ID работы: 14497089

Что скрывается под твоей шубкой

Слэш
R
В процессе
22
Размер:
планируется Мини, написано 35 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Море билось о каменистый, покрытый галькой берег. Оно не казалось ни добрым, ни манящим, ни бесконечным, как его любят описывать в книгах. Оно кипело и бурлило, будто на дно бросили раскалённый кусок железа, вода вскипела, закручиваясь водоворотами, да так и не думала остывать. Брызги почти долетали до крепких мужских ботинок на гибкой, но очень плотной подошве, специально купленных для таких вот прогулок. Любимые кроссовки не выдерживали хождения по крупной гальке и камням. Тёплая куртка и шарф, несмотря на ясное небо и солнце над головой, потому что ветерок, такой приятный у воды, был коварен и мог потом свалить на неделю с жестоким кашлем и температурой. Грег завёл эту привычку пару недель назад. Практически каждый вечер после работы приходил сюда, на место своего прощания с Майкрофтом. Точнее, приезжал. Подгонял машину так близко, как только мог, а дальше шёл пешком. Останавливался на границе брызг и просто стоял так минут двадцать, или полчаса, глядя в море. Он знал, что в этом его бдении нет нужды. Майкрофт не раз, и не десять возвращался из мира шелки в мир людей без его помощи, должен справиться и в этот. Да и наверняка у него всё продумано и схвачено. Верная Антея бдит и пришлёт людей в нужное время. И всё же… Из моря не пошлёшь сообщение, а если бы Майкрофт знал точный день и время, он бы и Грегу сказал. Лестрейда никто не просил, он очень уставал после смен, но, тем не менее, не мог не приезжать. Что если в этот раз всё пойдёт не по плану? Что если Майкрофт будет слишком усталым или раненым? Что если он просто упадёт без сил, выбравшись из воды? Ладно, можно ничего и никому не объяснять. Грег его ждал и всё на этом. Постояв на ветру и брызгах, он каким-то чувством понимал, что сегодня Холмс не вернётся, шёл к машине, ехал домой, ложился и спал спокойно, не беспокоясь, что вот сейчас, в темноте, Майкрофт ведёт борьбу со стихией. Нет, постояв у моря, Грег словно получал сообщение, что сегодня можно больше не ждать и спокойную ночь с приятными снами, что он забывал почти сразу после пробуждения. Так было до одного дня. До сегодня. Грег каждый раз доезжал на машине немножечко ближе к линии прибоя, пока не получилось так ставить машину, чтобы уже никуда не идти, а так и стоять, опираясь на авто. Это и от ветра защищало, и давало разгрузку ногам. Лестрейд не замечал больше людей поблизости. Если доверенные лица старшего Холмса и дежурили где-то здесь же, их маскировка была фантастической. Или… вот кто сказал, что Майкрофт вернётся ровно в то место, с которого уплывал? Никто. Но Грег именно так чувствовал. Он уже привык к этому берегу, холодному ветру, запаху моря и своим приездам сюда. Ни с кем это не обсуждал, даже с Джоном, хотя тот наверняка бы понял. Нет. Это было его личное дело. Может, бесполезное, но необходимое. Приезжать и ждать. Майкрофт должен увидеть, что его ждали. И дождались. Сегодня всё было иначе. Сегодня, только посмотрев на горизонт, Грег знал, что не уйдёт через полчаса. Поэтому даже опираться не стал, открыл дверь и сел в автомобиль, который всегда разворачивал так, чтобы максимально спрятаться от ветра. Так он сможет подождать куда дольше. И он ждал до темноты. Не тяготясь этим ожиданием, не залипая в телефон, просто глядя на море и бегущие волны. На закат. Когда солнце целиком и полностью скрылось, он зажёг фары. И продолжал ждать. Взошла луна, прочертив по волнам лунную дорожку. Грег вытащил припасённый термос с чаем. Неспеша принялся пить. И продолжал ждать. И вот — дождался. Он увидел плывущие головы тюленей, что мелькали в лунной дорожке и больше не сводил с них глаз. Майкрофт плыл не один, разумеется, его провожали. Ну а здесь — ждали и встречали. Грег как раз успел спокойно допить чай, пока Майкрофт добрался. Вот сопровождающие остановились, и он поплыл один. Вот тюлень добрался до берега. Вот выбрался на него. Вот прилёг, отдыхая, и поворачиваясь то одним боком вверх, то другим, поднимая ласты. Лестрейд допивал чай, следя за этим. Но вот поднялся и двинулся вперёд. Он очень хотел смотреть на Майкрофта, но смотрел под ноги. Не хватало ещё упасть здесь и сломать ногу, испортив долгожданную встречу. Когда Грег поднял голову, перед ним был уже не тюлень, а человек в пушистой шубке почти до гальки. — У меня в машине термос с кофе, — сказал Грег, вместо приветствия, будто они расстались пару часов назад и Майкрофт просто уходил поплавать во время выезда на море, что они выкроили в выходной день. — Кофе был бы очень кстати, — сказал Майкрофт, подходя. Кроме шубки на нём не было больше ничего, включая обуви. — Одежда твоя тоже в машине, — сказал Грег. Майкрофт кивнул и они продолжили путь к автомобилю в молчании. Майкрофт чуть вздыхал, когда напарывался на особо грубый камень, и чуть шатался, отвыкнув ходить. Грег внимательно следил за ним, но не предлагал помощь. — Вот. Майкрофт взял свёрток и ушёл за автомобиль, переодеваться. Пока он делал это, Грег смотрел на море. На лунную дорожку на нём. Всё. Вот и всё. Он дождался. В первый раз. Но далеко… далеко не в последний. Тихий щелчок открывающейся двери стал сигналом, что Майкрофт готов и сел в автомобиль. — Где, ты говоришь, кофе? Грег подошёл, наклонился через Майкрофта, почти лёг на него, достал, вручил. Пока обходил автомобиль чтобы сесть рядом, Майкрофт открыл термос, налил горячий напиток в крышку, и сидел, грел ладони. Стараясь сесть так, чтобы не толкнуть и не обжечь его, Грегори спросил: — А как ты обычно одеваешься и добираешься до дома? — Меня встречают. — А почему сегодня никого нет? — Зачем? — Грег уловил блеск его глаз. — Тебя вполне достаточно. Ты прекрасно справился. — Но… ты же не мог знать, что я буду ждать тебя. — Ты не мог меня не ждать, разве нет? Это же элементарно, как сказал бы мой дорогой брат. Они чуть помолчали. Грег просто сидел и ловил плечом присутствие Майкрофта, а тот пил кофе, грелся и чуть улыбался от удовольствия. — Джон с ума сходит, — сказал Лестрейд. — Я обещал ему написать, когда ты вернёшься. — Напиши. Только утром. А сейчас… — Майкрофт завинтил термос и поставил его куда-то под сидение. Извернулся как только было возможно, чтобы обнять Грега. Ткнулся своим выдающимся носом куда-то ему в шею, зарылся пальцами в волосы. Мгновением позже то же самое сделал и Грег. Обнял, сжал, будто иначе их сейчас же разлучат снова. — Ты пахнешь ракушками, — сказал Грег. — Будто ты знаешь, как пахнут ракушки… — ответил Майкрофт. — Теперь знаю. Вот так и пахнут. Я рад, что ты вернулся. Я просто неимоверно скучал, Май. Мой сладкий медовый Май… — Я тоже. — И у тебя есть для меня ракушка в подарок. — И ракушка в подарок. — Ты поднял ее с огромнейшей глубины или нашел на дальних островах? — И то и другое. Сидеть в машине вот так, обнимая, было не очень удобно, но Грег сделал ещё неудобнее, практически уложил Майкрофта, а сам устроился у него между ног. — Можно подождать до дома, и там, после того, как я приму душ… — начал Майкрофт при первых поглаживаниях живота, когда пальцы Грега пробрались ему по свитер. Грег знал, что Майкрофт ненавидит свой живот и ведёт с ним непримиримую борьбу, поэтому не забывал каждый раз напоминать и показывать, как он этот самый животик любит. Живот был расцелован, а всё что ниже сначала гладилось и чуть щекоталось, а потом, когда Майкрофт достаточно разгорелся, взято в рот. Грег довольно посасывал, жмурясь и гладя Майкрофта по бёдрам. Останавливался, целовал, но вот поднял голову и посмотрел на напряжённое лицо Майкрофта на фоне его же стоящего члена. — Тебе нравится смотреть как я это делаю? — улыбнулся Грег. — Учусь. У меня же до сих пор не особо хорошо получается. — Майк, я не говорил, что у тебя плохо получается! Я сказал, что доставлять тебе удовольствие нравится мне даже больше, чем получать его самому. — Разве это не одно и то же? Причина не в этом? — Я слишком счастлив сейчас, чтобы спорить с тобой! Грег улыбнулся и почти лёг на бедро Майкрофта, продолжая гладить его по одежде и по обнажённой коже. В равной степени хотелось сказать и «Не уплывай больше» и «В следующий раз я последую за тобой», но поскольку ни в той, ни в другой фразе не было смысла, Грег чуть помолчал, а потом снова занялся Майкрофтом, чтобы не дать тому замёрзнуть. — У тебя нет больше настроения, — услышал Грег и ощутил поглаживание по волосам. — Помоги мне всё застегнуть и подтягивайся сюда. Просто полежим, побудем вместе. Грег хотел оспорить это предложение, но не нашёл в себе сил. И сделал всё, как его попросили. Лежать на Майкрофте, с Майкрофтом было так приятно. Особенно после такой долгой разлуки. — Я был неимоверно счастлив, увидев свет фар твоей машины, — услышал Грег. Заулыбался. Он снова был с Майкрофтом. Дышал Майкрофтом. Согревался Майкрофтом. Грег не заметил, как уснул.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.