ID работы: 14528817

Sempre con te

Джен
NC-17
Завершён
64
Размер:
74 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 34 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
      — Рад знакомству, господин аль-Ратини.       И как ни велико сейчас было желание, смотря на протянутую руку, заломить её за спину, а второй сжать шею и резко повернуть голову вбок, Брок сдержался.       — Взаимно, господин Фьюри, — вместо этого ответил он, пожимая её.       — Я смотрю, вы уже познакомились? — шейх Султан подошёл к ним, одновременно рядом возник официант с подносом.       — Да, уважаемый шейх Султан, — кивнув, Фьюри, не скрывавший своего имени и открыто выступающий в роли помощника министра не своей страны, взял с подноса бокал лимонада и протянул его эмиру. — Мы очень рады приветствовать столь высоких гостей на нашем скромном собрании.       — Вы повторяетесь, мой друг, — улыбнувшись, шейх принял из рук Фьюри лимонад, чуть обернувшись назад, посмотрел на встречающего новых гостей министра. — Наш уважаемый господин Рахмади уже поприветствовал нас словами, достойными самого короля.       — Никогда не бывает лишним воздать дань уважения людям, что достойны его своими деяниями и заслугами перед Аллахом, — улыбнулся Фьюри, беря с подноса второй бокал и протягивая его Броку.       — Да будет благословен наш Покровитель, что мудростью своей сам воздаёт каждому сыну своему по заслугам его, — беря бокал, ответил тот, вкладывая в эти слова одному ему сейчас понятный смысл. Ему и тем, чьë двойное взволнованное дыхание он слышал в наушнике. Стив молчал, Баки тяжело дышал, но Брок чувствовал, что оба сейчас натянуты, как струна, словно тигры, готовые к прыжку, чтобы вцепиться в глотку жертве и не отпускать, пока она не испустит дух.       — Золотые слова, господин аль-Ратини, истину говорите. — Фьюри взял бокал для себя, жестом отпуская официанта, и тот тут же скрылся среди стремительно растущего числа гостей.       — Истина в устах Аллаха, мы лишь посредники его, — делая глоток, Брок смотрел прямо в глаза Фьюри. Тот, похоже, не узнал его, что немного сняло напряжение. Но Брок понимал, что рядом с этим человеком нельзя расслабляться, как даже самому опытному дрессировщику нельзя терять бдительность, входя в клетку со львом.       — Эта святая земля собрала мудрейших и преданнейших Аллаху сынов, — повернувшись к эмиру, с поклоном изрёк Фьюри.       Его слова человеку, не знающему его истинного лица, могли показаться знаком уважения и благоговения. И даже мудрый и далёкий от лести эмир не удержался, в его глазах промелькнула нескрываемая гордость, которую он поспешил продемонстрировать, по-дружески кладя руку на плечо Брока. Со стороны султана для всех остальных это означало высочайшее доверие и максимальную степень приближенности.       — Эта земля всегда умела притягивать лучшие умы, — глядя на своего помощника, улыбнулся эмир.       — Благодарю вас за столь высокую оценку моих скромных трудов, мой господин, — склонил голову Брок, его голос слегка дрогнул хрипотцой то ли от прохладного лимонада, то ли от переданного ему Джеком отвара, своей терпкой ноткой напомнившего вкус любимого виски.       — Мой друг, — с искренней обеспокоенностью в голосе обратился к нему эмир, — вы были бы аккуратнее с холодными напитками. Ваш голос уже пострадал от них, спасаясь от постигшего нашу землю испытания небывалой жарой, а вы мне будете нужны на переговорах.       — Не волнуйтесь, мой господин, ничто не помешает мне оказать вам всю необходимую помощь, — вновь слегка склонив голову, ответил Брок.       — Я знаю, мой друг, знаю, — довольный и гордый эмир сжал его руку. В тот же момент, склонившись в глубоком поклоне, к нему подошёл кто-то из секретариата посольства и доложил, что прибывший на ужин представитель России просит небольшой аудиенции. — А переговоры, я смотрю, уже потихоньку начинаются ещё в кулуарах, — улыбнулся эмир. Слухи о том, что на алмаз эмирата есть ещё желающие, подтверждались. — Русские, я слышал, привезли предложить взамен один из самых больших добытых у себя за последние двадцать лет алмазов, чистотой и красотой способный составить конкуренцию нашему. Я оставлю вас, друзья мои. Рад был знакомству, господин Фьюри. Оставляю своего помощника в ваших надёжных и гостеприимных руках.       — Не волнуйтесь, шейх Султан, ваше доверие не будет обмануто. — Фьюри склонился в поклоне, выпрямившись, лишь когда эмир скрылся из поля зрения. — А у вас действительно интересный голос, господин аль-Ратини, — вдруг произнёс он, повернувшись к Броку.       Баки в наушнике перестал дышать, Брок же в очередной раз воздал благодарность человеку, придумавшему кандуру, что скрывала не только жучок, но и невольно пробежавшую по телу дрожь волнения.       — Крайне необдуманно было с моей стороны так увлекаться холодным лимонадом, — однако, ему быстро удалось вернуть спокойный тон голосу.       — Да, с этим надо быть аккуратнее, — продолжая улыбаться, согласно кивнул Фьюри, — но я не об этом. У вас очень интересный акцент. Почти незаметный, но…       Очередная хвала теперь уже автору гутры. Брок сглотнул вставший в горле ком, что благодаря платку осталось незамеченным. Стив с Баки, судя по звукам в наушнике, сделали тоже самое.       — Я много где побывал, и в вашем голосе есть что-то… — Фьюри внимательно смотрел на него, и Брок сейчас не мог с уверенностью сказать, тот просто поддерживает разговор, как радушный хозяин проявляя интерес к высокому гостю или, что-то заподозрив, пытается утвердиться в своих предположениях.       — Вы крайне наблюдательны, господин Фьюри, — самое бесполезное дело выкручиваться. Как гласит извечная истина шпионажа: «Хочешь обмануть — говори правду». — Я много лет прожил в Европе и в Штатах, что оставило свой неизгладимый след.       — Полностью с вами соглашусь, — кивнул Фьюри. — Длительное пребывание где бы то ни было всегда оставляет свой след навечно. Америка, к слову, удивительная страна, даёт всем равные возможности, а там уж кто как использует их.       «Гнида…» — раздалось в наушнике шипение Баки.       — Что ж, прошу меня простить. — Фьюри протянул Броку руку. — Рад был знакомству, и как бы мне ни хотелось продолжить нашу беседу, долг вынуждает меня покинуть вас. Министру, кажется, нужна помощь.       Проследив за направленным вбок взглядом Фьюри, Брок увидел прибывшую делегацию султана соседнего Омана в составе самого монарха и его многочисленной свиты.       Пожав на прощание руку Фьюри, Брок отошёл в сторону окна, остановившись возле тяжёлой портьеры.       — Кажется, пронесло… — выдохнула портьера.       — Блядь…— вздрогнул Брок. — Смерти моей хочешь?       — Типун тебе на язык… — выглянув из-за свисавшей огромной махристой кисти, трижды плюнул через левое плечо Баки. Не удержался на расстоянии, проник в дом.       — Но всё равно бдительность не ослаблять, — остановившийся у столика с канапе и другими закусками высокий мужчина с глубоким шрамом через всю правую щëку взял с огромного блюда тарталетку.       — Красавец… — хмыкнул Брок, рассматривая Джека, художества на лице которого, судя по всему, тоже были маскировкой для Фьюри.       — Шрамы украшают мужчину, — многозначительно выдал Роллинс, пропустив мимо ушей недвусмысленное фырканье Баки.       — Ты, — кивнул Брок, — ещё скажи «красота требует жертв».       — И грима, — очередная проигнорированная Джеком колкость донеслась из-за портьеры.       — Короче, лишний раз у него на виду не светись, — заметив, что его кто-то зовёт, прежде чем уйти, Джек слегка повернулся в сторону Брока, — но и не избегай, если будет сам идти на контакт. Насколько я знаю, на ужине вы с эмиром будете сидеть практически напротив них. Будь осторожен. Да… — уже почти собираясь уходить, Джек остановился и поправил кисточку на портьере, так что она своим узелком попала аккурат Баки по носу, — в зале портьер нет, надеюсь, ваша игрушка ловит на расстоянии.       — Не шипи, ты не змея, — остановил Брок праведный гнев Баки, едва Роллинс отошёл от них. — Стив, что Старк говорил про радиус действия? — добавил приглашённо в динамик.       — Стопроцентно не гарантировал, но ярдов десять обещал, — стащив с другой стороны от Брока канапе, ответил Стив, вызвав у Брока мимолетную улыбку.       Ему оставалось лишь покачать головой, пока Баки, подавив в себе желание запустить ещё одним вслед Джеку, отправил его в свой рот. Брок улыбнулся на двойной хруст огурца.

***

      Ужин прошёл без сюрпризов и эксцессов. Казалось, Фьюри даже не смотрел в их сторону, что-то обсуждая с министром. Броку тоже не пришлось скучать. Русские, оказавшись с ними за одним столом, решили не упускать возможность лишний раз прощупать почву. Шейх Султан был из тех людей, чей интерес оправдывал любые затраченные усилия. А Брок, благодаря знакомству сразу с двумя знатоками русской души, знал некоторые тонкости в общении с ними. После его рассказов эмир не раз шутил, что выделил для себя три категории продавцов: турки, русские и весь остальной мир.       Официанты уносили тарелки после горячего, освобождая столы для десертов. Вечер плавно переходил в стадию расслабленных галстуков и снятых пиджаков. Эмир что-то увлечённо обсуждал с подсевшим за их столик представителем делегации Ботсваны — второй в мире страны по добыче алмазов.       Брок то и дело бросал мимолетные взгляды в сторону стола, за которым сидели Фьюри и южноафриканский министр. Самодовольный и уверенный вид человека, вынудившего его год назад пойти на жестокий с его точки зрения по отношению к близким шаг, поднимал в сердце волну не раздражения, а испепеляющего желания на него самого уронить дом.       Задумавшись, Брок не сразу услышал вибрацию телефона под складками кандуры.       — Да… — стараясь говорить тише, чтобы не мешать эмиру, ответил он на знакомый номер.       — Слушай внимательно, — голос Джека не понравился Броку. — Я случайно узнал, что после ужина министр хочет пригласить эмира и ещё несколько гостей в комнату, где они хранят свои алмазы, которые привезли в дар вступающему на престол королю. А комнатка эта непростая, по периметру двери стоят особые сканеры, которые реагируют на любую электротехнику. Так что, как только ты переступишь порог, заверещишь похлеще таможенного контроля.       — Чëрт… — Брок прикусил губы, бросая на эмира взгляд. Кажется, тот не услышал вырвавшееся из него недостойное сына Аллаха словцо.       — У тебя десять минут, — продолжал Джек, — придумать уважительную причину свалить с этого благородного собрания. И рад бы помочь, но наш министр не отпускает меня ни на шаг, а выходить по нужде каждые десять минут и отсутствовать по полчаса, согласись, по меньшей мере странно. Кое-как вырвался предупредить тебя.       — Справлюсь. — Брок пока не знал, как, но десять минут — достаточный срок, порой решение приходилось принимать молниеносно. Эмир вдруг неожиданно отвлёкся от африканца и повернулся к нему. Пришлось соображать на ходу. — Да, дорогой брат, я постараюсь. Попроси пока Мусаида вызвать доктора Хасана.       — Что случилось, друг мой? — обеспокоенно обратился к нему эмир, кажется, даже забыв, что сначала хотел спросить.       — У саида Масреди боли. Должно быть, погода меняется, у него так бывает, — ответил Брок, выключая телефон.       — Ох, уж эта жара… — покачал головой эмир. — Вот что, друг мой, поезжайте домой, — очередная, уже третья за вечер хвала Аллаху, эмир сам решил проблему Брока. — Я всё объясню министру.       — Благодарю вас, мой господин. Вы знаете, как я волнуюсь за брата.       — Я помню его рассказы, как вы ухаживали за ним после постигшей его беды. Вы и ваш брат — удивительной силы духа люди, наша благословенная земля гордится такими сынами, — кивнул эмир.       Пообещав эмиру непременно передать саиду Масреди его пожелания крепкого здоровья, Брок покинул зал, как ему показалось, незаметно для присутствующих. Радость от удачного «побега», однако, омрачилась, едва Брок вышел во двор. Их с эмиром машина оказалась заблокирована чьей-то другой. Брок едва сдержался снова разразиться крепким словцом и очень правильно, иначе был бы обязательно услышан подошедшим со спины человеком.       — Проблемы, господин аль-Ратини?       Обернувшись, Брок вновь наткнулся на всё тот же улыбчиво-неоднозначный взгляд Фьюри.       — К моему превеликому сожалению я вынужден покинуть ваш гостеприимный дом, — сдержанно ответил Брок.       — Но эта простая задача неожиданно стала невыполнимой? — взгляд Фьюри упал на водителя их машины, мечущегося в поисках другого. — Позвольте помочь вам в её разрешении, — прежде, чем Брок успел сообразить, как откреститься от столь неожиданной помощи, возле них остановилась машина, из окна которой выглянул арапчонок на вид лет двадцати, не больше. — Я, как и вы, вынужден покинуть ужин для срочного дела и буду рад оказать небольшую услугу, довезя вас до нужного места.       Только этого не хватало! Брок бегло осмотрелся в поисках Баки и Стива. То и дело пропадавшая во время ужина связь говорила о том, что жучок Старка на больших расстояниях либо работал с перебоями, что вряд ли, скорее чем-то глушился. Понимая, что отказаться, не вызвав подозрений и ненужных вопросов, он не может, как не может и далее заставлять Фьюри ждать его ответ, и не найдя никого, Брок вынужденно кивнул:       — Буду очень вам признателен.       Садясь в лично открытую Фьюри дверь, пока тот обходил машину и садился рядом, Брок успел бросить ещё один взгляд назад, прежде чем машина выехала со двора, но никого так и не увидел.       А вот Баки, выбежав из здания посольства — Стива он «потерял» внутри, когда они упустили Фьюри из вида и разделились, чтобы искать его — успел ухватить глазами номер и задние фары скрывшейся за поворотом машины.       — Blyt!       Оглядываясь по сторонам, сам не зная, что ищет, Баки неожиданно наткнулся взглядом на вышедшего на балкон второго этажа Джека. И, видимо, было в его общем облике что-то такое, отчего Роллинс стремительно скрылся внутри здания, чтобы через каких-то пару минут буквально подлететь к нему:       — Только не говори, что… Твою ж мать!       Сунув в нос вышедшему из подъехавшей машины доставки цветов пареньку удостоверение, пока тот соображал, Джек быстро сел на водительское место. Одновременно хлопнула дверь рядом.       — А-а-а-а… — паренёк растерянно смотрел вслед поднятому машиной столбу пыли.

***

      — Рамир, отвези господина аль-Ратини, куда он скажет, и возвращайся за мной. — Фьюри отдал распоряжение водителю и наклонился к окну Брока. — Был рад знакомству.       — Взаимно, — сдержанно кивнул тот в ответ.       — Ещё увидимся, саид Рамал, — отойдя от машины, Фьюри какое-то время стоял, провожая ее взглядом.       «Обязательно увидимся, чëрт двуличный…». Брок задумчиво смотрел в окно, не сразу услышав вопрос водителя:       — Куда прикажете, мой господин?       — Восточные холмы, 337.       Брок не стал называть адрес виллы — кто знает, кто знает, лучше самому столь важную информацию до Фьюри не доносить — а назвал местонахождение гаража эмира. Там можно будет взять лошадь или машину, а от конюшен до виллы полчаса неторопливой езды. Арапчонок кивнул и на выезде из делового квартала, куда они привезли Фьюри, свернул, как и полагалось, к ведущему на холмы серпантину. Уже прилично стемнело, но от яркого света фонарей и полной луны было светло, как днем.       Проехав почти половину дороги, машина вошла в очередной поворот. Мощные волны залива обрушивались на крутые уходящие вниз склоны с шумом, скрывшем прозвучавший странный звук, происхождение которого Брок не успел понять. Визг тормозов был последним, что он услышал, свет фонаря ударил в глаза, и наступила темнота.

***

      Новозеландский матерный по яркости выражений ничем не уступал русскому, что обычно сдержанный Джек красноречиво подтверждал последние полчаса, которые они с Баки провели в поисках машины, что увезла Брока. Вышедший на связь Стив подтвердил, что обоих — Брока и Фьюри — в посольстве нет. В наушниках у всех тоже была тишина, значит, жучок на слишком большом отдалении. Прежде чем тревожить оставшегося на вилле с Орсо Тони, решили подождать ещё четверть часа. Если за это время не найдут Брока, Фьюри или обоих — придётся. Прекрасно зная маршрут до виллы, Джек был неприятно удивлён, наткнувшись на перекрытую дорогу и возвещающее о ремонте объявление. Оставалась дорога через деловой квартал и далее на серпантин. Потерянные драгоценные минуты бесили, так что в очередной поворот Роллинс вошёл, с визгом «хороня» шины.       — Обороты сбавь! — наконец не выдержал Баки, всё это время думавший о том, почему Брок сел в машину вместе с Фьюри и действительно ли это был он, как ему, Баки, показалось. Мысли, что Фьюри о чём-то догадался и силой заставил Брока сесть в машину, Баки старательно гнал от себя.       Когда Джек слишком резко вошёл в поворот, так что щебень из-под колес посыпался вниз обрыва, Баки, скрипя зубами, повернулся к нему, но не успел даже открыть рот, как раздавшийся визг тормозов выбил из его головы все имевшиеся там мысли.       — Твою ж…       — Мать…       Выскочив из машины, они замерли, увидев прямо перед собой свисающую с обрыва машину с дипломатическими номерами.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.