ID работы: 14398751

Маленькая помощь от Змейки

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
558
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 313 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
558 Нравится 140 Отзывы 250 В сборник Скачать

Сплохвосты устроили пожар

Настройки текста
Прошло две недели. Сплохвосты, которые теперь были шести футов в длину, начали убивать друг друга, сократив свою численность до десяти особей. Хагрид попытался проверить, впадают ли они в спячку, попросив класс заманить их в огромные коробки, но это не сработало. — Не паникуйте, сейчас же, успокойтесь! — закричал Хагрид, когда сплохвосты взбесились на тыквенной грядке. Большая часть класса забаррикадировалась в хижине Хагрида, но несколько человек, включая Гарри и Трейси, попытались помочь сдержать сплохвостов. — Не пугай его! — крикнул Хагрид, когда Рон использовал свою волшебную палочку, чтобы выстрелить струями огненных искр в сплохвоста, который угрожающе надвигался на него, его жало выгнулось дугой, дрожа, над спиной. — Просто попробуй обмотать веревку вокруг его жала, чтобы он не причинил вреда остальным! — Да, мы бы этого не хотели! — сердито закричал Рон, вжимаясь спиной в стену хижины Хагрида, все еще удерживая сплохвоста с помощью искр. — Так, так, так… Это действительно выглядит интересно. Рита Скитер прислонилась к забору, наблюдая за царящим хаосом. — Кто вы? — Хагрид спросил Риту Скитер, когда накинул петлю веревки на жало существа и затянул ее. — Рита Скитер, репортер «Ежедневного пророка», — ответила Рита, лучезарно улыбаясь ему. — Я думал, Дамблдор сказал, что вам больше не разрешается заходить в школу, — сказал Хагрид. — Как называются эти очаровательные существа? — спросила Рита, проигнорировав его слова. — Сплохвосты, — проворчал Хагрид. — Правда? — спросила Рита с притворным интересом. — Я никогда о них раньше не слышала… откуда они берутся? По тускло-красному румянцу под бородой Хагрида Гарри догадался, что у него есть догадка. — Они очень интересные, — сказала Гермиона, — Не правда ли. Рон? — Что? О, да, очень, — Рон быстро кивнул, поморщившись от меткого пинка, который остался незамеченным из-за его мантии. — А, ты здесь. Гарри! — сказала Рита, улыбаясь Гарри так, словно они были давними друзьями, хотя на самом деле они никогда не разговаривали до этого момента. — Значит, тебе нравится «Уход за магическими существами», да? Одно из твоих любимых занятий? — Это неплохой урок, — ответил Гарри, пожав плечами. — Довольно весело, — добавила Трейси, тактично умолчав о том, что ее мантия была сильно подпалена. — Прекрасно, — сказала Рита. — Действительно прекрасно. Давно преподаете? — добавила она, обращаясь к Хагриду. Она оглядела других учеников, которые остались, чтобы помочь собрать сплохвостов, обратила внимание на их раны, а затем посмотрела на остальной класс, прижавшийся к окну. — Я здесь уже второй год, — сказал Хагрид. — Чудесно… Не хотели ли бы вы дать интервью? Поделитесь своим опытом общения с волшебными существами? «Пророк», как вы, я уверена, знаете, каждую среду ведет зоологическую колонку. Мы могли бы опубликовать этих… э-э-э…сплохостов. — Сплохвостов, — с нетерпением поправил Хагрид. — Э-э-э, да, почему бы и нет? Гарри ощутил вспышку беспокойства. До сих пор Рита не написала ничего, что могло бы плохо отразиться на нем или его семье, но она явно умирала от желания сочинить свою собственную извращенную историю. Но ему ничего не оставалось делать, кроме как наблюдать за тем, как они планируют встретиться в «Трех метлах» на следующей неделе. — Ну, до свидания, Гарри! — весело крикнула Рита Скитер. — Тогда до вечера пятницы, Хагрид! — Я надеюсь, он не ввозил эти штуки нелегально или что-то в этом роде, — в отчаянии сказала Гермиона. — У Хагрида и раньше было много неприятностей, но Дамблдор никогда не увольнял его, — утешительно сказал Рон. — Самое худшее, что может случиться, — это то, что Хагриду придется избавиться от сплохвостов. Простите… я сказал «худшее»? Я имел в виду лучшее. Они с Гермионой рассмеялись и двинулись в несколько лучшем расположении духа.

***

— Что нужно профессору Снейпу в такую рань? — поинтересовался Блейз, зевая и натягивая ботинки. Никто не ответил, все были слишком сонными, чтобы высказать свои предположения. Северус ждал их посреди гостиной, выглядя, как всегда, настороженным. Гарри подумал, не течет ли по его венам Бодроперцовое зелье. — Я собрал вас всех здесь, чтобы обсудить Рождественский бал, который состоится через две недели. Это, конечно, всех разбудило. Девочки начали возбужденно перешептываться между собой, в то время как мальчики выглядели встревоженными. — На бал приглашены ученики с четвертого курса и старше, но если вы хотите привести кого-то, кто младше вас, то можете это сделать. Поскольку никто из вас не является чемпионом, — Северус бросил быстрый взгляд на Гарри, — вам не обязательно присутствовать. Однако, если вы все же решитесь пойти, я надеюсь, что будете вести себя прилично. Дурмстранг и Шармбатон и так невысокого мнения о нас из-за… прошлых событий. Я не хочу, чтобы Слизерин подорвал то достоинство, которое еще осталось у Хогвартса. Сказав это, он отпустил учеников. Дафна подтолкнула Трейси локтем. — Собираешься пригласить своего парня? — поддразнила она. — Иди, окуни свою голову в котёл, — парировала Трейси. — Ну же, Трейс, — сказал Гарри, обнимая ее за плечи, — не оставляй меня в дураках. — Может, это мне стоит окунуть голову в котел? — пробормотала Трейси. Она оттолкнула руку Гарри и пошла прочь. — Ты действительно злая, ты знаешь об этом? — крикнул Гарри ей вслед. Трейси просто отмахнулась от него, используя свою палочку как продолжение пальца. Она опустила ее только тогда, когда Северус, наблюдавший за всем этим со стороны, снял с нее баллы за нецензурную брань. Может, Гарри уже и не был чемпионом, и многие до сих пор считали, что они с Трейси пара, но это не мешало некоторым девушкам подходить к нему. Одна из них была пятикурсницей, черт побери! — Это уже надоедает, — пожаловался он Ремусу. — Ты можешь что-нибудь с этим сделать? Ремус только улыбнулся своему расстроенному детенышу. — Извини, Гарри, но ты сам по себе. Не глядя, Гарри запустил в него ботинком. Ремус не успел отойти и застонал, когда ботинок попал ему в руку. — Радуйся, что это была не твоя вторая рука, — сказал Гарри, строго указывая пальцем на Ремуса. Ремус непонимающе посмотрел на него, затем громко вздохнул и приложил ладонь к лицу. — Могу я получить свой ботинок обратно? — Гарри спросил. Ремус схватил ботинок Гарри и швырнул его обратно. Он приземлился в нескольких футах от Гарри. — Ты ужасно целишься, — сказал Гарри, наклоняясь, чтобы поднять его. — Вот почему Джеймс никогда не просил меня играть с ним в квиддич, — пробормотал Ремус, содрогаясь.

***

В тот вечер Гарри связался с Томом с помощью зеркала, чтобы рассказать о бале. — Тебе не обязательно идти, — сказал Том. — Но я не хочу, чтобы парадные мантии пропали даром, — ответил Гарри. — К тому же, когда еще представится такая возможность? Том мог бы придумать, по крайней мере, еще одну, но не стал озвучивать свои мысли. — За последние два дня три девушки попросили меня пойти с ними, — продолжил Гарри. — Одна из них была выше меня на целый фут! — Наверняка найдется кто-нибудь, кто не откажется пойти с тобой в качестве друга, — сказал Том, борясь с тошнотой в животе. — Например, Трейси? — Гарри усмехнулся. — Вот тогда слухи действительно разлетятся. Хотя я не думаю, что она согласится. Ее стошнило, когда ей принесли мантии, — сказал Гарри. Том усмехнулся. — Тебе стоит пойти с ней. — Ты так думаешь? — Гарри приподнял бровь. — Либо она, либо Пэнси, либо Драко, — это те люди, которых знал Том, которые не стали бы использовать Гарри в своих интересах. — Я почти уверен, что Драко и Пэнси встречаются и пойдут на бал вместе. Если подумать, я почти уверен, что они целуются всякий раз, когда меня нет рядом, — с содроганием добавил Гарри. — Тьфу, натуралы. Гарри хмыкнул в знак несогласия. — Я почти уверен, что Пэнси би, — сказал он. — Она как-то спросила Ремуса о девочках и мальчиках. В любом случае, мне, наверное, пора идти. Не хочу пропустить ужин. — Хорошо. Сириус, вероятно, ворвется сюда с той же целью, — Том сморщил нос при мысли о том, что ему снова придется чинить дверь. В этот момент на заднем плане послышался слабый голос Сириуса, но, к счастью, он оставался снаружи. — Томми-бой, малыш, пора ужинать! Гарри рассмеялся. — Что ж, я оставлю тебя с Бродягой. Пока. — Пока. — О, ты разговариваешь с… Гарри отключил зеркало, прежде чем смог услышать продолжение вопроса Сириуса. Без сомнения, он будет допытываться у Тома, о чем они говорили. Гарри хихикнул при этой мысли и направился в Большой зал. Он как раз добрался до него, когда оттуда выбежал Рон с красным лицом и всклокоченными волосами. — Что не так? — Гарри окликнул его, но Рон не остановился, чтобы ответить. Покачав головой, Гарри вошел в Большой зал. Слизеринцы смеялись между собой, когда он присоединился к ним. — Что это вы все в таком хорошем настроении и почему Рон только что выбежал пулей отсюда? — Он только что пригласил девушку-вейлу, — сказал Блейз. — Она даже не отреагировала, — добавила Пэнси. — Она просто посмотрела на него так, словно он был не более чем Флоббер-червем. — А потом Уизли убежал, — закончил Драко, его лицо слегка покраснело. Что ж, это все объясняет. Гарри увидел Трейси, которая сидела в одиночестве и читала книгу. Должно быть, она только что закончила есть: на ее тарелке лежали кусочки овощей и подлива. — Привет, Трейси, — поприветствовал он ее. Трейси подняла голову. — Привет, Гарри. Ты здесь, чтобы пригласить потрясающе красивую Трейси Дэвис на бал? Гарри ухмыльнулся. — Раз уж ты не хочешь пригласить меня, то это делаю я. — Хорошо. Мне бы не хотелось, чтобы моя парадная мантия пропала даром. — Я как раз об этом и думал, — рассмеялся Гарри. — Гарри! — раздался новый голос. Обернувшись, он увидел бегущую к нему Джинни. Она улыбалась, высоко подняв голову. — Чем я могу тебе помочь? — Ты хочешь пойти со мной на бал? Гарри удивленно моргнул. Близнецы сказали ему, что Джинни постарается быть более уважительной и держаться от него подальше. Очевидно, это было не так. С запозданием Гарри понял, что не дал ответа. Улыбка Джинни слегка дрогнула, когда он заколебался. — Нет, — сказал он. Что-то мелькнуло в ее глазах. — Почему нет? — Не интересно, — категорично ответил Гарри. — К тому же, я уже кое-кого нашел. Пока. Джинни уставилась на него, прежде чем уйти, кипя от злости. — Что на нее нашло? — Трейси задумалась, глядя вслед удаляющейся Джинни. — До сих пор она вела себя вполне сносно. — Не знаю, — сказал Гарри, накладывая еду себе на тарелку.

***

Джинни ворвалась в гриффиндорскую гостиную и села, уставившись на огонь. — Что с тобой такое? — спросил Рон. Он все еще не мог прийти в себя. Честно говоря, о чем он думал, когда приглашал Флер? — Я только что пригласила Гарри на бал, — пробормотала она. — И он сказал «нет», — догадался Рон. — Я удивлен, что ты вообще пригласила его. — Он идет с этой девчонкой Дэвис, — раздраженно сказала Джинни, как будто Рон ничего не говорил. Рон удивленно посмотрел на нее. — Правда? Я не думал, что они встречаются. — Это не так, — сказала Гермиона, подходя как раз вовремя, чтобы услышать его слова. — Гарри подтвердил это, помнишь? Они, вероятно, идут как друзья. Увидев разъяренное выражение на лице сестры, Рон вздохнул. — Почему это вдруг стало таким важным? Разве всего неделю назад ты не говорила, что желаешь ему всего самого лучшего, даже если он будет встречаться не с тобой? Гнев исчез с ее лица, сменившись бесстрастной маской. — Я действительно так сказала, — ответила она, несколько раз моргнув. — Мне нужно идти, — Джинни резко встала и убежала. — Что это было? — спросил Рон, сбитый с толку. — Я не знаю, — сказала Гермиона, которая тоже выглядела обеспокоенной. — Почему тебя не было на ужине? — спросила она, меняя тему. Рон нахмурился. — Ничего такого. — Рон… — Мне просто отказали, когда я пригласил Флер на бал! — огрызнулся Рон. Не нужно скрывать это, рано или поздно она все равно узнает. — Все самые красивые уже заняты, Рон? — надменно спросила Гермиона. — Элоиза Миджен уже начинает выглядеть довольно привлекательно, не так ли? Ну, я уверена, что ты найдешь кого-нибудь, кто захочет пойти с тобой на бал. — А как насчет тебя? — осмелился спросить Рон. Гермиона внезапно нашла пол очень интересным. — Кто-то уже позвал меня. — Действительно? — Да, — защищаясь, ответила Гермиона. Рон закатил глаза, пытаясь сделать вид, что его это нисколько не беспокоит. — Я просто спросил, — пробормотал он. Затем он встал и направился к выходу. — Куда ты идёшь? — спросила Гермиона, удивленная такой резкой переменой в поведении. Она думала, что он продолжит спорить. — Я собираюсь найти Джинни. В последнее время она странно себя ведёт, — сказал Рон. Рон надеялся, что это просто девчачьи штучки — или то, что он считал девчачьими штучками. Но он не заметил одобрительного взгляда Гермионы, когда уходил.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.