ID работы: 14398751

Маленькая помощь от Змейки

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
558
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 313 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
558 Нравится 140 Отзывы 250 В сборник Скачать

Прозвища начинаются с...

Настройки текста
Том с наслаждением закрыл глаза, впервые обняв свою родственную душу. На пятьдесят лет он застрял в этом проклятом дневнике. Пятьдесят лет тоски по человеческому общению. Страха перед тем, что ждет его Гарри в будущем. Он был уверен, что Дамблдор примет меры, чтобы предотвратить его рождение, а, если бы это не удалось, он бы позаботился, чтобы Гарри никогда не узнал о Томе. И все же он сидит здесь, уткнувшись лицом в мантию Тома, обдумывая все, что узнал. Спустя несколько долгих минут Гарри поднял голову. — Как ты справлялся так долго? — он спросил. — В основном желание отомстить, — сказал Том. — Когда появилась Джинни, я решил, что использую ее, чтобы вернуть свое тело. — Неудивительно, что она вела себя странно, — сказал Гарри, — она почти не смотрела на меня на прошлой неделе. — Как ты вообще узнал о связи душ? И как Дамблдор не узнал об этом? — Гринготтс, — ответил Гарри. — Мы обнаружили, что на меня были наложены блоки и внушения, поэтому я приказал их снять. После этого пергамент раскрыл связь, — он замолчал. — Что Джинни написала обо мне? — Ничего особенного, — Гарри удивленно поднял брови, Том продолжил. — Она знает, что с тобой у нее нет шансов, но она хочет узнать тебя получше. О, и, похоже, она одна из немногих гриффиндорцев, которые не верят, что ты открыл Комнату. На самом деле, она беспокоится, что на тебя нападут. «Потому что она чувствует ответственность,» — добавил он про себя с оттенком вины. Гарри фыркнул. — Ну, это могло бы объяснить, почему она повсюду следовала за мной раньше. Но должен быть способ вернуть тебя, не причинив вреда ей или кому-либо еще. — В Комнате, может быть что-то есть, — задумчиво произнес Том. Заметив растерянный взгляд Гарри, он пояснил. — Внутри Комнаты есть библиотека. Атанасия охраняет её. — Атанасия? Кто это? — Она василиск Салазара Слизерина, — объяснил Том. — Василиск? — темная фигура высунулась из-за спины Гарри. Это была змея, и на глазах у Тома она развернулась и устроилась на полу рядом с Гарри, глядя на Тома снизу вверх и возбужденно размахивая хвостом. — Василиск? — повторил Гарри, нисколько не обеспокоенный змеей, которая, казалось, появилась из воздуха. Его глаза потемнели. — Всем, кто окаменел, повезло, что они не смотрели ей прямо в глаза, — сказал он больше самому себе. Том кивнул в знак согласия. Джинни рассказала ему о первом окаменении, поэтому он приказал Атанасии быть осторожнее. Это не сработало. — Я хочу посмотреть! Я хочу посмотреть! — змея теперь возбужденно извивалась вокруг Гарри. — Это, должно быть, Лазурь, — сказал Том. Лазурь перестала кружить вокруг Гарри и гордо подняла голову. — Это я. — Осторожнее, — сказал Гарри, когда Том наклонился и погладил ее по голове. — Ей доставляет удовольствие оскорблять людей, которые ей нравятся.        — Тебе лучше следить за своим языком, потаскун, иначе я оставлю еще одну дохлую мышь в твоей постели. Том рассмеялся, улыбаясь змее сверху вниз. — Ты мне нравишься.Не нужно тешить ее самолюбие, — сказал Гарри, и на его лице появилась улыбка. — Продолжай тешить мое самолюбие, —возразила Лазурь. — Оно умирает с голоду. — Как мне попасть в Комнату? — спросил Гарри, меняя тему. — Встань перед раковиной и скажи «Откройся» на парселтанге. Она откроется, и ты спустишься по горке. Или попроси лестницу. — Горка? Я хочу спуститься с горки! — Лазурь повернулась к Гарри и ткнула его хвостом в плечо. — Никогда не пользуйся лестницей, чтобы спуститься, иначе… Гарри просто приподнял бровь, глядя на своего спутника. — Ты реально наслаждаешься этим. Если бы змеи могли пожимать плечами, Лазурь, вероятно, так бы и сделала. — Горки — это круто.А ты ребенок в теле змеи, — парировал Гарри. Лазурь не пыталась отрицать это, просто высунула язык. — Тогда ладно. Завтра утром перед завтраком. Том кивнул. — Тогда увидимся, — сказал он, и затем Гарри вернулся в свою спальню, упав с кровати. Каким-то образом Лазурь удержалась на ней и не упала. В то же время Драко вошел в общежитие. — Ты в порядке? — спросил он, глядя на своего друга, который запутался в простынях на полу. — Да, — сказал Гарри, садясь и пытаясь вести себя нормально. У него не получилось. И Лазурь просто смеялась над ним, пока тоже не упала с кровати. Но и тогда она продолжила смеяться.

***

Откройся, — прошипел Гарри, стоя перед раковиной. Она медленно открылась, и Гарри увидел горку, о которой упоминал Том. — Посмотри вниз! — взвизгнула Лазурь, прежде чем броситься в трубу. Весело закатив глаза на выходку своего фамильяра, Гарри последовал за ней. Они продолжали спускаться, пока не наткнулись на стену с каменными змеями, которые, казалось, смотрели прямо на него. — Откройся, — повторил он и прошел внутрь. Он достал дневник из кармана мантии. — Хорошо, я здесь. Перед ним материализовался Том. Он выглядел очень самодовольным, пока Гарри оглядывал огромное пространство. — Атанасия. Она ведь не… ну, знаешь, не попытается убить меня, если ты ее позовешь? Том покачал головой. — Нет, она не попытается. Ты знал, что взгляд василиска не смертелен для змееустов? — Нет, — теперь Гарри действительно было интересно увидеть ее. Посмеиваясь над неприкрытым волнением в глазах Гарри, Том шагнул вперед и прошипел: — Говори со мной, Слизерин, величайший из Хогвартской четверки. Гигантская змея выползла, зашипев, когда заметила Гарри. — Не причиняй ему вреда, — сказал Том, — он моя родственная душа.Родственная душа? — василиск придвинулась ближе, враждебность во взгляде исчезла. Гарри смотрел прямо в ее большие желтые глаза, но, как и сказал Том, ничего не произошло. — Да, я Гарри Поттер.Гарри Поттер, — казалось, она внимательно изучает его, — ты такой маленький. Гарри внезапно почувствовал себя очень неловко из-за своего маленького роста по сравнению с Томом. Том уже был выше среднестатистического шестнадцатилетнего подростка, но Гарри готов был поспорить, что он всегда будет как минимум на четыре дюйма ниже его. — Не моя вина, что я недоедал, — пробормотал он. Стоящий позади него Том слегка нахмурился. Он не обращал особого внимания на разницу в их росте, но, присмотревшись, он увидел, что Гарри не просто невысокий, он худой. Не слишком, но было видно, что годы недоедания замедлили его рост. Кто бы это ни был, он заплатит за это. Он взглянул на Лазурь. Она ничего не сказала, просто смотрела в ответ с грустным выражением лица. Не подозревая о мыслях Тома, Гарри протянул руку и погладил Атанасию по носу. Лазурь выглянула из-за ноги Гарри и приблизилась. — Приветствую. Меня зовут Лазурь. Атанасия опустила свою огромную голову, чтобы посмотреть на Лазурь. — Еще одна змея, — в ее голосе звучало удовлетворение. — Прошло так много времени с тех пор, как я разговаривала с кем-то.Том недостаточно хорош? — поддразнил Гарри, ухмыляясь, когда Том бросил на него взгляд. — С котеночком интересно, но он все равно не в моем вкусе. Гарри посмотрел на Тома, который выглядел так, словно проглотил лимон. — Котеночек? — Если тебе от этого станет легче, — нахально сказала Лазурь, — я зову Гарри детенышем.Лучше, чем котеночек, — проворчал Том. — Ладно, хватит валять дурака, — сказал Гарри. — Что мы собираемся со всем этим делать? Дамблдор утверждает, что именно я стою за этими нападениями… — Как будто он не знает правды, — усмехнулся Том. — Правда… — у Гарри появилась идея, но он не знал, сработает ли она. — О чем ты так напряженно думаешь? — поинтересовался Том. — Думаю, я знаю, как мы можем покончить со всем этим фиаско с Тайной Комнатой, чтобы все выглядело так, будто план Дамблдора сработал. Глаза Тома загорелись. — Рассказывай.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.