ID работы: 14443379

Аристотель и Данте погружаются в воды мира (Aristotle and Dante Dive into the Waters of the World)

Слэш
Перевод
R
В процессе
7
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 11 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Два.

Настройки текста
      Мне не хотелось его будить. Но этот момент должен был закончиться. Мы не могли вечно лежать на заднем сиденье моего пикапа. Было поздно, и уже наступил другой день, и нам нужно было возвращаться домой, иначе наши родители будут волноваться.       Я поцеловал его в макушку.       — Данте? Данте? Проснись.       — Никогда не хочу просыпаться, — прошептал он.       — Нам пора домой.       — Я уже дома. Я с тобой.       Это заставило меня улыбнуться. Как это похоже на слова Данте.       — Давай, пойдем. Похоже, собирается дождь. А твоя мама собирается нас убить.       Данте рассмеялся.       — Она нас не убьет. Мы просто используем один из ее взглядов.       Я поднял его, и мы оба стояли там, глядя в небо. Он взял меня за руку.       — Ты всегда будешь любить меня?       — Да.       — И ты любил меня с самого начала так же, как я любил тебя?       — Да, я так думаю. Я думаю, что да. Мне труднее, Данте. Ты должен это понять. Мне всегда будет труднее.       — Не все так сложно, Ари.       — Не все так просто, как ты думаешь.       Он собирался что-то сказать, поэтому я просто поцеловал его. Полагаю, чтобы заставить его замолчать. Но еще и потому, что мне нравилось целовать его. Он улыбнулся.       — Наконец-то ты нашел способ выиграть меня в споре.       — Ага, — сказал я.       — Какое-то время это будет работать, — сказал он.       — Мы не должны всегда соглашаться, — сказал я.       — Это правда.       — Я рад, что ты не такой, как я, Данте. Если бы ты был таким, как я, я бы тебя не любил.       — Ты сказал, что любишь меня? — он смеялся.       — Прекрати это.       — Что прекрати? — сказал он. А потом он поцеловал меня.       — На вкус ты как дождь, — сказал он.       — Я люблю дождь больше всего на свете.       — Я знаю. Я хочу быть дождем.       — Ты и есть дождь, Данте. — И я хотел сказать: «Ты — дождь, и ты — пустыня, и ты — ластик, который заставляет слово «одиночество» исчезнуть.» Но сказать было слишком много, а я всегда буду тем парнем, который скажет слишком мало, а Данте был из тех парней, которые всегда говорят слишком много.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.