай дышать» — вспоминает принц совет Роджерса, и это помогает удерживать внешнее спокойствие. — Принцесса дорога мне так же сильно, как и её подданным, — находит слова Дерек и видит, как Римус поджимает губы. — Поэтому и не могу оставить попытки отыскать её. — Вы так благородны и бескорыстны, Ваше Высочества, — комментирует реплику лорд Римус, будто пропитывая слова ядом. — Её Высочество отказала вам, а вы всё равно так искренне желаете найти её. Без всякой выгоды. — Что вы этим хотите сказать? — Лорд Праймус лишь имел в виду, — встревает Генри, продолжая в том же тоне, в то время как принц замечает, что ему всё же следует лучше запоминать имена. — Что ваш вклад очень ценен и лишь показывает правильность выбора покойного короля в качестве супруга для принцессы вас. Однако мы все сделали всё, что могли, так ничего и не отыскав. — Королевство же, — присоединяется к разговору третий советник. — Не может долго просуществовать без короля.       Короля... Он мог сказать монарха, наследника, но выбрал короля? Почему же? Не оттого ли случайно, что...

Что королева им не выгодна?

      Обратив внимание на затянувшуюся тишину, вызванную ожиданием слов от Дерека, он тут же произносит: — Мы не можем быть в этом уверены до конца. — А какие есть доказательства супротив этого? — обращается к принцу Праймус, продолжая насмешливо улыбаться. — Перед смертью король... — Мы слышали, — перебивает тот, и все тут же переводят на него взгляд. — Но это не играет роли. — Да...       Вся эта встреча начинает всё больше и больше выводить Дерека из себя. Всё это собрание состоит из реплик, наполненных провокацией и глупыми интригами. Не стесняясь, вассалы, присягнувшие на верность своему королю, заинтересованы лишь в собственной выгоде и нисколько не озабочены исчезновением принцессы. Как можно тратить время на это, когда дело касается жизни Одетт?       Роджерс касается плеча ученика, и тот выдыхает. Ярость медленно отступает, и Дерек снова непоколебим и уверен. В то же время он ощущает, как кажущиеся в начале страшными вассалы мельчают. Да и разве можно бояться тех, кто недостоин твоего уважения? — Одетт остаётся законной наследницей престола, — говорит Дерек. — Это её королевство и её трон. — Однако сейчас нам неизвестно, что с ней, — снова врывается в разговор третий советник. — И, какими бы ни было клятвами наши королевства не связаны, лишь мы, вассалы покойного короля, принимаем решения и знаем, как лучше поступить. — Наши королевства, мы надеемся, останутся дружеских отношениях, — дополняет лорд Генри. — К сожалению, — в голосе явственно слышится ирония. — Вы так и не поженились, поэтому дела нашего королевства не должны вас беспокоить.       «То есть вы хотите сказать, чтобы я не вмешивался в ваши дела и перестал претендовать на власть здесь?» — переводит мысленно их слова принц Дерек, но вслух произносит совершенно другое: — Милорды, я понимаю, что могу выглядеть в ваших глазах наивным мальчишкой, ищущим свою выгоду в произошедшем. Но поймите: тогда, в лесу, я дал обещание, — кладёт руку на грудь. — Клятву покойному королю, что отыщу его дочь. Поймите же, — делает шаг ближе и разводит руки. — Что принцесса, как никто, дорога мне, и я уверен, что смогу отыскать её. Мне лишь нужно время. — Всем нам бы обладать той же непоколебимой верой в ваши добрые помыслы и той же уверенностью в то, что принцесса жива, — говорит Праймус всё также с иронией, и с этим надежда Дерека, как песочный замок, в миг рассыпается: они не услышали его. — Однако невозможно верить лишь словам.       Лорд Генри всё также внимательно наблюдает за Дереком, который отводит взгляд сторону, растерянно смотря на стену. Как бы он ни старался, как бы ни пытался, принц всё ещё не может найти решение. А есть ли вообще оно? Возможно ли вообще их убедить? Или же он вновь подведёт Одетт?

Сплошное разочарование.

— Вы абсолютно правы, лорд Праймус, — раздаётся бодрый голос Роджерса, решившегося вмешаться в беседу. — Нельзя верить одним словам, поэтому Его Высочество желает составить с вами договор на взаимовыгодных условиях.       Все окружающие, включая Дерека, не скрывают удивление. — Договор? — Договор, — повторяет Роджерс, и лицо озаряет улыбка. — О том, что по истечению определённого времени, которое мы сейчас согласуем, будут прекращены любые попытки найти Её Высочество. — Роджерс, о чём ты... — шёпотом хочет спросить Дерек, но наставник лишь отходит от него подальше. — Милорды, — продолжает Роджерс, пока вассалы тихо друг с другом переговариваются. — Дело в том, что принц Дерек не намерен прекращать поиски вне зависимости от вашего решения. И как ужасно будет, если спустя несколько месяцев правления нового короля явится истинная наследница!       Советник достаёт платок и вытирает несуществующие слёзы. — Как будут выглядеть высокочтимые лорды в глазах народа? Ведь, как нам известно, — Роджерс вновь делает паузу. — Люди верят в то, что принцесса жива, и даже не сомневаются, — он поворачивается в сторону ученика и с улыбкой смотрит на него. — В Его Высочестве.             Головная боль вдруг исчезает, и слова Роджерса лечат измученное терзаниями сердце принца. Впервые за долгое время принц слышит слова поддержки, в которых сильно нуждался. Неужели и правда этот учёный, который ещё вчера говорил о невозможности найти Одетт, сейчас отстаивает позицию Дерека и ручается за него? И вместе с этим осознанием уходит страх, так долго сжимавший сердце молодого человека. Ведь если Роджерс верит, что у Дерека всё получится, то почему он сам в себя поверить не может? — Это всё равно невозможно, — шепчет Праймус достаточно громко, чтобы это долетело до ушей всех присутствующих. — Зачем нам соглашаться? — Однако мы не можем рисковать, — спорит сидящий справа от лорда Генри. — Нет проблемы в том, чтобы подождать, если мы в итоге сможем заручиться поддержкой другого государства. К этому времени и народ будет более подготовлен. — Сколько времени потребуется? — лишь спрашивает лорд Генри, всё не отводя взгляд от Дерека. — Около... — Год, — перебивает принц Роджерса, который тут же хмурит брови, но ничего не говорит супротив. — Год? — восклицает Праймус. — И вы... — Хорошо, — кивает Генри, вставая. — Но после истечения срока Ваше Высочество не только прекратит поиски принцессы, но и окажет поддержку новому королю.       Дерек чуть медлит, ещё раз обдумывая условия. «Смогу ли я когда-нибудь перестать искать Одетт?» — размышляет он, снова погружаясь в сомнения. Однако всё ещё стоявшая в ушах фраза Роджерса вновь наполняет принца уверенностью в собственные силы. И Дерек, воодушевлённый, произносит твёрдо одну лишь фразу: — Да будет так.
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.