ID работы: 14398751

Маленькая помощь от Змейки

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
558
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 313 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
558 Нравится 140 Отзывы 250 В сборник Скачать

Письмо

Настройки текста
Если и был какой-то день, о котором Гарри мог не беспокоиться, то это было двадцать третье июня, день рождения Дадли. Гарри не был специалистом по дням рождения — он не помнил, чтобы когда-нибудь получал подарок от тети или дяди, — но ему казалось, что двадцать — это слишком много, конечно, если только ты не подружился со всей школой. — Тридцать шесть, — сказал Дадли, подсчитывая подарки, — это на два меньше, чем в прошлом году. — Дорогой, ты не учел подарок тети Мардж, видишь, он здесь, под этим большим подарком от мамы и папы. — Ладно, тогда тридцать семь, — сказал Дадли, ничуть не успокоившись. Гарри слегка отодвинул свой стул на случай, если у него начнется очередная истерика. К счастью, тётя Петуния тоже это почувствовала. — Мы купим тебе еще два подарка, пока нас не будет. Как тебе это, сладкий? Еще два подарка? — Значит, у меня будет тридцать… тридцать… — Тридцать девять, — с энтузиазмом подхватил Гарри, — на один больше, чем в прошлом году. — Заткнись, Гарри, — огрызнулся Дадли и повернулся к отцу, его голос приобрел плаксивый оттенок. — Ему обязательно идти с нами? Дядя Вернон бросил на Гарри умоляющий взгляд. — Конечно, не обязательно, — ответил Гарри. Он сделал паузу, наблюдая, как лицо дяди Вернона светлеет, — но я пойду. Выражение лица дяди Вернона снова помрачнело. — Он идет, — пробормотал он.

***

Каждый год Дадли и его друга Пирса забирали на день, оставляя Гарри с Арабеллой Фигг, старушкой, жившей через две улицы. В этом году по его просьбе родственники взяли Гарри вместе с собой в зоопарк. Гарри мысленно улыбнулся: это должно быть весело. Он искоса взглянул на Дадли. Ну, может быть. Все начиналось хорошо, хотя истерика Дадли в ресторане раздражала Гарри неимоверно. Их следующей остановкой был дом рептилий. Дадли нашел самую большую змею и прижался носом к стеклу. — Заставь ее двигаться, — ныл он. Гарри закатил глаза, когда дядя Вернон постучал по стеклу. Как будто от этого она сдвинется с места! Дадли быстро сдался и отошел в сторону. Гарри остался на месте, продолжая смотреть на змею. — Люди, — тихо прошептал он, — мы довольно идиотский вид, не так ли? Змея открыла глаза, выглядя удивлённой, по большей части. — Ты кажешься довольно умным.Полагаю, что так. Кстати, откуда ты? Змея ткнула хвостом в знак, гласивший: «Обыкновенный удав, Бразилия». — Понятно. Жаль, что ты никогда там не была, — сказал Гарри, читая дальше. — ДАДЛИ! МИСТЕР ДУРСЛЬ! — вдруг закричал Пирс, — ПОДОЙДИТЕ И ПОСМОТРИТЕ НА ЭТУ ЗМЕЮ! ВЫ НЕ ПОВЕРИТЕ, ЧТО ОНА ДЕЛАЕТ! Дадли подбежал и ударил Гарри по ребра. — С дороги, ты. Гарри упал на землю, в нем клокотал гнев. Это был первый раз, когда Дадли ударил его за долгое время. То, что произошло дальше, заставило его гнев улетучиться. Стекло внезапно исчезло, а удав развернулся и выскользнул на пол. — Бразилия, я иду… Спасибо, амиго. Она игриво щелкнула по пяткам Пирса и Дадли и заскользила прочь. Мальчики, конечно, сильно преукрасили это, заявив, что змея чуть не убила их. Пирсу удалось достаточно успокоиться, чтобы заговорить. — Гарри ведь говорил со змеей, так ведь, Гарри? Как только они оказались дома, дядя Вернон набросился на него. — Я ничего не делал, — сказал Гарри, прежде чем дядя заговорил, — стекло просто исчезло. Как по волшебству, — последнее слово он произнес с издевкой, и дядя Вернон отправил его в свою комнату, оттолкнув от себя, испытывая отвращение к этому слову.

***

Наконец-то пришло письмо из Хогвартса.

Мистеру Гарри Дж. Поттеру

Меньшая спальня

Прайвэт Драйв, 4

Литл Уингинг

Суррей

Внутри было написано, что Гарри принят в школу, и бы приведён список необходимых принадлежностей. — Я наконец получил его! — поделился он с Лазурью. — Замечательно, — прошипела та, — теперь тебе следует отправить ответ. Гарри так и сделал и наблюдал, как сова улетает с его ответом. — Теперь мне нужно собрать свои вещи.Не заморачивайся, просто попроси своего дядю.О, хорошо. Он подождал, пока Лазурь не заползёт в его карман, и подошел к дяде Вернону. Тот согласился отвезти его, больше потому, что хотел, чтобы Гарри как можно скорее оказался подальше от его дома. — Куда мне сначала идти? — спросил Гарри, когда его высадил дядя. — В Гринготтс. Это банк. Там тебе выдадут твои деньги.Хорошо, пойдём.

***

Гарри подошел к стойке, за которой сидел гоблин. — Приветствую, — сказал он, — я Гарри Поттер. Мне сказали, что здесь я могу получить деньги на мое образование. — Ваш ключ, пожалуйста. Гарри нахмурился. — Боюсь, что у меня его нет. Есть ли какой-нибудь другой способ доказать, что это я? Гоблин кивнул и поманил его к себе. — Вам следует поговорить со своим менеджером по работе с клиентами. Гарри последовал за гоблином в отдельную комнату. Мгновение спустя туда вошел еще один гоблин. — Приветствую вас, мистер Поттер. Я — Грипхук. Мне сказали, что вам не дали ключ от хранилища? — Нет, сэр, — ответил Гарри. — Это странно, — Грипхук нахмурился, — Ваш магический опекун должен был вручить его вам. — Магический опекун? — повторил Гарри. Грипхук выглядел еще более недовольным. — Да. Ваш магический опекун — Альбус Дамблдор. — Директор школы? — Лазурь уже рассказывала ему об этом человеке, и, судя по ее словам, он не вызвал у нее особого восторга. — Он является опекуном для тех, кто вырос в мире магглов, — сообщил ему Грипхук. — Тогда почему он не позаботился о том, чтобы со мной все было в порядке? — сердито спросил Гарри. — Простите?.. — Опекун должен заботиться о своем подопечном, — сказал Гарри, — но со мной обращались не очень хорошо. — Не очень хорошо? Мистер Дамблдор намекнул, что вы избалованы. Гарри ничего не мог с собой поделать, он издал горький смешок. — Наверное, он имел в виду моего кузена, — сказал он, — Дадли — это тот, кому всё преподносят на блюдечке с голубой каемочкой, —он покачал головой. — Извините, Грипхук, где я могу получить другой ключ или… Грипхук достал пергамент и кинжал. — Мы сделаем вам новый. Но пока просто уколите палец, нужно, чтобы две капельки вашей крови упали на пергамент. Гарри сделал, как ему было сказано, и на ранее пустом пергаменте появились слова. В первых нескольких строках были указаны основные сведения, такие как его имя и имена его родителей, его нынешнее место жительства. После этого шел список хранилищ и объектов недвижимости — Гарри ахнул, увидев их огромное количество — а также несколько внушений. Все до единого были установлены Альбусом Дамблдором. — Внушения? — вопросительно пробормотал Гарри. Грипхук посмотрел на пергамент и что-то пробормотал себе под нос. — Нам нужен целитель. Он сказал что-то на языке гоблинов, и в комнату вошел ещё один представитель этого вида. Они коротко переговорили, а затем повернулись к Гарри. — Мистер Поттер, я думаю, будет лучше, если мы снимем эти внушения, прежде чем двигаться дальше. — Звучит хорошо, — сказал Гарри, немного озадаченно. Его отвели в другую комнату, где Лазури велели слезть, чтобы она не пострадала. Темная змея выросла с тех пор, как Гарри впервые встретил ее, и теперь ее длина составляла около трех футов. — Будет больно, — предупредил его гоблин-целитель. Гарри кивнул и приготовился. После нескольких секунд негромких песнопений он почувствовал, как в его теле вспыхнула боль, и ему потребовались все силы, чтобы не закричать. Но это было очень больно, ужасно больно, и вскоре раздался крик. Может и к счастью, что через мгновение он потерял сознание.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.