ID работы: 14378325

Сокровище корсара

Слэш
NC-17
В процессе
14
автор
getinroom бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 38 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 6 Отзывы 10 В сборник Скачать

В поисках капитана

Настройки текста
В «Ромовой бочке» всегда было многолюдно. Старый трактир в портовом городе Деркар был единственным местом, сохранявшим нейтралитет. Пираты, корсары, торговцы и просто матросы — все были равны за большими деревянными столами. Драки здесь были запрещены, и любые пререкания заканчивались либо на улице, подальше от трактира, либо в море, за пределами бухты. Каждого нарушителя, независимо от ранга, ждала неминуемая кара, что зачастую была хуже смерти. Подвешенные к балкам фонари освещали место приятным тёплым светом, создавая уютную атмосферу. А стоявшие на стенах пустые бутылки с чудными надписями на этикетках, от любовной лирики до проклятий, делали это место больше похожим на музей выпивки, чем на портовую наливайку. Любой желающий мог оставить на память свои многозначительные, по его мнению, каракули, написанные чёрным угольком за символическую плату. Внести, так сказать, свою лепту в историю. В отличие от других портовых трактиров, в «Ромовой бочке» всегда было чисто. И, как ни странно, даже самые отпетые головорезы придерживались порядка. Всё дело было в хозяине заведения, бывшем капитане пиратского корабля «Король Вуду», ужасном Синрике Науте, получившем прозвище «Безмолвная Смерть». Поговаривали, что он заключил сделку с дьяволом, обменяв свою душу на магию и бессмертие. А как ещё можно было объяснить, что спустя столько лет и сражений он всё ещё был жив, несмотря на то, что вся его команда давно кормила рыб на дне океана? Лишившись в бою правой ноги, Синрик отошёл от пиратства и на награбленное открыл трактир. Дела шли в гору год за годом. От желающих отдохнуть, а временами и спрятаться, отбоя не было. Пираты — народ шумный, и гул в трактире стоял неимоверный. Лишь над одним столом, в самом углу, у небольших окон, повисла многозначительная тишина. Шесть человек разной наружности и в разной одежде молча уставились в свои кружки с ароматным пенистым пивом. — Эх, — нарушил молчание Сил. — Глед Финер был отличным капитаном. — Он был уродом и жлобом, — не согласился Хоутон. — О покойнике либо хорошо… — задумчиво произнёс Отри и, сделав пару глотков пива, аккуратно поставил кухоль на стол. — Давайте лучше помолчим. — Что, укокошили очередного капитана? — подойдя к их столу в компании троих матросов, смеясь, спросил капитан одного из прибывших в порт этой ночью пиратских кораблей. — Какой это по счёту? Сотый? — Девяносто девятый, — ответил Лиин и тут же получил от Хоутона подзатыльник. — Ха-ха! Мой вам совет, продайте корабль и разойдитесь по разным командам. Дока я, например, могу взять к себе. — И не мечтай, — ответил Отри, разглядывая содержимое своей кружки. По натуре Отри Бут был высокоинтеллектуальным и слегка меланхоличным человеком. Скорее всего, на его столь неординарный для пирата характер наложилось рождение в богатой семье и образование, что было редкостью для судовых врачей, которые по большей части лечили ромом. — Капитан без команды — это куда ни шло, но команда без капитана… Умора. — Иди куда шёл. Барнетт, оставь бедняг в покое, — суровым, слегка предупреждающим тоном проговорил Синрик, присаживаясь за стол к горе-команде. Барнетт, приветственно кивнув, тут же поспешил от греха подальше. Два предвестника несчастья за одним столом даже для самых отважных было уже перебором. — Спасибо, Син. Я уже думал, придётся выходить, — процедил сквозь зубы Хоутон. — Нет необходимости применять насилие. В чём-то он всё же прав. Мы действительно команда без капитана. Может, нас и правда прокляли? — Не мели чушь, док, — проговорил Луи. — Просто мы находим не тех. Кто виноват, что эта свинья Финер так нажрался рому, что упал за борт и утонул? — Ваш квартирмейстер прав. Вы чертовски отличная команда. Был бы я помоложе или хотя бы при обеих ногах, мы с вами захватили б этот океан. Подотрите сопли и вперёд, на поиски нового капитана! — Да, капитан! — прокричал Лиин и тут же получил очередной подзатыльник. Юнга недовольно почесал шею и, опустив голову, устремив взгляд в пол, прошептал: — Прошу прощения, сир. — Какой же умалишённый согласится стать капитаном проклятого корабля? — Неправильные вопросы ты задаёшь, Сил. Спроси-ка лучше, сынок, какого капитана вы желаете найти, и я уверен, судьба приведёт вас к нему, — проговорил Синрик и вышел из-за стола. — Помяните моё слово, уже на рассвете вы найдёте то, что ищете. Наблюдая, как, опираясь на деревянный протез, хозяин таверны поковылял в сторону стойки, команда призадумалась. — Я хочу, чтобы он был красивый, — неуверенно проговорил Лиин, сжав голову в плечи. — Надоели страшные рожи. — Чем тебе наши рожи не нравятся?! — в который раз замахнулся на парня Хоутон, но, передумав, опустил руку. — Пусть будет отважен в бою. И не стар, чтобы не сдох от хвори, как тринадцатый. — Хитёр и ловок. И чтобы был достаточно умён, — задумчиво произнес Отри. — С добрым и чистым сердцем, — подал голос Растен. — Даже если он будет чище невинной девицы, он всё равно не оценит твою стряпню, — рассмеялся Хоутон. — Хватит трепаться. Скоро рассвет. Пора идти в город за провизией, — хмуро проговорил Луи и, осушив стакан, громко поставил его на стол. *** Первые лучи восходящего солнца стремительно пробивались сквозь густой туман, опустившийся на узкие улочки Деркара. Деревянные ставни потихоньку открывались то там, то тут, и из окон высовывались сонные лица. Город просыпался и оживал. По улицам бродили уже не только потерявшиеся пьянчуги, но и торговцы с тележками, что суетливо спешили разложить свой товар. Луи нахмурил брови, терпеливо ожидая, когда улица окончательно оживёт и они в ряду первых смогут договориться о провизии. Это была самая выигрышная стратегия, которую команда разработала ещё год назад. Разделяясь, они договаривались о провианте с ещё не проснувшимися и не готовыми к диалогу торговцами, что под словесным напором пиратов делали им большую скидку. Вдалеке послышалась лютая брань, и все интуитивно повернули головы в сторону раздражителя. — Сукин сын! Да я тебя своими руками порву! — голосил здоровяк под два метра ростом, пытаясь с десятком матросов схватить юношу, с виду не старше Лиина. — Сначала поймай, — смеялся парень, ловко убегая от преследователей. Из одежды на нём были лишь кружевные бабские панталоны, что, несмотря на худощавое телосложение, явно стесняли снизу одарённого природой юношу, существенно затрудняя движения. Но даже при этом он ловко перепрыгивал через препятствия на своём пути и по необходимости давал бой пытавшимся схватить его мужчинам. Осевший на загорелой коже прозрачными капельками туман блестел, отражая лучи восходящего солнца, превращая и без того красивого парня в подобие божества, а его умения в бою лишь дополняли образ великолепием. Схватив за плечо одного матроса, юноша нанёс ногами удар в живот другому и, ловко уйдя в сторону в прыжке, тут же оказался за спиной своей растерянной опоры, пинком под зад сбив его с ног. Здоровяк выхватил шпагу, и оставшиеся матросы тут же последовали его примеру. — Прошу прощения, я одолжу вашу саблю, — сияя белозубой улыбкой, произнёс парень и прежде, чем Луи смог что-то ответить, умыкнул у него оружие. Скрежет металла и звонкий смех юноши, ловко отбивающего атаки и наносящего серьёзные, но не смертельные раны противникам, заворожил всех вокруг. Толпа стояла, разинув рты, наблюдая за столь необычным утренним лицедейством, в душе болея за парня, что уже уравнял силы, выведя из строя всех противников, кроме самого главного. — Нарин! Негодник! Ты опять затеял драку на площади? — еле волоча за собой телегу, прокричал старик и тут же закашлялся. — Сюда идут гвардейцы! Лучше уходи, пока не оказался на виселице. — Спасибо, дедушка, — произнёс парень и, выбив из рук противника шпагу, ухмыльнулся, приставив остриё сабли к кадыку мужчины, который тяжело дышал то ли от злости, то ли от физической нагрузки. — Я бы с радостью продолжил наше противостояние, но, к сожалению, вынужден вас покинуть. Эльзе привет. Пригибай голову, чтобы не зацепить притолоку рогами. Парень исчез так же эффектно, как и появился, запрыгнув с разбега на лоджию и ловко вскарабкавшись на крышу двухэтажного дома, оплетённого лианами тёмно-изумрудного плюща. — Красивый! — восторженно протянул Лиин. — Воспитанный, — поддержал юнгу Отри. — Молодой и отважный, — весело проговорил Хоутон. — Мерзавец стащил мою саблю, — недовольно пробурчал Луи. — Идеальный капитан, — выдохнули все шестеро. Капитан — душа команды. Именно поэтому выбирать эту душу должен был весь экипаж корабля. Но, по правде говоря, приведи они на борт хоть бродягу, он бы тут же стал бы капитаном. Переглянувшись между собой, пираты подошли к старику, что, поставив свою телегу с яблоками в самом углу, прижавшись к стенке, кунял, не замечая шум вокруг. — Эй. Старик, — слегка грубовато произнёс Луи, несильно ударив ногой по тележке. — Чего вам? — недовольно пробурчал мужчина, открыв глаза. — Парень, который недавно дрался… Где нам его найти? — А на кой чёрт он вам понадобился? Украл чего? Или жену чью обрюхатил? — рассмеялся старик, погладив длинную бороду. — Хотим предложить ему работу, — вмешался в разговор Отри. — Больно в бою хорош. — А. Да. Ха-ха. Как тут не быть хорошим в бою, когда стольким мужьям рога наставил, даже самому градоначальнику. — Так где нам его найти? — напомнил суть вопроса Отри, взяв несколько яблок и протянув старику монету. — Заброшенный пирс. Там он живёт, там и ищите. Отойдя в сторону, Луи посмотрел на торговцев, что уже вовсю впихивали свой товар, и недовольно вздохнул. — Мы с доком пойдём за парнем, а вы запасайтесь провизией. По милости богов выйдем из порта не позднее вечера. — С новым капитаном, — мечтательно произнёс Лиин себе под нос. — Увидим, — буркнул Луи и побрёл в сторону старого пирса. Ему очень хотелось, как и всем, верить в лучшее, но девяносто девять неудачных попыток поневоле заставляли задуматься, а нужен ли им капитан вообще. Ну как-то ж ходят они без него вместе, решают, что делать. Да, часто возникают спорные вопросы, но ведь передавать власть одному человеку, да ещё и незнакомому, разве это лучше? Луи был за самоуправление, только вот команда упорно хотела капитана, а капитаны не горели желанием умирать на проклятом корабле. Всё началось в небольшом рыбацком городке под названием Ларуид. Воспользовавшись приливом и тем, что большинство мужчин ушли на промысел, несколько рабовладельческих галеонов причалили в порт и за пару дней превратили город в руины. Сровняв цветущий Лаурид с землёй. Тех немногих, которым удалось выжить, заковали в цепи, лишив воли и надежды на спасение. Часть убитых горем рыбаков, возвратившихся домой лишь когда пепел сожжённого города остыл, а тела, исклёванные птицами и растерзанные собаками, поддались распаду, возжелали мести. Так на свет появился корабль «Кровавый Лаурид» и отважная команда пиратов. Каждый из них был на своём месте и умело выполнял своё дело. Но вот с капитаном возникла проблема. Никто из пятидесяти человек не видел себя в роли предводителя. Они слишком давно знали друг друга, были товарищами, даже, можно сказать, семьёй, и не хотели портить отношения. Как говорится, свято место пусто не бывает. Желающий нашёлся в первом же порту. На капитанский мостик Диар Галвер зашёл с гордо поднятой головой, но не прошло и месяца, как на корабле случился бунт. Недовольная жадностью и жестокостью своего капитана, команда высадила его на первом попавшимся острове. Остров оказался не совсем необитаемый. Больше о Диаре Галвере никто не слышал. С тех пор команду словно прокляли. Капитаны один за другим поднимались на борт «Кровавого Лаурида», но ни один так и не спустился на берег обратно. Слухи о горе-команде росли, а очереди желающих редели ускоренными темпами. И вскоре только совершенно отчаявшиеся соглашались быть капитаном проклятого корабля. Заброшенный пирс выглядел слегка угнетающе. Проваливающиеся, прогнившие доски, облепленные зелёной слизью, засыпанные песком каменные дорожки и разрушенный после набегов пиратов посёлок нагоняли на Луи и Отри душевную тоску. Пришлось обойти немало разваленных домов, прежде чем в одном из них удалось обнаружить гамак и кухонные принадлежности. Сам хозяин вернулся лишь через несколько часов и не особенно обрадовался гостям. — Что вам нужно?! Несмотря на внешность, которая, по мнению Луи, уж слишком походила на девичью, глаза парня блестели яростным огнем, а голос был твёрд и уверен. Даже не знай пират, на что парень способен в бою, не рискнул бы его недооценивать. Уж больно самоуверенно и бесстрашно держался малец. Волосы юноши были заплетены в тугую косу. Тёмно-бордовая повязка прикрывала почти весь лоб, что придавало его образу некую приземлённость. Белая хлопковая рубашка и чёрные широкие брюки только сильнее подчеркивали стройность юношеской фигуры. Если не опускать взгляд ниже пояса, парень вполне сошёл бы за прекрасную девицу. — О, прошу простить нас за вторжение. Но у нас к вам, юноша, есть деловое предложение, — улыбаясь, вполне с энтузиазмом проговорил Отри. — Я слушаю, — произнёс Нарин, облокотившись на опалённую стену. Луи глянул на свою саблю, что красовалась на поясе парня, и недовольно нахмурил брови. — Не хочешь вернуть, что украл? — Не раньше, чем вы отсюда уйдёте, — дерзко ухмыльнулся Нарин. — Итак, я вас слушаю. — Мы пираты. Наш корабль «Кровавый Лаурид» сегодня вечером покинет порт, и нам нужен капитан, — недовольно пробурчал Луи. — Хм. Ну так а я чем могу помочь? У меня нет знакомых капитанов. — Мы видели тебя в бою и хотим, чтобы капитаном стал ты, — улыбнулся Отри. — Я? — Парень так расхохотался, что слёзы заблестели в глазах. — Да какой из меня капитан? Ха-ха. Я и на корабле-то ни разу не был. Да что там говорить, я даже плавать не умею. — Так и знал, что ничего не выйдет, — буркнул Луи и направился к дверям. — Верни мне моё оружие, и забудем об этом разговоре. — Луи, — задержал его за руку Отри. — Командный дух падает. Если мы не найдём капитана, боюсь, часть из наших разбежится в следующем же порту. А если уж на проклятый корабль капитаны идти боятся, так матросы и подавно не сунутся. Луи тяжело вздохнул и уставился на мальчишку, глаза которого заблестели от любопытства. — Проклятый корабль? — За пять лет у нас было девяносто девять капитанов. Ни один не выжил, — ответил Луи, пытаясь напугать парня, чтобы он даже не вздумал соглашаться. — А команда? — Команда пострадала лишь однажды, во время абордажа одного торгового судна. Мы были неопытны и неправильно вели бой. — Значит, в каждом плаванье умирает лишь капитан? — Увы, — печально ответил Отри, прекрасно понимая, что теперь у них уж точно нет шансов уговорить парня на столь рискованный поступок. — И по какой причине несчастные отдают богу душу? — задумчиво спросил Нарин. Луи тяжело вздохнул. — По-разному. Кто за борт упал, кто от хвори. Первого съели каннибалы, двадцатого — акулы. — Значит, тот, кто взойдёт на борт вашего корабля, обречён? — Увы. Думаю, нам пора, — уже в дверях меланхолично произнёс Отри. Парень отдал саблю, и Луи, вернув своё оружие, тут же последовал за доком, который медленно шёл, угрюмо шепча себе под нос что-то о бытии и философии жизни. — Я согласен! — эхом разнеслось по разрушенному посёлку, и пираты на миг замерли. — Только у меня есть условие, — догнав их, произнёс Нарин. — Какое? — обернувшись, спросил Луи. — Я хочу попасть на остров Короля Змей. — Остров Короля Змей — выдумка, — выдохнул Отри. Нарин приобнял его за плечи и игриво улыбнулся. — Я никогда не видел своего отца. Даже имени его не знаю. Всё, что я знаю, это то, что он был пиратом. Единственным пиратом, побывавшим на острове Короля Змей. В наследство папаня оставил мне карту, но, честно признаться, я никогда и не думал отправиться на поиски магического острова… До сегодняшнего дня… Вам нужен капитан, а мне нужно попасть на остров. Ну так что, по рукам? Отри широко улыбнулся и с мольбой посмотрел на задумчивого Луи. — Прежде чем отправляться к чёрту на рога, продержись на корабле хотя бы год, и тогда я пойду за тобой хоть на край света. Парень призадумался, но потом кивнул в знак согласия. — Добро пожаловать, капитан Нарин, — обняв парня, в ответ, улыбаясь, произнёс Отри Бут, впервые переполненный верой в лучшее. *** Лиин радостно зазвонил в корабельный колокол, и вскоре весь экипаж собрался на верхней палубе для знакомства с новым капитаном. — А он не слишком молод? — озвучил общую мысль один из матросов. Нарин ухмыльнулся и прижался плечом к грот-мачте. — Так меньше песка придётся с палубы смывать. — А он мне нравится, — рассмеявшись, проговорил Арк. — Я штурман. Добро пожаловать на борт, капитан Нарин. Я боцман Хоутон Ширли, а это плотник Сил и мастер парусов Хьюстон. — Меня зовут Броктон, я канонир. Отвечаю за оружие на корабле. А это мои пороховые обезьяны, — прижав к себе двух мальчишек не старше тринадцати лет, проговорил высокий и видный мужчина лет тридцати пяти, — Вин и Дани. — Добро пожаловать на борт, капитан Нарин! — в один голос прокричали мальчишки, широко улыбаясь. Они и вправду чем-то походили на мартышек. Маленькие, худенькие, с милыми личиками. — Я Растен, но все зовут меня Малыш, — проговорил высокий плотный мужчина, походивший на шкаф. — Я кок. — Я Харт Бимор, клерк. А это мой брат Чен, бондарь. — Я Лиин, юнга, — радостно проговорил парень, не сводя глаз с Нарина. Затем представились десять человек абордажной команды, которые выглядели немного устрашающе, и девять матросов. Знакомством все остались довольны. Команде понравился новый капитан, а капитану — его команда. Пираты смеялись и шутили, показывали корабль. Нарин ловил каждое слово, пытаясь постигнуть как можно больше, чтобы оправдать оказанную ему честь, а мужчины, видя любопытство и запал парня, с энтузиазмом учили его морскому делу. Негативно настроен был лишь квартирмейстер. Луи не мог признать, что верит в проклятие, но и отрицать их чёрную полосу было глупо. Наблюдая со стороны, с каким азартом парень взялся за роль капитана, Луи не мог не переживать о его судьбе. Сначала он просто не хотел видеть на судне чужака, но Нарин вписался в команду как родной, понравившись абсолютно всем. И от этого на душе у Луи стало ещё паскуднее. — Если ты и дальше будешь стоять в стороне с таким выражением лица, все подумают, что ты не рад, — положив руку на плечо другу, проговорил Отри. — А я и не рад. У парня ещё вся жизнь была впереди, а мы кинули его в бездну. — Позволь мне впервые побыть оптимистом, — улыбнулся Отри. — Я верю, что это судьба. Как предсказал Сид, мы нашли своего капитана на рассвете. Посмотри на команду. Когда в последний раз их глаза так горели? К тому же, ты сам сказал, что проклятья не существует. Пусть парень заботится о духе команды, а мы с тобой позаботимся о нём. Луи призадумался и, потерев усы, улыбнулся. — Думаю, ты прав. Что же, добро пожаловать на борт, капитан Нарин. *** Год спустя. «Проклятье Аида» уверенно догоняло очередной пиратский корабль. Наполненные ветром бронзовые паруса, переливаясь золотом, стремительно несли вперёд непобедимый фрегат вслед за своей новой жертвой. Марон опустил монокуляр и разочарованно хмыкнул. — Это не наша цель. Приготовить орудие к бою! Потопим этот корабль. — Слышали капитана? Орудия к бою! Немного правее! Заряжай! Огонь! Раздался первый залп. Обе мачты и румпель вражеского корабля были разрушены, что уничтожило любые шансы на побег. Пираты приготовились к абордажу, но следующий залп по борту явно дал понять, что брать живыми их не намерены. «Проклятье Аида» было слишком далеко для ответной атаки, да и моральный дух пиратов упал настолько, что это привело к шумихе и панике. На небольшой пиратской шхуне не было достаточно оружия, чтобы дать отпор гиганту, численность пушек которого достигала почти полсотни. Немного понаблюдав за сражением, Марон спустился в каюту и, подойдя к столу, уставился на плакат с кричащей надписью: «Разыскивается опасный пират Нарин Эрли. Капитан корабля «Кровавый Лаурид», по прозвищу Морской Плут, жестокий, коварный, падок на женщин и ром». — Капитан, — войдя в каюту, неуверенно протянул старпом. — Пиратский корабль пошёл ко дну, можем продолжать путь. — Хорошо. «Кровавый Лаурид» вышел из порта вчера на рассвете. Далеко они не могли уйти, — задумчиво произнес Марон и, обойдя стол, сел в кресло. — Ну и рожа. Как на него только бабы ведутся? — брезгливо поморщился старпом. Марон посмотрел на портрет пирата и скривил лицо в ухмылке. Ему не раз доводилось сталкиваться с несоответствием портрета и оригинала, и интуиция подсказывала, что этот раз не будет исключением. Доверять описаниям испуганных торговцев было глупо. Единственное, в чём Марон был уверен, это что пирату за тридцать и он достаточно умён и коварен, чтобы разбить рабовладельческий галеон, который в несколько раз превышал размерами и численностью экипажа небольшой двухмачтовый корабль. Как именно это удалось Морскому Плуту, не знает никто, ведь экипаж корабля был полностью уничтожен, а освобождённые рабы прибыли в порт лишь спустя неделю и разбежались кто куда. Лишь иногда где-нибудь в кабаке всплывала история о морском дьяволе с прекрасным лицом и о том, как, взяв галеон на абордаж, пираты «Кровавого Лаурида» безжалостно расправились с рабовладельцами. Но не это стало причиной высокой цены за голову Морского Плута и даже не грабёж торговых шхун. Пират прославился своими похождениями с дочерями и женами купцов и градоначальников. Об этом даже складывали шутливые песни: Опустила ночь туман. Девица в порт тайком бежит. Сошёл на берег капитан. Ревнивый муж с утра визжит… — Смотрите в оба. Мы не должны их упустить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.