ID работы: 14398751

Маленькая помощь от Змейки

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
559
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 313 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
559 Нравится 139 Отзывы 250 В сборник Скачать

Глава 33

Настройки текста
Примечания:
— Том, Том! Угадай, что? Дневник, который был оставлен в Комнате до тех пор, пока все не успокоится, на мгновение засветился, прежде чем появился Том. Гарри резко затормозил и едва не врезался в него. — Что такое? — спросил Том. — Мне не обязательно возвращаться к Дурслям, — сказал Гарри, затаив дыхание. Глаза Тома загорелись, и он буквально подхватил Гарри на руки и закружил в воздухе, заставив его взвизгнуть. — Больше никаких грязнуль, больше никаких грязнуль! — скандировала Лазурь, расхаживая взад-вперед перед Атанасией, которая вышла послушать, что скажет Гарри. — Отвратительные магглы, — прошипела Атанасия, качая своей огромной головой. — Больше они не смогут навредить Гарри Томлинга. — Нет, — самодовольно сказал Гарри. — И это еще не все. Репутация Дамблдора начинает рушиться. — Это хорошо, — Том ухмыльнулся. От одной мысли о том, что ему удастся обойти Дамблдора, у него по спине пробежала дрожь удовлетворения. — А гриффиндорцы? Как они отреагировали? Веселье исчезло из глаз Гарри. — Не очень хорошо. Не могу их винить, правда. Они на него равнялись. — Да, — Том поднял взгляд к потолку, его глаза потемнели от удовлетворения. — Но больше нет.

***

Краем глаза Гарри заметил, как Рон сделал несколько шагов, затем остановился с противоречивым выражением лица. Это продолжалось последние несколько дней, и во время еды Гарри замечал, как Рон и Гермиона разговаривают, склонив головы друг к другу. Так что Гарри просто ждал. Рон заговорит, когда будет готов. — Эм, Гарри? Могу я с тобой поговорить? Вот оно что. Гарри повернулся к нему лицом. Рядом с ним Драко усмехнулся. — Не ты один, ты не можешь. Рон только устало вздохнул. — Хорошо. Усмешка сползла с лица Драко при виде этой нехарактерной усталости. — Гарри, я просто хотел, — Рон запнулся, но не остановился, — извиниться. За то, что так плохо о вас думал. О тебе и твоих друзьях, — он кивнул Драко и Пэнси. — Спасибо, — сказал Гарри. — Я не спрашиваю, можем ли мы быть друзьями или что-то в этом роде, но можем ли мы… я не знаю… начать сначала? Гарри долго обдумывал это. Рон не выглядел так, будто ожидал от Гарри утвердительного ответа, но он был искренним. — Хорошо, — Гарри протянул руку. — Я Гарри, Гарри Поттер. Рон просиял и принял приглашение. — Рон Уизли. Он взвизгнул, когда голова Лазури высунулась из-за плеча Гарри. — А я Лазурь Потрясающая! — Нет, это вообще не про тебя, — сказал Гарри. Обращаясь к Рону, он сказал. — Это Лазурь Раздражающая. — Лучше, чем Гарри Ужасный. Рон бросил недоуменный взгляд на Драко, который пожал плечами. — Я сплю с ними в одном комнате. — А я с ними на одном факультете, — добавила Пэнси. — Мои соболезнования, — сказал Рон, прежде чем сбежать. Оглядываясь назад, возможно, это хорошо, что Гарри распределили на Слизерин.

***

Северус направился к кабинету Ремуса и постучал в дверь. — Войдите, — отозвался Ремус. Войдя внутрь, Северус остановился, приподняв бровь от увиденного. Его коллегу окружали две стопки пергамента, одна заметно выше другой. Между ними лежал еще один лист пергамента, и Ремус прижался к нему лицом. — Люпин? — сказал Северус. — Привет, Северус, — Ремус поднял голову. — Кого из болванов ты сейчас оцениваешь? — Гермиону Грейнджер. Она пишет очень мелким почерком, — он прищурился на текст и пробормотал что-то, что, вероятно, было не для детей. — Ты ведь понимаешь, что есть заклинание, позволяющее увеличить текст, не так ли? Ремус моргнул. — Черт возьми, — он щелкнул палочкой по пергаменту, и слова на нем, казалось, увеличились. — Вот так, — сказал Северус с ноткой сарказма в голосе. — Теперь тебе не обязательно… Стук. —… щуриться, — неуверенно закончил Северус. — Ты делаешь это уже два, а то и три года, — пробормотал Ремус, поворачивая голову, чтобы посмотреть на Северуса сквозь волосы. — Как? — Поверь мне, я постоянно задавался этим вопросом, — вспомнив, зачем он здесь, Северус поднял кубок. — Твое новое улучшенное зелье из аконита. Это привлекло внимание Ремуса. — Новое и улучшенное? — спросил он, принимая его и вглядываясь в него, как будто мог физически увидеть разницу. — Гарри нашел начало того, что выглядело как ранняя версия зелья из аконита, приготовленного Салазаром Слизерином. Она была неполной, но он ворвался в мой кабинет и потащил меня вниз, в Комнату, чтобы взглянуть. Если бы это был кто-то другой, он бы пожалел об этом. Опять же, только у Гарри хватило бы смелости — или глупости — таскать за собой мастера зелий. — Что именно улучшилось? — Тебе больше никогда не придется ничего принимать для своих превращений. — Вау. Это потрясающе, — глаза Ремуса расширились. — Гарри сказал, что это ранний подарок тебе на день рождения, — сказал ему Северус. — Что ж, я поблагодарю его лично, когда представится возможность. Он сделал глоток. — Фу, это на вкус еще хуже, чем предыдущее. Жаль, что мы ничего не можем сделать, чтобы это исправить. — Да, печально. Теперь выпей это и страдай в тишине, — Северус повернулся, чтобы уйти. — Спасибо, что сварил это, — крикнул Ремус ему вслед. — По крайней мере, теперь тебе больше не нужно беспокоиться обо мне. Северус сделал паузу и посмотрел на Ремуса. — Я уверен, что вы с Блэком скоро вернетесь к своим старым выходкам. Когда он закрывал за собой дверь, он услышал характерный звук, с которым лицо Ремуса снова встретилось с заданием Гермионы. Он закатил глаза. Ремус всегда был странным человеком.

***

Сириус никогда не думал, что доживет до того дня, когда вернется в дом номер двенадцать на площади Гриммо, и все же он был здесь. Впрочем, это не навсегда. После того как гоблины очистили его, он просмотрел все свои владения и был приятно удивлен, увидев, что есть еще одно недоступное для поиска жилище: поместье Блэков. Дамблдор не знал о нем, и Сириус решил проверить мэнор. Как и в случае с площадью Гриммо, в Блэк-Мэноре предстояло проделать большую работу, прежде чем заселиться. С помощью Кричера, домового эльфа Блэков, они смогли очистить дом от пыли и вернуть ему былое великолепие. — Куда хозяин Сириус хочет положить медальон? — спросил Кричер. Сириус взглянул на эльфа, на мгновение удивившись перемене в его отношении за такой короткий промежуток времени. Кричеру не нравился Сириус, когда он был моложе, из-за его бунтарского характера, но после долгого разговора Кричер начал проявлять к нему уважение. Именно упоминание о крестражах побудило Кричера показать Сириусу медальон Салазара Слизерина, который Регулус велел ему спрятать перед смертью. — Пока положи его рядом с кубком Хаффлпаффа, — сказал ему Сириус. Это был еще один сюрприз: найти чашу в хранилище Регулуса. Казалось, его младший брат знал больше, чем казалось на первый взгляд. Сириус хотел бы знать, что с ним случилось. Кричер поклонился и ушел, оставив Сириуса одного. Блэк огляделся по сторонам, чувствуя себя не совсем спокойно после того, как все было убрано. Ему было интересно, чем в этот момент был занят Ремус. Наверное, чем-то скучным, скорее всего, проверял эссе. Может быть, он был бы рад присутствию Сириуса, а Сириус — его. С этими мыслями Сириус подошел к камину и бросил в него горсть каминного порошка. — Покои Ремуса Люпина, — произнёс он.

***

— Ух ты, — хрипло произнес Ремус, оглядывая огромное пространство. — Довольно неплохо, не правда ли? — самодовольно сказал Сириус. — Неплохо? — Ремус рассмеялся. — Это великолепно! — За домом есть сад, — сказал ему Сириус. — Конечно, там все заросло, но мы можем позаботиться об этом. И там есть что-то вроде небольшой конюшни… Ремус кивнул, слушая вполуха. В основном он пытался оглядеть все сразу. Интерьер состоял в основном из нейтральных цветов, от теплого янтарного до темно-коричневого. В нем также присутствовали цвета Слизерина: мебель была характерного зеленого цвета, Ремус заметил отблеск серебра на занавесках. — …а еще там есть огромная библиотека, — громко сказал Сириус. — Библиотека? — повторил Ремус с горящими глазами. — О, Лунатик, ты всегда был таким книжным червем, — поддразнил его Сириус. Сириус рассмеялся. — Итак, как продвигается преподавание? Снейп все еще приносит тебе твое аконитовое зелье? — О, я не принимаю его с февраля. — Подожди, что? — Сириус поперхнулся. — Но почему? Это не могло быть плохо, поскольку Ремус не был обеспокоен. — Очевидно, Салазар Слизерин создал свою собственную версию, но по какой-то причине она так и не была опубликована. — И чем она лучше? — Мне нужно было принять его всего за неделю до трансформации. — И это все? — И это все, — подтвердил Ремус. — Черт, — прошептал Сириус. — Жаль, что мы не узнали об этом раньше. Так ты сохраняешь свой человеческий разум? — Да, — Ремус вспомнил, как чуть не запаниковал, когда увидел, что у него нет аконита, и успокоился, вспомнив, что он ему больше не нужен. — Спасибо Мерлину за Салазара Слизерина, — сказал Сириус. — Хочешь посмотреть спальню? — спросил он, меняя тему. — Сейчас там все прибрано, но ты же знаешь, что это ненадолго. — Я думал, ты собираешься показать мне окрестности. — Так и есть. Первая остановка: спальня. Ремус прикусил губу. Ладно, это действительно звучало заманчиво, особенно учитывая, что это был первый раз, когда они остались наедине после той ужасной ночи. Не помогало и то, что Сириус надулся, а его серые глаза стали большими и полными надежды. — Хорошо, — сдался он. Сириус засиял и буквально потащил Ремуса вверх по лестнице.

***

Когда Гарри увидел Ремуса в его кабинете позже тем вечером, у того на шее были следы от укусов. Рядом с ним сидел очень самодовольный Сириус. Гарри присвистнул. — Пять баллов Гриффиндору. Ремус опустил голову, избегая взгляда Гарри. — Я так понимаю, спальня вас устраивает? — спросил Гарри, его серьезный тон противоречил широкой улыбке на лице. — Заткнись. — Что? Это обоснованный вопрос. Я имею в виду, кто захочет спать в неудобной кровати? Не я. — Гарри, я пытаюсь сосредоточиться. — На чем? На этой книге или на руке Сириуса? — он мог видеть, как она ползет вверх по бедру Ремуса. — О, Мерлин! — пробормотал Ремус. — Сколько раз я должен повторять тебе, Лунатик? Я не Мерлин, — Гарри в насмешливом разочаровании покачал головой в сторону Сириуса. — Он уже второй раз называет меня так. С таким же успехом я могу сменить имя на Мерлин Поттер. Пока! Сириус издал похожий на лай смешок, когда Гарри помахал ему рукой и выскочил обратно. — Он всегда такой? Ремус вспомнил все те четверги, когда он учил его заклинанию патронуса. — Да, — пробормотал он. Но он бы не хотел, чтобы все было иначе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.