ID работы: 14443015

Гермиона Грейнджер и Небесный Вихрь

Джен
G
В процессе
7
автор
Размер:
планируется Миди, написано 130 страниц, 21 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 10 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 7. Гриффиндор!

Настройки текста
      Стоя вместе с остальными новобранцами перед закрытой дверью, ведущей в Хогвартс, Гермиона ощущала, как волнение с каждой секундой становится всё сильнее. Вот-вот, и её жизнь кардинально изменится – окруженная другими волшебниками, она переступит порог в совершенно новый мир, непохожий на всё, что она знала до этого момента. Найдутся ли здесь друзья, которые разделят её жажду знаний и приключений, или Гермиона останется одинокой среди множества равнодушных к ней одноклассников? В глубине души она искала подтверждение того, что её решение покинуть уют домашнего очага в погоне за фантазией было правильным. Глубоко вздохнув, Гермиона пыталась усмирить своё колотящееся сердце, и в этот момент дверь распахнулась.       Впервые с того момента, как она распрощалась с родителями утром на вокзале Кингс Кросс, Гермиона увидела знакомое лицо. В изумрудно-зеленом одеянии и с очень строгим видом перед ними стояла профессор МакГонагалл. Первым порывом Гермионы было подбежать к МакГонагалл, как к старой знакомой и поздороваться, но она сдержалась, верно рассудив, что подобное проявление эмоций вряд ли будет уместным в данной ситуации. Она понимала, что, было бы наивно полагать, будто ее присутствие могло иметь какое-то особое значение для профессора.       Между тем, МакГонагалл, поблагодарив Хагрида, развернулась и повела первокурсников внутрь. Зайдя в замок, ученики оказались в огромном зале. Он был настолько просторен, что в темноте его потолок терялся где-то в высоте. Стены украшали гербы факультетов Хогвартса, а между ними пылали яркие факелы. «Как в средневековых замках», - подумала Гермиона, - «Здесь только не хватает круглого стола и сидящих за ним рыцарей, бурно празднующих свою очередную победу или обсуждающих предстоящий турнир!»       Пока они шли по залу, Гермиона неожиданно остро почувствовала тоску по маме и папе, осознав, что эта ночь станет первой, проведенной вдали от своих самых родных людей. В ее воображении предстала картина: родители заканчивают ужин и, налив себе какао, располагаются в гостиной с книгой или газетой в руках. Слезы навернулись на ее глаза, и Гермиона отчаянно захотела вернуться домой, крепко обнять маму и папу, посидеть с ними за кухонным столом и поделиться произошедшим за день. Возможно, они сейчас тоже скучают по ней, рассуждают как она обустраивается в Хогвартсе, удалось ли ей найти друзей и что ждет ее впереди. Вздохнув, Гермиона огляделась по сторонам.       "Кстати, о друзьях", промелькнуло в ее голове. "Невилл — безусловно добрый мальчик, но немного неуклюжий. А вот Гарри Поттер... с ним было бы действительно интересно подружиться. Ведь должно же быть что-то особенное в человеке, который выжил после такого…" – Гермиона всегда была увлечена разгадыванием тайн, а история Гарри представлялась ей одной из самых захватывающих загадок. "Более того, он также вырос в семье маглов. Кто, как не он, сможет понять и принять меня такой, какая я есть?" Оглянувшись, Гермиона увидела, что Гарри по-прежнему идет вместе с Роном Уизли. «Похоже у него уже есть друг, которому я не особо-то нравлюсь», - слегка расстроившись, подумала Гермиона. В этот момент они вошли в небольшое помещение и остановились перед дверью, из-за которой доносился шум множества галдящих людей.       - Добро пожаловать в Хогвартс, - приветствовала их профессор МакГонагалл. - Скоро начнется банкет в честь начала нового учебного года. Но перед тем, как вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор – очень серьезная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьей…       Профессор кратко ознакомила учеников с правилами школы и рассказала о четырех факультетах: Гриффиндоре, Слизерине, Пуффендуе и Когтевране. Она упомянула о ежегодном соревновании за кубок школы, в котором факультеты соперничают, набирая очки за хорошее поведение и успехи в учёбе. В то же время, неподобающее поведение учеников может привести к потере ценных очков и ухудшению шансов факультета на победу. В конце учебного года факультет с наибольшим количеством очков объявляется победителем. После этих объяснений профессор попросила их немного подождать и исчезла за дверью, у которой они остановились.       Гермиона услышала тихий вопрос от стоявшего рядом Гарри к Рону:       - А как будет проходить этот отбор?       - Наверное нам придется пройти через какие-то испытания, - ответил Рон, - Фред сказал, что это очень больно, но я думаю, что он, как всегда, шутил.       Гермиона тоже на секунду задумалась над этим вопросом. Она уже хотела было выдать речь про Распределяющую шляпу, о которой прочитала в «Ежедневном пророке», но тут же осознала, что способ, которым шляпа выбирает факультет для каждого ученика, и для нее оставался загадкой. Более того, она не знала, что это за шляпа такая… или, точнее, кто это? Ведь о ней в газете явно писалось как о ком-то разумном, способном принимать решения. «Вполне возможно, что Распределяющая шляпа – это должность в Хогвартсе», - вдруг подумала Гермиона, - «Мало ли тут всяких странностей, почему бы не иметь должность с таким названием? И вот сидит себе эта ‘Распределяющая шляпа’ и проводит отбор учеников. А как именно - неизвестно».       Задумавшись над этим, Гермиона нарисовала в своем воображении профессора МакГонагалл в ее странном колпаке, возвышающуюся на троне, с волшебной палочкой в руке. Движением волшебной палочки профессор указывала в какой факультет должен идти тот или иной студент. Предположив, что для отбора нужно будет продемонстрировать умение владеть заклинаниями, она начала делиться своими размышлениями с Невиллом, стоявшим рядом с ней:       - Думаю, нам придётся показать наши магические способности, чтобы определиться с факультетом. Я, например, намерена поступить в Гриффиндор. По-моему - это лучший факультет в Хогвартсе. Я специально занималась летом, чтобы освоить некоторые заклинания и улучшить свои шансы. Например, я научилась использовать заклинание "Мобиликус", которое позволяет перемещать предметы…       Гермиона стала перечислять все, что успела изучить за последний месяц. Она подчеркнула, что это далось ей совсем не просто, но благодаря усердным усилиям и хорошим природным способностям, ей удалось научиться многому... Видно было, что не все оценили ее успехи, а некоторые даже похихикивали над «ее природными способностями», как например Ненси Магворт. Однако Невилл стоял рядом и кивал в знак согласия. Его поддержка и свои собственные рассуждения помогали Гермионе отвлечься от волнения перед предстоящим отбором.       Ее речь была прервана внезапным криком множества учеников, когда в их небольшое помещение сквозь одну из стен стали вплывать приведения. Гермиона, конечно, уже читала о них и знала об их присутствии в Хогвартсе, но в живую видела их впервые. Она смотрела на них, открыв рот, со смесью восторга и удивления. Перед ней было еще одно проявление магического мира.       - Идите отсюда, - вдруг раздался строгий голос.       Обернувшись, Гермиона увидела, что профессор МакГонагалл вернулась. Прогнав призраков, профессор выстроила учеников в шеренгу и повела за собой через двери в Большой Зал. Зал озарял свет множества свечей, паривших в воздухе над четырьмя длинными столами. За каждым столом сидели ученики одного факультета. Все они с любопытством наблюдали за входящими первокурсниками. В дальнем конце зала за таким же длинным столом сидели преподаватели, смотревшие на новых студентов с неменьшим интересом.       Профессор МакГонагалл подвела первокурсников к столу преподавателей и распорядилась встать спиной к учителям, а лицом к залу полному студентов со старших курсов. Затем она установила перед ними табурет, на который осторожно положила очень потрепанную временем шляпу. Вдруг, неожиданно для всех первокурсников, шляпа немного скрипучим голосом запела! Да, да, у шляпы был рот, и она исполнила им песню о предстоящем отборе учеников. «Так все-таки ‘Распределяющая шляпа’ это и вправду шляпа?» - слегка удивилась Гермиона. Она вполне убедила себя в том, что в магическом мире может быть должность с таким названием, но мысль о том, что шляпа может говорить и рассуждать почему-то ни на секунду не пришла ей в голову.       Как только шляпа затихла, зал наполнился громкими аплодисментами, а она в ответ изобразила легкий поклон слушателям. Со свитком пергамента в руках, МакГонагалл вышла вперед и стала вызывать студентов первого курса по одному. Каждый подходил к стулу, садился и надевал шляпу. Иногда шляпа объявляла факультет сразу, иногда — после краткого размышления. Все оказалось намного проще, чем Гермиона себе представляла. Ее знания в данном случае, по всей видимости, не влияли на выбор факультета.       Как только шляпа называла факультет, отобранные студенты направлялись к своим новым столам, где будущие сокурсники принимали их с восторгом. Встреча была разной: за некоторыми столами звучали бурные аплодисменты, в других — приветствие было более умеренным, как, например, у Слизерина. Но везде новичков встречали с теплом и симпатией, что особенно обрадовало Гермиону.       - Гермиона Грейнджер! – вдруг услышала она. МакГонагалл прочитала ее имя и слегка ободряюще улыбнулась ей. Гермиона, уже знакомая с процессом распределения, чувствовала себя довольно уверенно. Шагая к шляпе и надев её, она тихо повторяла про себя: "Гриффиндор, Гриффиндор, Гриффиндор..." — надеясь таким образом повлиять на решение.       - ГРИФФИНДОР! – без колебаний объявила шляпа.       Гермиона мгновенно вскочила с табурета, сняла шляпу и поспешила к столу Гриффиндора, где ее весело приветствовали старшекурсники. Особенно бурную радость проявили близнецы Уизли, при этом Гермиона не заметила ни следа неприязни или насмешки по отношению к ней. Она почувствовала искреннюю благодарность и даже обрадовалась, что не успела пожаловаться никому на этих ребят.       Профессор продолжала выкрикивать имена, и один за другим ученики находили свои новые дома. Миранда Когтевран, вполне ожидаемо, отправилась к столу Когтеврана. "О, какая неожиданность!" — с иронией подумала Гермиона. Другая её соседка по купе, Ненси Магворт, оказалась в Слизерине, что также не стало для Гермионы большим сюрпризом. А вот распределение Невилла в Гриффиндор, показалось ей немного странным. Он не производил впечатление большого храбреца, которыми славился этот факультет. «Но шляпе наверное виднее», - рассудила Гермиона.       Столы постепенно заполнялись новичками, и шум разговоров в Большом Зале нарастал, по мере того как ученики знакомились и обменивались впечатлениями с новыми однокурсниками. Неожиданно к ним за стол «подсел» призрак. Он был одним из тех, кого они уже видели в малом зале, пока ожидали возвращения МакГонагалл. Одет он был в элегантное трико с пышным круглым воротником. Заметив, уставившуюся на него Гермиону, он слегка склонил голову и учтиво произнес:       - Сэр Николас, к вашим услугам, молодая леди. – Через мгновение он добавил, - Надеюсь вас не сильно смущает мой несколько прозрачный вид?       - Нет, нет, что вы. – немного опешив, ответила Гермиона.       Только теперь она осознала, что смотрит на внезапно появившееся рядом привидение широко раскрытыми от удивления глазами. Пытаясь скрыть свое замешательство, она поспешила узнать у него, как оно себя чувствует и чем занимается. Призрак, как оказалось, был не против побеседовать и рассказал Гермионе, что обитает в башне Гриффиндора, по сути, будучи домашним привидением их факультета. Выяснилось, что у каждого факультета имелось свое собственное привидение, которое переживало за успехи своих студентов, не меньше их самих. Среди привидений был и тот, кого они опасались больше всего – Кровавый Барон, приведение Слизерина. Когда Гермиона взглянула на стол Слизерина, она увидела призрака весьма зловещего вида, одетого в одежды, запятнанные серебристой кровью. По сравнению с ним, Сэр Николас казался почти ангелом. Вдруг Кровавый Барон, словно почувствовав на себе взгляд Гермионы, строго посмотрел на нее. От этого взгляда у нее пробежал холодок, и она поспешила перевести взгляд на МакГонагалл, которая как раз вызывала очередного ученика:       - Драко Малфой!       Как оказалось, именно так звали того бледнолицего мальчика из поезда, набиравшего себе там, по мнению Гермионы, банду. Едва коснувшись его головы, шляпа тут же выкрикнула: «СЛИЗЕРИН!» Гермиона проводила его взглядом к столу Слизерина, думая о том, как точно Распределяющая шляпа определяет характер и предрасположенности учеников.       В этот момент МакГонагалл произнесла:       - Поттер, Гарри!       Волна удивленных возгласов пронеслась по залу. Ученики с дальних мест вставали, стремясь увидеть новую знаменитость. Гермиона, тоже вытянула шею, разглядывая Гарри, который как раз сел на табурет и одел шляпу. Она мельком подумала, что подружиться с Гарри будет гораздо легче, если они окажутся на одном факультете. Весь зал затих в ожидании и стало слышно тиканье старинных часов, висевших на стене позади преподавателей. Все напряженно ждали решения шляпы, а оно затягивалось. Дети стали нервно переглядываться, в зале стал появляться легкий гул недоумения, но тут шляпа выкрикнула:       - ГРИФФИНДОР!       Гарри снял шляпу и направился к столу Гриффиндора. Гермионе показалось, что он выглядит слегка потерянным, слегка напоминая ей Невилла своей неуверенностью. В тот же момент весь факультет Гриффиндора взорвался аплодисментами, громкими выкриками и стуком по столу. Близнецы Уизли, как и ожидалось, выделялись особым энтузиазмом. Постепенно гул одобрения утих, и профессор МакГонагалл продолжила процесс отбора, зачитывая имена оставшихся учеников.       Когда последний первокурсник занял свое место за факультетским столом, настал момент, которого все ждали с нетерпением. Директор Хогвартса, Альбус Дамблдор, встал и, подняв бокал, обратился ко всем собравшимся со словами приветствия. Затем он взмахнул рукой и на столах мгновенно появилось обилие изысканных блюд: от ароматных жареных трюфелей до сочных телячьих котлет, пасты, заправленной острым соусом, и многого другого. Рядом оказались кувшины с разнообразными напитками, а воздух наполнился соблазнительными запахами, вызывая аппетит у всех без исключения. Учитывая, что путешествие в Хогвартс заняло немало времени, каждый с удовольствием приступил к праздничной трапезе. Когда первый голод был утолен, старшекурсники начали делиться с новичками историями о Хогвартсе, и том, что происходит в его стенах.       - Профессор МакГонагалл – декан нашего факультета, - рассказывал Перси Уизли, обращаясь к Гермионе, - Она может показаться строгой, но всегда поступает по справедливости. И в добавок, она очень хороша в своем предмете – Трансфигурации.       - Трансфигурации? – переспросила Гермиона с явным интересом, - На мой взгляд - это как раз самый интересный предмет. И, кстати, МакГонагалл приходила к нам домой. – неожиданно добавила она и рассказала о своем знакомстве с профессором. Ее рассказ вызвал интерес у многих - не так часто они слышали, чтобы МакГонагалл ходила извещать маглов о появлении в их семье волшебника.       - А чем тут можно заняться после уроков, - спросила Гермиона, закончив рассказ про МакГонагалл.       - О, здесь полно всего интересного! - ответила ей старшекурсница с короткой темной стрижкой и голубыми глазами. – Есть те, кто играют в Квиддич или помогают команде факультета готовиться к матчам, другие посещают разные клубы по интересам. Я, например, увлекаюсь Зельеварением и посещаю клуб «Леденящие Зелья», который ведет профессор Снегг. Он может быть не слишком приветлив, но как знаток зелий – просто не превзойдённый мастер. Я считаю его одним из лучших специалистов в этой области, поэтому ему можно простить некоторые его странности.       - А почему клуб называется «Леденящие Зелья»? – заинтересовалась Гермиона.       - Это потому, что наши встречи обычно проходят зимой, когда холодно. Для многих зелий, которые мы изучаем и делаем, критически важна низкая температура, примерно около нуля градусов. Это создает идеальные условия для наших экспериментов. – ответила старшекурсница.       - Интересно, - хмыкнула Гермиона. – А есть клуб, занимающийся изучением или созданием амулетов?       С момента приобретения своего амулета, и сейчас спрятанного под ее мантией, Гермиона ощутила растущий интерес ко всему, что связано с ним. Она даже заказала несколько книг по этой теме в Косом переулке, надеясь разгадать тайну своей покупки. Однако, к её разочарованию, прочитанные материалы так и не пролили свет на происхождение или силу, заложенную в ее амулете.       - Да, есть клуб «Реликвиум». Его ведет сам профессор Дамблдор. Правда встречи там проходят довольно редко, так как профессор часто бывает занят. А почему ты спрашиваешь? – поинтересовалась старшекурсница.       - Ну, просто… - неуверенно начала Гермиона. - Я видела антикварную лавку в Косом переулке и там было много неразгаданных амулетов, вот мне и стало интересно. Я вообще люблю разгадывать всякие загадки. - быстро добавила она.       - Ха-ха-ха, - засмеялась темноволосая студентка, - если бы участие в этом клубе помогало разгадывать амулеты, их бы уже все скупили, - с улыбкой ответила она.       - Ясно, - немного расстроившись сказала Гермиона.       - Не расстраивайся, - тут же попыталась успокоить ее собеседница. - Все, кто ходит в этот клуб, говорят, что в нем все равно интересно. Дамблдор, знаешь ли, умеет заинтересовать. – закончила она кивком в сторону директора школы.       Когда ужин подошел к концу, волшебство Хогвартса проявилось в новом виде - в изобилии десертов. Столы ломились под тяжестью сладостей, каждая из которых казалась маленьким произведением искусства. Пироги с ягодами, с корками, словно покрытыми сладкой росой, торты, изящно украшенные кремовыми завитушками, печенья с магическими специями, искристые конфеты, которые еще в руке начинали менять цвет. У Гермионы просто разбегались глаза от вида такого огромного количества разнообразных кулинарных чудес.       - Вау! – услышала она восклицание Рона Уизли.       Проследив за взглядом его округлившихся от восторга глаз, она сразу поняла, что привлекло его внимание. В самом центре их стола стоял огромный торт, но это было не самым впечатляющим. По периметру торта бродил, издавая мягкое рычание, лев – символ Гриффиндора. Этот лев был мастерски вылеплен из сахара, желе и шоколада. Его грива из сахарной ваты мягко колыхалась при каждом шаге, а глаза из марципана ярко сверкали.       Окинув взглядом зал, Гермиона обнаружила, что подобные торты украшали каждый факультетский стол, воплощая в себе символы и дух соответствующих домов. На столе Слизерина красовался зеленый змей, извивающийся и шипящий, он иногда выпускал из пасти облако зеленого дыма. Когтевран приветствовал величественный орел в середине торта, который, казалось, готов был взмыть в небо, то и дело взмахивая своими большими крыльями. А у Пуффендуя по сделанным из крема холмам на торте, весело прыгал большой барсук.       Гермиона с удовольствием отведала немного от каждого из десертов, за исключением меняющих цвет конфет, которые не вызвали у неё особого интереса. Когда все объелись сладостями, столы опустели, и Дамблдор встал, чтобы вновь обратиться к собравшимся:       - Теперь, когда все мы сыты, я хотел бы сказать еще несколько слов. Прежде чем начнётся семестр, вы должны кое-что усвоить. Первокурсники должны запомнить, что всем ученикам запрещено ходить в лес, находящийся на территории школы. По просьбе мистера Филча, нашего школьного смотрителя, напоминаю, что не следует творить чудеса на переменах…       Гермиона встрепенулась при упоминании о школьном смотрителе. Совсем недавно её окрестили миссис Филч, но было вполне возможно, что никакой миссис Филч и не существовало вовсе, а прилипшее к ней прозвище было насмешкой, исходящей от схожести её поведения со школьным смотрителем. Отвлекшись на эту мысль, она пропустила часть речи Дамблдора, но потом прислушалась вновь:       - … я должен сообщить вам, что в этом учебном году правая часть коридора на третьем этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью.       Она услышала рядом смех Гарри и его вопрос к Перси: «Он ведь шутит?» Однако Перси, по всей видимости, не посчитал это шуткой. Более того, у него вызвало явное недоумение, что даже старостам факультетов не объяснили причину такого запрета. Гермиона нахмурилась, обдумывая услышанное: «Как может в школе, предназначенной для детей, находиться что-то настолько опасное, что может привести к их мучительной смерти?» Эта мысль показалась ей крайне тревожной. В этот момент весь зал запел гимн школы и Гермиона присоединилась, как могла, к общему, несколько нестройному, хору голосов.       После гимна все ученики начали расходиться по своим общежитиям. Перси, староста Гриффиндора, собрав вокруг себя всех первокурсников его факультета, уверенно повел их к их новому дому. Гермиона глазела по сторонам, не переставая. Несмотря на усталость от долгого дня, ее распирало любопытство касательно всего, что встречалось им по дороге в общежитие, и она еще не раз задавала вопросы Перси, рядом с которым пристроилась в самом начале пути.       В отличие от его младших взбалмошных братьев, особенно близнецов Уизли, Перси производил впечатление вдумчивого и серьёзного студента. Он показался ей тем, на кого вполне можно положиться, а его рассудительное поведение и взгляды на жизнь вызывали лишь уважение. Она заметила, как он внимательно слушал её вопросы, давая продуманные ответы, что ещё больше подтверждало её первоначальное мнение о нём.       Вдруг Гермиона увидела прямо перед собой костыли, парящие в воздухе без какой-либо опоры. Она уже успела привыкнуть к магическим чудесам школы, поэтому её реакция была вызвана скорее любопытством, нежели удивлением. Она обратилась с вопросом к Перси:       - Что это такое?       - Это Пивз, наш полтергейст, - тихо ответил он, а затем более громким голосом добавил: - Пивз, покажись!       Но полтергейст, похоже, не был настроен подчиняться приказам старосты. Вместо этого он добавил в своё представление неприличные звуки, ещё больше издеваясь над Перси и сопровождаемой им группой.       - Ты хочешь, чтобы я пошел к Кровавому Барону и рассказал ему, что здесь происходит? – прикрикнул на него Перси.       Тут же с небольшим хлопком перед ними появилась карикатурная фигурка человека с черными глазами и с большим ртом на пол лица. Он спикировал на первокурсников, испугав некоторых из них, но после еще одного упоминания о Кровавом Бароне со стороны Перси, унесся восвояси.       - Вам следует его остерегаться, - сообщил Перси, - Единственный кто может контролировать его – это Кровавый Барон.       С этими словами они продолжили путь к своему общежитию, которое, как оказалось, было уже совсем рядом. Вход в общежитие им преграждал портрет полной женщины в платье из розового шелка, которая, увидев учеников, строго спросила:       - Пароль?       - Капут драконис, - ответил Перси, и портрет отъехал в сторону, открыв проход.       Ученики вошли внутрь общежития вслед за Перси, который указал девочкам на дверь в их спальню, а мальчиков отправил в противоположную сторону. Гермиона и еще три первокурсницы, поднявшись по лестнице, зашли в указанную Перси дверь. Комната, представшая перед ними, была уютной, с оттенками красного и золотого. В ней стояло четыре просторных кровати с балдахинами, укрытые мягкими бархатными одеялами. Над каждой из них светились имена первокурсниц, а вещи из поезда уже были на месте и, аккуратно сложенные, ждали девочек рядом с их кроватями.       В дальнем углу комнаты был маленький круглый столик, вокруг него стояли кресла и пуфики. Над столом висели лампы в светящихся шарах, давая мягкий, успокаивающий свет. Это место выглядело идеальным для того, чтобы устроиться поудобнее и пообщаться с подругами.       С другой стороны расположился уголок для ухода за собой. Перед большим зеркалом стоял изящный туалетный столик с расческами, а сбоку, рядом с ним, шкафчик. Как выяснилось позже, в нём хранились разные средства для ухода за кожей и волосами, а также магические принадлежности для волос, способные самостоятельно создавать сложные причёски.       Девочка с длинными светлыми волосами подошла к зеркалу. Неожиданно вокруг него засветился свет и зеркало произнесло:       - Вы выглядите уставшей сегодня. Советую отдохнуть. Завтра я с удовольствием помогу вам советом, как лучше уложить волосы, и какие украшения добавят свежести вашему внешнему виду.       Девочка широко открыла рот от удивления, но свет вокруг зеркала померк, и оно, замолкнув, больше не проронило ни слова. Постояв немного, она подошла к своей кровати, которая располагалась напротив кровати Гермионы и, протянув руку в приветствии, с улыбкой промолвила:       - Привет. Я Лила.       Гермиона, устало улыбнувшись в ответ, представилась:       - Я Гермиона. Рада познакомиться.       - Из какого ты города? – поинтересовалась Лила.       - Оукридж, это пригород Лондона.       - Никогда не слышала от таком городе, - беззаботно пожала плечами новая знакомая Гермионы, - А я живу в Йорке. В особняке на самой окраине города. Наша семья недавно переехала туда, мне там нравиться. Да и маглы особо не беспокоят, можно сильно не скрываться. Мой папа – мракоборец, работает в йоркском отделении Министерства Магии. В принципе у нас довольно спокойно, не то, что было в Лондоне. А мама занимается домашним хозяйством, и еще любит рисовать магические картины. Так что у нас весь дом чистый и в картинах. – весело закончила Лила. - А чем занимаются твои родители?       - Мои родители – дантисты, это врачи, которые лечат зубы у людей. Они маглы. - Коротко ответила Гермиона и выжидательно посмотрела на Лилу. Она решила для себя, что не будет стесняться своих родителей маглов и теперь с некоторой опаской ожидала реакцию ее новой соседки по комнате. Но Лила лишь заинтересованно подняла брови и завалила Гермиону вопросами. Ей было интересно все: Как маглы готовят еду? Что они едят? Как убирают дом? Как лечат зубы и зачем их лечить? Лила немного поморщилась, когда услышала, как лечат зубы:       - Бедные маглы. Неужели нельзя сделать как-то по-другому, чтобы зубы не болели?       Они поболтали еще немного, но вскоре Гермиону стало клонить ко сну, тем более что в их комнате уже давно разносилось размеренное сопение двух других соседок. Она пожелала спокойной ночи Лиле, устроилась поудобнее и, счастливая, заснула.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.