Фукузава, Мори, pg
28 февраля 2024 г. в 21:27
Уже час спустя после случившегося, Фукузава не сможет понять, что именно заставило его бежать, еще и так быстро, на голос: сам крик о помощи, его имя, сорвавшееся с губ Элис, или разъяснения, зачем ей вообще потребовалась его помощь, пришедшие мгновением позже.
В тот момент важность имело только одно: успеть.
Все случилось в абсолютной тишине клиники: не пикали приборы, не перекладывал с места на места Мори стерильные инструменты, не собирал мусор после приема или операции. Даже дверью никто не хлопал, привычно притаскивая в клинику за собой шлейф сигаретного дыма, дешевого пойла и убийственного парфюма. Никто не диктовал и не навязывал Фукузаве свои правила — и он пользовался этим раем, размазанным тончайшим слоем по вечерявшей Йокогаме.
Тишину разрезал крик, — не крик даже: вопль.
— На помощь! — вскрикнула Элис. — Юкичи, на помощь! Этот извращенец меня трогает!!!
Фукузаве не нужно было объяснять дважды: за короткое знакомство с Мори он уже выучил, что на девочку, всегда его сопровождавшую и позже оказавшейся способностью, Мори смотрит… странно.
Мори вообще не отличался нормальностью; но эта его потребность держать при себе маленького ребенка, к тому же девочку, называя своей женой, заставляла Фукузаву сохранять бдительность даже наедине.
В конце концов, он не шутил и был готов отправить Мори за решетку за малейший повод — и сейчас Фукузава получил такую возможность.
Он ворвался в кабинет, ногой открыв дверь: руку он занял, чтобы выхватить катану.
На грохот — отскочившая внутрь дверь шарахнула по стене и утратила круглую ручку, оставив в гипсокартоне навеянный ее отпечаток — неловко обернулся Мори. Щеки его тронул румянец, глаза он немного щурил от испуга, а ладонь свободной руки прижимал к груди, как бы говоря о сильнейшем испуге.
— Фукузава-доно!..
— Что ты… — начал Фукузава в ответ, и его взгляд тут же нашел ответ на еще не озвученный вопрос: вторая рука Мори аккуратно придерживала ботиночек у ступни Элис.
Надутая, словно воздушный шарик, Элис злобно сверкала огромными светлыми глазами из-под челки в сторону Фукузавы.
— Ты звала меня, — сказал он, чувствуя, что начинает краснеть и сам.
— Да! На помощь. — Элис дернула ногой в тот момент, когда Мори наклонился к ней и подхватил в пальцы застежку.
— Элис-тян… ты чуть не выбила мне глаз… — запричитал тут же Мори. — Учишься дурному.
Фукузава сделал вид, что не услышал, и все-таки покраснел.
— Он меня трогает, этот Ринтаро! — Элис снова дернула ногой, но Мори увернулся. — Посмотри.
Несколько мгновений Фукузава отчаянно искал слова. Он и так не отличался красноречием, но сейчас японский язык будто самостоятельно ликвидировался из его памяти, оставив в голове звенящую пустоту.
— Так и трогал все время?
— Так и трогал, — вместо Элис ответил Мори, разгибаясь. Она кивнула. — Ну, все готово, теперь никакие мозоли не помешают тебе ходить!..
— Разве у способности могут быть мозоли? — зачем-то спросил Фукузава.
Мори и Элис фыркнули в его сторону одновременно и с идентичной выразительностью.
Фукузава вздохнул и вышел из кабинета, готовый признать поражение хотя бы перед самим собой: жизни он, похоже, не понимал абсолютно.