ID работы: 14454835

Всё любимое в М.Х.

Гет
PG-13
В процессе
20
Размер:
планируется Миди, написано 43 страницы, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 21 Отзывы 7 В сборник Скачать

Телефон М.Х.

Настройки текста
Примечания:
Он написал ей сообщение, когда устыковались некоторые вопросы по поводу найденной флешки и когда было прочтено её личное дело, которое было чистым, хотя и особо большим, спустя несколько дней с их вечерней, или даже скорее ночной, встречи с приглашением встретиться в каком-то дорогом ресторане на Мэйфере, в которых столики бронируют за несколько месяцев вперёд, а любая понимающая женщина удавилась бы, чтобы оказаться на месте другой, либо же была в долгих поисках богатого покровителя, способного отвести её туда. Политик понимал, что, скорее всего, эти пафосные заведения, обустроенные словно для самих членов королевской семьи, с жутко воспитанным и лицемерным обществом, что являлись клиентами там, не для неё, но уровень класса ниже был не для его статуса, особенно когда не один, а с дамой. Анна ассоциируется в его чертогах с лофтовыми кофейными со стоящим запахом корицы и немного пыли, где полно книг и виниловых пластинок, возможно, даже с популярными атмосферными фигурками на предметах декора, рядом с которыми бы она сидела и грела свои холодные руки о кружку горячего кофе или какао; позвать её в столь обычные, по его взгляду, кафе, которые он не сильно то выносил, было выше его мужского достоинства, да и принципов тоже. Если у Хувс и появились вопросы, откуда у него номер её телефона, который она уж точно ему не дала бы после столь недолгой встречи, - почему-то уверенность в этом была огромная - то они остались незаданными. Разумеется, она осознает с кем связывается, но вот только что так влечёт такую свободную душу к гению, следующему правилам? Девушка лишь спросила время и место, но второе предложение отпало, стоило ему осведомить, что правительственный автомобиль заедет за ней вместе с ним около пяти вечера в среду. В воздухе витает вместе с запахом никотина аромат влаги, которому ещё стоит усилиться чуть позже по прогнозам синоптиков, если дело не дойдёт до грозы, а тусклое солнце старается пробиться через слоистые дождевые облака, что уверенно напирают со всех сторон, как рабочие с постоянным графиком, которые сейчас освободились и спешат домой к семьям, чтобы поужинать в родном окружении. «Ягуар» прибыл за пятнадцать минут до назначенного времени, не спеша двигаясь по загруженным улочкам Лондона и останавливаясь там же, где в прошлый раз. Майкрофт сверился по карманным часам, чуть откидывая подол пиджака сизого цвета, прежде чем выйти крайне гордо и высокомерно и направится прогулочным шагом с прямой спиной ко входу в музей, где расположились несколько работников этого заведения с сигаретами в руках, курящих в неподходящем для этого занятия месте, прихватив с собой зонт-трость, чтобы чуть опираться при ходьбе. Мужчина вошёл в тёплое помещение, где за линзами камер наблюдения сидели его люди, доставая телефон, чтобы написать девушке сообщение о том, что он её ожидает, желательно стараясь не подгонять, но в глаза бросилось смс от Шерлока. «Что делаешь сегодня вечером, братец? Ш.Х.» Холмс старший, напечатав палеонтологу о своём прибытие, решил ответить младшему брату, которого неожиданно стало интересно о его планах, чуть фыркая себе под нос, пока посетители заходили и уходили мимо него. «У меня важная встреча. М.Х.» Детектив-консультант никак это не прокомментировал, либо ещё не прочитал, что, собственно говоря, ничего не меняет - политическая деятельность мало его интересует, если он воспримет это так. Послышались приближающиеся шаги, что отличались от других своей лёгкостью в кедах, а периферическое зрение отследило стройную фигуру в костюме от известной марки насыщенного жёлтого цвета с шалевым отворотом. Точно она. Чиновник поднял голову с тонкой улыбкой в её сторону, отмечая её белую выглаженную рубашку, поверх воротника которой выделялся такой же яркий, на его взгляд даже детский, галстук с принтом уточек, которые на пару оттенков темнее самого материала, завязанный узлом Eldridge, как и в прошлый раз. Передние пряди волос по-прежнему стянуты в хвост, открывая сияющее, как пустынное солнце, улыбку, образовывающее несколько морщинок в уголках обветренных губ, которая заставила нескольких людей обернуться на неё; похоже она умеет обращать на себя внимание, хоть и невольно. - Добрый вечер, мисс Хувс. Прекрасно выглядите, собственно как и всегда. - Майкрофт протянул руку, согнутую в локте к ней, преодолевая оставшееся расстояние между ними в несколько широких шагов, пока Анна хитро улыбается, чуть сощурив льдинистые глаза, прикрывая их уже не такими выжженными ресницами - видимо, успела прокрасить перед их встречей - явно краской, а не тушью, ведь не было даже самых крохотных комочков. Старалась для него или для себя? Чертоги разума, проанализировав их общение, пришли к выводу, что для себя, ибо никаких следов косметики не имелось, да и будут ли стараться ради него?... Да. - Вы видели меня всего раз. Едва ли это можно считать за всегда. - Из-за губ проскользнули передние зубы, ведь улыбка стала шире, пока голова покачалась из стороны в сторону в беззвучном смехе. Ее запястье, после лёгкого и едва ощутимого поцелуя в тыльную сторону ладони, почти возле средней костяшки только на дюйм выше, которая снова была холодной, легла на его локоть, но расстояние при них сохранилось. Ему льстило уважение личного пространства. Обычно некоторые его коллеги, которых приходилось слушать только из вежливости, говорили, что женщины так и вешаются на них с надеждой что-то получить. Политик был благодарен ей, что такого поведения с её стороны не показывалось. - Ладно, вы меня подловили. Скажем так, что я просто уверен в этом факте. - Холмс усмехается, неторопливым шагов направляясь к выходу из музея с ней, пока их волной обтекают потоки людей, спешащих на выставку или покинуть здания. Он поворачивается к ней, чуть опуская подбородок вниз, чтобы внимательно изучить её поднявшееся навстречу лицо. - Хочу заранее обговорить одну вещь, чтобы впоследствии не возникло конфликта в заведении: я оплачиваю счёт. Женские губы на секунду дрогнули, пока льдинки глаза с прищуром сверкнули, но её мимика решила показать крайне наигранное удивление, выраженное поднятыми бровями и слегка вытянутым лицом, пока свободная рука в актёрском жесте поднимается и ложиться на грудь. - Ах, а я хотела устроить с вами поединок, кто быстрее протянет карточку официанту! - Анна не выдержала и тихо рассмеялась, заставляя улыбнуться и Холмса на её ответ. Они оба понимают, что это лишь ребячество, где нет месту смущению или возмущению. - Хотелось бы посмотреть на его лицо. Думаю, после этого такой серьёзный ресторан запретит нам его посещать.... Интересно, как бы отреагировал бы официант, если счёт оплатила бы я без всего этого..? - Костяшка указательного пальца проходит несколько раз по кончику носа. Снова этот забавный жест. - Если хотите могу заранее дать вам свою карту, чтобы вы это сделали. - Отвечает Майкрофт, у которого, как ни странно, улыбка не сходит с лица: ему просто по душе её компания, - кто бы мог подумать - пока они медленно приближаются к правительственному «Ягуару». Девушка заглянула в его голубые глаза, играя бровями на его слова. - Крайне опасно совмещать в одном предложении к даме слова «дам» и «свою карту», вам ли этого не знать. - Мужчина с улыбкой кивнул, бросая взгляд на небо, мысленно рассчитывая через сколько испортиться погода, рука на зонте медленно отбарабанивает пальцами по ручке. - Что ж, пожалуй, вы снова правы. Но я все равно оплачиваю счёт. - Небольшая усмешка проскользнула на лице, когда стало ясно, что в этой схватке победа за ним, ведь на этот комментарий с её стороны была лишь скупая улыбка, словно её хотели спрятать. Чиновник подошёл к автомобилю, открывая перед ней дверь, приглашая присесть жестом ладони в сторону кожаных кресел; когда же палеонтолог заняла своё место, то он поспешил обойти машину с другой стороны, чтобы уже наконец тронуться к ресторану, как телефон во внутреннем кармане пиджака завибрировал. Снова Шерлок. «Насколько важная, братец? Ш.Х.» Политик вымучено застонал, закатывая глаза, преодолевая расстояние до другой двери, быстро отписываясь, чтобы охотница за окаменелостями не подумала, что работа отвлекает его от неё. «Максимально, так что будь добр не отвлекать. М.Х.» Телефон снова спрятался в карман, когда Само Британское Правительство опустилось недалеко от Анны, что с интересом осматривала салон «Ягуара», когда автомобиль тронулся, ведь водитель изначально знал маршрут поездки, а начальник коррекций не давал. Судя по ощущениям в пиджаке детектив-консультат как-то ответил на это прошлое смс. Хувс молча смотрела на вечерние огни Лондона, отвернувшись от него, что даёт шанс заглянуть в телефонный аппарат; свои холодные руки она расположила между своих коленей, согреваясь, хотя в чертогах разума скользнула на долю секунды шальная мысль от её жеста. Отведя в лёгком смущение глаза, старший Холмс аккуратно выуживает телефон, быстро бросая взгляд на сообщение, заставляющее покрыться бледно-розовым оттенки щеки. «Я уверен, что никакой важной встречи, по крайней мере, по работе у тебя нет. Ты обычно пишешь, когда не можешь говорить. Чем сейчас занят твой рот на этой встречи, дорогой братец? М.Х.» Мобильник за несколько движений вернулся на место, прежде чем Майкрофт стыдливо отворачивается к своему окну, пряча лицо, пока ладонь до побеления костяшек стискивает загнутую ручку зонтика в желании обуздать одолевающие чувства. Шерлок постоянно выводит его на эмоции, получая от этого удовольствие. Старший брат надеялся, что до конца вечера больше не получит от него подобных посланий, в противном случае перед девушкой будет крайне неудобно. Ехать до ресторана на Мэйфере недолго, поэтому поездка прошла в молчании, давая каждому побыть в своих размышлениях. Стоит шоферу притормозить у входа, как чиновник, попросив Анну оставаться на месте, вышел и обошёл машину, чтобы открыть перед ней и подать руку. На этот жест у палеонтолога прищурились глаза, блестя в свете ресторанных фонарей; ладонь, всего на несколько градусов теплее, чем до этого, с секундной заминкой была принята, позволяя покинуть автомобиль, который тут же уехал, ожидая уведомления о том, когда стоит их забрать. Политик взял её под руку, становясь немного ближе, что, конечно же, было замечено с женской стороны, но то ли проигнорировано, то ли не было осуждено, ведь возвращения большего пространства не последовало; пара побрела по дорожке в дорогой ресторан. Достаточно быстро хостес отвёл их к отдалённому столику, белая скатерть которого была устелена в пол и где меньше всего наседали люди вокруг, выглядевшие жутко пафосно и тщеславно, что отметилось по тому, как скачут льдинки глаз с ноткой испуга по окружающей обстановке у дамы, расстояние между ними чуть сократилось, но стало комфортней, что даже чертоги разума не воспротивились, которые привыкли держать дистанцию со всеми. Хостес их оставил на попечение спешащих официантов, пока Холмс отодвигал стул, чтобы усадить туда скованную Хувс, заправив за стол, прежде чем занять своё место напротив. Чтобы разрядить неловкое молчание, пока меню несут, мужчина с улыбкой спрашивает, складывая руки домиком перед лицом. - Чем планируете заниматься этот месяц в Лондоне? - Представитель науки чуть вздрогнула, переставая осматривать сидящих от них людей, - некомфортно или социофобия? - и повернулась к нему лицом с слегка поднятыми уголками губ, нервно поправляя галстук и даже оттягивая узел от шеи. - Я и мои коллеги, Хэйлы, должны написать статью о наших исследованиях и экспедициях. - Девушка пожимает плечами, наконец полностью отдавая своё внимание ему, абстрагироваясь от неприятной обстановки, но холодность глаз обдавала ледяной волной серьёзности. Что-то не так. - Так что придётся подключать все свои навыки писателя. Как по мне, придерживаться клише научных статей скучно до смерти. - Ее прямой нос с веснушками чуть морщиться, пока рука подпирает голову так, что два пальца остаются на линии челюсти, а другие касаются подбородка. - Школьные сочинения писались в разы лучше. - Любите выходить из стандартных границ? - Разум не переставал анализировать ситуацию, стараясь определить, что не так. Официант, чья внешность была настолько не примечательна, что запомнить его было невозможно, быстро выдал им меню, оставляя снова их наедине, но к ним никто не притронулся. - Можно и так сказать. - Анна кивает, прикусывая губу и пристально смотря на него. Она выдыхает, качая головой. - Мистер Холмс, чего вы от меня хотите? - Мужские брови поднялись вверх от такого вопроса, едва не заставляя поперхнуться воздухом. Такого он точно не ожидал. - Прошу прощения? - Майкрофт незаметно поёрзал на стуле, нервно ухмыляясь, ожидая продолжения или ответа. Телефон в пиджаке снова завибрировал, но рука не поднялась достать его. Все внимание отдано ей, которая взмахнула рукой, закидывая распущенную часть волос от лица. - Я пытаюсь понять, почему вы меня пригласили. - Археолог трёт устало глаза, зрачки которых сужены, упираясь подбородком в сложенные руки; по небольшим, повторяющимся движений тела стало ясно, что у её дрожит нога. - Либо правительству что-то нужно от меня, либо.... Послушайте, мистер Холмс, я не тот человек, который фанатеет по разрушениям брака у женатиков и все в таком духе, особенно если стать их причиной. - Озадаченность на лице напротив выдаёт то, что собеседник не до конца понимает её слова, хотя искренне старается, поэтому она продолжает. - У вас кольцо на руке. - Ладонь взмахнула, указывая на его сложенные на столе запястья. Точно. Кольцо. Цепочка её размышлений была логична, а понятие его ошибки дошло на этот раз без промедлений. - Мисс Хувс, вы не правильно все поняли. Это не обручальное кольцо, а символ того, что я... помолвлен на работе, если так можно выразиться. - Та самая рука стала жестикулировать в воздухе, стараясь успокоить оппонента с выгнутой в неверии бровью, а голос стал мягким в какой-то степени. - Я не женат. Могу чуть позже показать паспорт в качестве доказательства. Это правда. Исследователь динозавров несколько мгновений, молча и не шевелясь, смотрела на него, пока зрачок заполнял радужку, успокаивая его разыгравшийся пульс. Она в медленном жесте встряхнула головой, опуская взгляд на меню, что до сих пор лежат на оставленном месте, прежде чем негромко заговорить. - Тогда... Прошу прощения, мистер Холмс. - Женская рука смущённо потянулась за выбором блюд, оставляя его комплект и винную карту на скатерти. С губ представителя Британского правительства сорвался смешок, когда он повторил её действия, наблюдая с искорками в голубизне глаз за тем, как она прикрыла слегка вспыхнутое нежно-розовом оттенки щеки открытым, как книгой, каталогом еды в данном заведении. - Я понимаю ваши сомнения, мисс Хувс. В любом случае, приятно слышать о том, что вы не разрушительница семей. Я рад, что мы разъяснили эту ситуацию.... Паспорт стоит вам показать после вечера? - Девушка тихо рассмеялась, выглядывая из-за обитой материалом обложки на болтах, таких популярных в высших заведениях, с улыбкой; неловкость и скованность прошли. - Какое вино предпочитаете? - Насчёт паспорта отвечу позже, пока думаю, а по поводу вина отдаю выбор вам - признаться, я не особо разбираюсь в этом. - Политик расслабленно расправил плечи, кивая с довольным выражением лица, прежде чем быстрым и внимательным взглядом окинуть винную карту, сразу выбирая подходящее. Следом он раскрыл своё меню, чтобы выбрать блюда, что не прерывают его диету и являются низкокалорийными - хотя он заранее изучил его полностью и знает, что будет заказывать - но, пока палеонтолог занята выбором, решил достать тихо телефон, дабы ознакомиться с сообщением от Шерлока. «Ладно, пускай твой рот занят беседой с этой золотой рыбкой, которая выделяется ярким пятном на фоне хищных глубоководных рыб. Признай, ты взял её в плен? Иначе не могу понять, почему она ещё не сбежала от тебя. Ш.Х.» Его младший брат здесь? Чиновник тщательно оглядывает зал, но никого похожего не находит. Ладно, будем играть в его игры, словно он снова маленький. «Нет, я не брал её в плен. Представь, хотя я понимаю, что это сложно, она даже без угроз согласилась на это. М.Х.» Ответ пришёл мгновенно. Периферийное зрение замечает надвигающегося к ним официанта, но время ещё есть, чтобы прочесть и ответить на смс. «Ко мне закрадываются сомнения по этому поводу. Не мог же ты её завлечь своим умом и способностью владения языком. Хотя... Смотря в каком ключе посмотреть. Ш.Х.» Как ему в тексте получается передать этот тон? Старший брат едва сдержал порыв фыркнуть от возмутительно вульгарного сообщения. «Чтобы ты там не надумал, этого не было. И перестань писать что-то подобное - я занят. М.Х.» Прежде чем официант подошёл и он успел убрать телефон, то в переписке возникло ещё одно послание, заставляющее зрачки сильнее затопить радужку, а пульс слегка увеличится. Голова, как назло, подкидывает картинки и фантомные ощущения предложенного варианта. «Скатерть слишком длинная - не могу с точностью сказать, где её ноги. Может, она уже задабривает такую акулу, как ты, своим... золотым плавником под столом, м? Ш.Х.» Их меню были отложены в сторону, как и винная карта, сразу подобранные в руки учтивого работника заведения, который мгновенно стал записывать заказ сначала у женской половины стола, затем у мужской. Анна спокойно заказала себе пасту, клецки со спаржей, - данное блюдо относилось к разделу вегетарианского отдела. Неужели не ест мясо? - и десерт с фундуком, шоколадом и солёной карамелью, в то время, как Майкрофт, заранее подсчитав все калории, оставил свой выбор на салате и телячье мясо на пару и, конечно, на красном французом вине с выдержкой почти пять лет. Парень все записал, повторил каким-то странным голосом и скрылся передать заказ на кухню, оставляя их снова наедине с заинтересованными взглядами друг на друге. - Вы же, надеюсь, не думали, мистер Холмс, что я буду играть из себя недотрогу, которая питается одним запахом еды, да святым духом? - Хувс выгнула бровь в актёрском жесте с улыбкой и лёгким поворотом с наклоном головы влево на пару пунктов, заставляя компаньона озорно фыркнуть, словно он снова подросток. - Ни в коем случае, даже в мыслях не было. Мы оба взрослые люди и понимаем, что в этом нет ничего такого. - Работник Британского правительства пожимает плечами в добром жесте, окидывая холодным взглядом зал, который теплеет, когда цепляется за неё; похоже на то, что у есть замечание по поводу его блюд, но оно осталось не высказанным из-за уважения личных границ. - Обычно дамы разбираются в вине. Не так часто имеете с этим дело или предпочитаете что-то другое? - Ну, можно и так сказать. - Хувс кивает несколько раз, в раздумьях прикусывая губу и упираясь подбородком в ладонь, пока вторая рука свисает с её стороны стола. - Хотя, после невероятно удачных и долгих раскопок, приходиться проводить мероприятия с работающей командой, но я почти не пью - одной бутылки сидра вполне хватает. - Не напиваетесь вместе? Позволите поинтересоваться почему? - Ему действительно интересно узнать её, поэтому он невольно облокачивается на стол локтями, наклоняясь на пару градусов ближе, чтобы слышать лучше. Палеонтолог лишь качает головой с беззвучным смехом. - Ну, пьяной на стол танцевать не лезу, могу уверить. - Нервная улыбочка растянула дрогнувшие губы. - Мне ещё с университета сказали, что мне напиваться не стоит. - Смущённо потирает шею сзади под волосами, невольно отворачиваясь в профиль; длинные пальцы заскользили по воротнику рубашки, приковывая к себе взгляд политика. - На выпускном, когда я все же перебрала, меня нашли в отдалённом кабинете с преподавателем по философии, где мы играли в шахматы и обсуждали свои мысли по поводу его предмета. Пьяной ум говорит с трезвым сердцем, думаю, это цитата подходила под тот момент. - Что же в этом плохого? - Голубые глаза цепляются за подозрительного официанта, идущего с бутылкой в ведре со льдом и парой бокалов в руках к их столику. Чиновник закидывает под столом одну ногу на другую, откидываясь на спинку стула, замечая вибрацию в кармане от неугомонного братца. - Конечно, поведение не столь обычное, но не вижу ничего плохого. - Да, вы правы, но меня убедили, что пьяной нужно быть... веселее, а не становиться скучнее трезвого оригинала. - Невообразимый жест ладонью в воздухе, пока пронзительный взгляд заворожённо наблюдает, как наполняются бокалы насыщенным красным оттенком вина. - Тем более, им нужен полутрезвый друг, который не даст совершить глупости. - Они ничего не понимают, не обращайте внимания. Играете в шахматы? - Пара берет бокалы в руки, готовясь чокнуться ими с небольшим звуком и отпить немного. - За знакомство с вами, мисс Хувс. Давно не встречал интересного собеседника. - Да, играю. Взаимно, мистер Холмс. Возможно, нам стоит сыграть с вами как-нибудь. - Девушка пригубает вино, мягко касаясь пухлыми и искусанными губами бокала, прежде чем отставить его в сторону, быстро облизываясь самым кончиком шустрого языка, что не ускользает от наблюдения политического гения, заставляя запечатлеть этот мини фрагмент в чертогах. - Обязательно надо это сделать в ближайшем будущем. - Он кивает, замечая, как её нос зашевелился, учуя запах еды, что спешит к ним на руках работника ресторана, а затем лицо повернулась в ту сторону. Майкрофт быстро, пользуясь возможностью, достаёт вибрирующий прямо в руках телефон ещё раз, оставляя его не выше линии стола, чтобы посмотреть два новых сообщения от Шерлока. «Решил споить её, чтобы сбежать не в состоянии была? Крайне подло с твоей стороны, братец. Кстати, это часть твоей новой диеты? Ш.Х.» «Решил уломать её играть в шахматы? Проигрышный вариант для неё. Или ты это и планируешь: партия на раздевание? Тогда надо посоветовать ей ту настольную игру «Операция», чтобы она господина Самого Британского Правительства оставила без трусов. Ш.Х.» Ноздри старшего брата широко раскрылись в возмущении, а щеки покрылись бледно-розовым цветом от подкинутых чертогов разума возможных вариантов этого ещё не случившегося, но заманчивого события. «Шерлок, прекрати! Ты ведёшь себя, как маленький ребёнок! М.Х.» - Перед женой оправдываешься, где задерживаешься? - Весело хихикает звонкий голос, когда официант, оставив свежеприготовленные блюда на белой скатерти, скрылся к другим столикам. Гениальная макушка резко поднялась с нервной улыбкой и расширенными зрачками на археолога, понимая, что это лишь шутка с её стороны, но бурлящие чувства, хоть и практически спрятанные, заставляют быстрее биться сердце. - Если бы, сейчас только младший брат. - Вздыхает чиновник, замечая невозмутимость оппонента, которая сейчас берет столовые приборы, но смотря в эти льдинки. Он в спешке убирает телефон во внутренний карман. - Прошу прощения. - Ничего, я понимаю. - Она серьёзно кивает; мужчина почти уверен, что кто именно его брат дама знает, но, как ни странно, ни восхищения, ни вопросов по этому поводу не последовало. - Приятного аппетита, мистер Холмс. - Анна кивает на поставленный перед ним мясо, принимаясь за пасту с клецками, быстро орудуя вилкой. Политик потянулся за ножом, отрезая себе небольшой кусочек и отправляя его в рот, медленно пережёвывая. - Вы говорили за Хэйлов, с которыми пишите статью, кем они вам приходятся, раз решили писать совместно? Хорошо получается работать? - Майкрофт проглатывает, промачивая рот салфеткой, прежде чем глотнуть ещё вина, бросая взгляд на девушку, которая с большим удовольствием уплетает клецки, параллельно предлагая ему пару штук. - Ну, я их свела на работе, так что считаюсь другом семьи, да и крестной их дочери, но стоило нам взяться за статью, как мы готова друг друга разорвать. - Палеонтолог хмурится, задумчиво пережёвывая кусочек клецки и смотря в пространство перед собой. - А угрожают, в конечном итоге, мне, что разведутся и вступят в брак со мной. В чем я провинилась то? - Усмехается, хотя чуть обидчиво надувает губы, заставляя чужие кончики губ дрогнуть в улыбке. - Хотя я лучше Лину себе заберу, чем кого-нибудь из них. Мне их на работе хватает за глаза. - Сколько девочке? - Мужчина принимает от неё клецку, спокойно разговаривая и немного наслаждаясь огоньками в радужках и мимикой в качестве наигранных актёрских жестикуляций и малейшими изменениями лица, которые делают её живее всех остальных женщин в ресторане. - Маленькая, наверно? - Четыре годика будет в этом месяце. Специально с Коулом спешили на раскопках, чтобы успеть. - После этого речь зашла про экспедицию. Разговор, как и вечер, длился долго за едой и бутылочкой красного вина в приятной обстановке, да и ещё в такой комфортной, что Холмсу было непривычно, но тепло, ведь все это казалось таким.... домашним. По-семейному. Счёт оплатило, как и было обговорено ранее, Британское Правительство, прежде чем отправиться им обоим к «Ягуару», ожидающему их у входа на том же месте. Адрес никто не спросил, поэтому Хувс молча понимала, что её, все равно, довезут до дома. Перед тем как выйти из автомобиля возле многоквартирного дома, Майкрофт целует её тыльную сторону ладони и негромко шепчет, что надеется, что они встретятся довольно скоро, на что девушка пожала плечами, подмигивая, повторяя фразу с конца их прошлой встречи. Как только она вошла в подъезд начался сильный ливень, что перерастёт в бурю глубже к ночи. - Посмотрим, как карты лягут, мистер Холмс. Спокойной ночи. «Ладно, братец, эта золотая рыбка мне нравится. Ничего не имею против её. Удачи. Постарайся сделать так, чтобы она не уплыла раньше времени. Ш.Х.»
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.