ID работы: 14387136

Ангел хранитель

Слэш
PG-13
В процессе
5
Размер:
планируется Мини, написано 11 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Прибытие во Францию

Настройки текста
Примечания:
Бруно Буччеллати бывал во многих странах и всё же именно во Францию он возвращался снова и снова. На третий раз Франция встретила его более низкими ценами на такси от аэропорта до ближайшего отеля, прохладным ветром и расслабленной обстановкой. Никогда ещё Бруно не было так спокойно в отпуске, это отличный отдых и к тому же долгожданный, заслуженный день прибытия в такую славную страну. Шарль-де-Голль встретил капо просторным залом и проводил ветерком из кондиционера на выходе, после мужчина сел в такси, которое стояло неподалёку на парковке и попросил лысого дедушку довести его до отеля де Труа Ибу. По пути виды оживлённого Парижа удивляли, будто в самый первый раз, а на улицах клешировано пахло выпечкой и крепким кофе. Франция цвела и пахла каждый год как Бруно бывал тут. Чувство приятной ностальгии окунуло Буччеллати в лёгкий смешок, когда машина остановилась у входа в отель. На ресепшене его ждала милая бабушка, чуть ниже роста самого Бруно, с забавной чёлочкой и красивыми кружевными рукавами её белоснежной блузы, а на груди с левой стороны золотым на чёрной брошке было выведено «миссис Джулли». Крепко держа свой портфель, Бруно тихонько покашлял, чтобы не сильно спугнуть работницу: – Кхм, добрый день, вчера я бронировал у вас номер на имя Бруно Буччеллати. – Да-да, секундочку. Старушка потянулась к монитору и кликнув пару раз, введя имя Буччеллати, достала ключик, протянув его мужчине. – Номер 281, 3 этаж, слева по коридору, – сиплым и протяжным голосом, с старческой дрожью сказала бабушка и присела на свой стульчик, ожидая когда Бруно пойдёт к лестнице, но Буччеллати никуда не спешил: – Извините, а вы тут новенькая? Год назад я заселялся в этот отель и тут работала молодая девушка, если память не подводит, то её звали Берзэ, Берзефина... Старушка выпрямилась и захихикала, кратко кивая. – Это моя дочь, сейчас она уехала учится в другую страну, а на её место пришла подработать я. Дома скучно, делать нечего, беззаботная жизнь пенсионера мне не по душе, а тут вот столько людей приходят пожить, и туристы, и граждане Франции. Все такие интересные! Бруно невольно улыбнулся, руками оперевшись о ресепшн и внимательно слушал старушку. Её голос был словно тёплый, лился так по доброму и вся она светилась от счастья, старикам так не хватает собеседника, поэтому они начинают слушать других и восхищаться молодёжью, хотя признаться честно не вся составляющая молодого поколения могут послужить причиной для восхищения. – А вы, милок, откуда будете? Вы не похожи на француза. – Из Неаполя. Дальше она спрашивала кем работает Бруно, чем занимается, но капо наотрез добавил то, что он директор фирмы по продаже шариковых ручек... И диалог сошёл на нет, а с секунды на секунду она приветствовала нового гостя, и синегоазому оставалось поспешить в свой номер. Он был самым обычным, таким же, какой Бруно брал ранее: окна открыты, жалюзи подняты, в номер врывался тёплый французский ветер, а на безупречно ровной, застеленной кровати лежали махровые полотенца, халат и одна роза. Ну французы, ну романтики. Розу Буччеллати поставил в высокий стакан, самый высокий, который смог найти на кухне, полотенца отнёс в ванну, а халат надел, снимая одежду, в которой он приехал. Чувство истомы от недавнего прибытия всё ещё тянула Бруно и он позволил себе прилечь в кровать до наступления часа, когда он мог заслуженно поспать несколько часов, но сейчас спать он не собирался, лишь прилечь и после с новыми силами отправиться на кухню, приготовив что либо себе на обед. * * * * * Парень открыл глаза тогда, когда ветер стал порывистее, в спальне было очень холодно, а за окном больше не красовалась французская, небесная синева. Вечер. И Бруно всё так и уснул.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.