ID работы: 14371780

Бокс-степ

Джен
Перевод
G
Завершён
21
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
20 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 11 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава вторая

Настройки текста
      Несмотря на то, что сейчас было начало марта, конкретно этот вечер в Чибе выдался весьма морозным. В который раз поправив шарф, я взглянул на часы. Без пяти четыре. Уже десять минут мёрзну. Твою ж мать, расписание поездов.       Вечер рабочего дня — это всё равно вечер, так что толпа с каждой минутой росла. Я забеспокоился, сможем ли мы друг друга отыскать… А, наконец-то.       Вот и они. Юкиношита шагала от входа на станцию, одетая в короткое бежевое пальто, синие брюки и коричневые сапожки на каблуке. И в кошачьи варежки. Она теперь, наверное, из дома без них не выходит.       За её руку цеплялась (и радостно тёрлась щекой о плечо) Юигахама в отвратительно розовой куртке и голубой мини-юбке, из-под которой торчали ноги в чёрных колготках и чёрных же кожаных ботинках с мехом.       И чего ты всё к ней льнёшь?       Ни разу не видел, чтобы Юигахама так липла к Миуре или Эбине. Или что, из девушек из богатых семей получаются лучшие плюшки-обнимашки?       … Тоже, может, как-нибудь попробовать?       Юигахама тем временем заметила меня и потянула Юкиношиту в моём направлении, словно собака на поводке.       — Яхалло, Хикки! Долго ждёшь?       —  Йо. Не особо.       — Добрый вечер, — кивнула мне Юкиношита.       — Прив, — я кивнул в ответ, пытаясь снова поправить чёртов шарф. Не то чтобы с ним что-то было не так, на самом деле, но проверить не помешает. Мало ли что. — Так каков наш план?       — Для начала зайдём к портному, — ответила Юкиношита.       — К портному? — я удивлённо уставился на неё, — Зачем? Нельзя просто зайти в ближайший одёжный и подобрать костюм там?       — Хотела бы я так и поступить, — вздохнула Юкиношита, — но на подобных мероприятиях действуют некоторые написанные правила насчёт внешнего вида.       — Юкинон, но времени много уйдёт.       — Мы управимся скорее, чем ты думаешь. Идём?       Мы двинулись по направлению к выбранному Юкиношитой месту. К моему удивлению, это не был ни один из торговых центров около станции; вместо этого мы около пяти минут шагали в восточном направлении, пока не достигли большого жилого здания с множеством магазинчиков на первом этаже. Среди них был один с несколькими костюмами на витрине, обозначенный большой буквой «К» на входной двери.       На входе нас встретил дородный мужчина средних лет в коричневом костюме — очень дорогом, это даже я понял.       — Добро пожаловать в Ателье Кингсман, леди и джентльмены. Как я могу вам помочь?       Он явно был японцем, но его манеры несколько выбивались из моей картины мира. Я привык к поведению японских консультантов с их вечными поклонами и вежливыми вопросами. Этот мужчина напоминал мне ироничного английского джентльмена, вежливого и профессионального, но вместе с тем уверенного в себе. Странным образом он отлично вписывался в обстановку.       Юкиношита кивнула:       — Добрый вечер, Фунабаши-сан.       Тот обратил своё внимание к ней.       — А, юная леди Юкиношита, — погодите-ка, «юная леди»? — Рад увидеть вас здесь. Передавайте привет родителям.       Юкиношиту едва заметно передёрнуло.       — Непременно, Фунабаши-сан. Хотя не вижу в этом смысла. Вы с моим отцом каждый день общаетесь.       — Точно. Но я бы не возражал, чтобы и вы почаще заходили.       — Вы знаете, что теперь это не так просто, — вздохнула Юкиношита. Мы с Юигахамой вопросительно на неё уставились, но промолчали.       Юкиношита указала на меня:       — Что касается моего сегодняшнего визита, я бы хотела подобрать костюм и пару обуви для него.       Фунабаши-сан перевёл взгляд на меня.       — Вот как, — ответил он, тщательно оглядев меня с ног до головы. — Вы бы хотели приобрести костюм на заказ?       — Боюсь, не в этот раз, — покачала головой Юкиношита. — У вас, насколько я знаю, есть готовые к подгонке костюмы. Могу я купить один из них?       — Без проблем, — ответил Фунабаши-сан, — у меня есть несколько комплектов, подходящих под, кхм, комплекцию молодого человека. Прошу прощения за каламбур. Я сам займусь подгонкой, если вам угодно.       — Буду благодарна. Но сначала я бы хотела выбрать обувь.       — Конечно, — кивнул тот, — а теперь, если позволите…       Мы проследовали за ним в смежное помещение. В помещении были ботинки. Очень, очень много ботинок. Больше, чем я когда-либо видел в одном месте.       — Как много…— прошептала Юигахама.       Юкиношита молча подошла к правому стеллажу.       — Вам требуется моя помощь? — спросил у неё Фунабаши-сан.       — Благодарю, я выберу сама, — улыбнулась Юкиношита, — вы пока можете заняться приготовлениями.       — Хорошо. Вернусь через десять минут, — ответил тот и скрылся.       Юкиношита взяла пару чёрных длинноносых шнурованных ботинок с полки.       — Оксфорды, не броги… — пробормотала она.       — Мм? — обернулся к ней я.       — Ничего, — она, улыбнувшись, покачала головой, — так мой отец любит говорить. Предлагаю эти. Классика, простая и утончённая.       — Эти так эти, — я пожал плечами. Юкиношита подняла бровь:       — Никаких личных предпочтений?       — Неа. Они все выглядят одинаково неудобными и болезненными.       — Что вы, парни, знаете о неудобной обуви…— странно, но это Юигахама бухтит, а не Юкиношита. Хотя да, эти все их высокие каблуки…       Ох уж эти девушки и их туфли.       — Понимаю и поддерживаю, Юигахама-сан, — ухмыльнулась Юкиношита в ответ на эту отповедь.       — Вау…— удивлённо открыла рот Юигахама, — Хикки, ты слышал? Юкинон меня похвалила!       — Ага, — я криво улыбнулся, глядя на гордо скрестившую руки Юигахаму.       — Всегда пожалуйста, — Юкиношита прикрыла улыбку ладонью, — будем надеяться, что в будущем у меня будет больше поводов тебя хвалить.       Ещё раз осмотрев полки, Юкиношита повернулась к нам.       — Значит, берём эту пару. С простым закончили. Теперь надо будет уточнить детали твоего костюма, когда Фунабаши-сан вернётся.       — Сложно, наверное, — пробормотала Юигахама.       — Не то чтобы. Нужно будет выбрать ткань для верха и подкладки, подогнать костюм в груди и талии, а также оценить вид в целом, с аксессуарами… вот, например, с обувью.       — Ты, наверное, много об этом знаешь, — сказала Юигахама. — Какая вообще ткань идёт на мужские костюмы, кстати?       — Давай поглядим… — Юкишошита дотронулась пальцем до подбородка, — Есть много вариантов, это зависит от цены, условий носки и кроя одежды. Синтетика вроде полиэстера дешевле, и за ней легче ухаживать. Есть ещё шерсть, кожа, шёлк, флис и кашемир. Натуральные материалы могут идти в смеси с синтетическими для удешевления и упрощения ухода.       Вот она, наша Юкипедия!       — Возьмём, к примеру, нашу школьную форму, — продолжила Юкиношита, — пиджаки сшиты из полушерсти с полиэстером. Мой сшит из кашемира с подкладкой из бемберга и подогнан по фигуре.       Так вот почему её форма отличается по виду.       — А, так вот почему твой пиджак такой лёгкий и приятный на ощупь, Юкинон…       — Эм, Юригахама, то есть Юигахама, ты не могла бы держать подобные наблюдения при себе?       — Что?.. Хикки, вот ты изврат! — она отвернулась. Уши у неё стали ярко-красными.       И я теперь изврат? Я почесал затылок.       — Юигахама-сан, только не снова… — слабо пробормотала Юкиношита.       Дверь в соседнюю комнату открылась.       — Всё готово, — объявил Фунабаши-сан.       — Хорошо, — повернулась к нему Юкиношита, — можете сказать, какой есть выбор тканей?       — Конечно. Есть кашемир, чистый и смесь, фланель и шёлк, хотя последний может и не совсем…       —…Подойти, — закончила Юкиношита. — Полукашемир будет лучше. Что до рубашки, то я бы предпочла простой белый хлопок…

***

      — Так вы с юной мисс Юкиношитой знакомы, верно? — внезапно спросил Фунабаши-сан.       К тому времени я уже успел пройти через процедуру снятия мерок («Да, до нижнего белья. Вы же не собираетесь носить костюм поверх этой одежды, так ведь?») и тонну вопросов о моих предпочтениях, которых у меня либо не было, либо мне было просто без разницы. Покупатель из меня, очевидно, вышел не очень. Простите, Фунабаши-сан.       Так что сейчас я просто наблюдал, как портной Ателье Кингсман делает какие-то пометки на стоящей рядом доске, и вопрос застал меня врасплох.       — Ну да, мы одноклубники. А что? — спросил я, удивлённый внезапной сменой темы.       — О! Одноклубники, значит… И что за клуб, если не секрет?       — Клуб, эм… Волонтёров.       Фунабаши-сан задрал бровь.       — Интересное название. Не знал, что в Старшей Собу такой есть. И кто его курирует? Просто любопытно, я много кого знаю из персонала.       — Хирацука-сенсей.       У него отвисла челюсть, и он едва успел поймать выпавший из рук мелок.       — Шизу? Господь всемогущий…       Шизу?       — Вы с ней знакомы?       Фунабаши-сан широко улыбнулся и прикрыл глаза.       — Да, мы знакомы. Более того, мы, так сказать, близко знакомы. Ах, старые добрые времена… И чего я был таким дурилой?.. — он вздохнул. — Ну да ладно. Как у неё дела?       — Думаю, нормально, — пожал я плечами.       — Рад это слышать. Когда встретитесь, привет ей не передавайте. На этом тему и закроем.       Привет, значит, не передавать. А Комачи ещё зовёт хинедере меня.       — Но вернёмся к теме. Значит, вы в одном клубе.       — Да, все трое.       — И во главе его Ши- кхм, Хирацука-сенсей. Зная её, несколько… неожиданно. И из всех учеников она выбрала именно её, ну кто бы мог подумать… Вот и ладно. С юной Юкиношитой непросто иметь дело, и это отпугивает людей. Жаль, на самом деле, — он постучал пальцем по носу. — Представьте себе, она как-то устроилась сюда подмастерьем и прилежно работала тут две недели. Ничего плохого не могу сказать о её способностях или об отношении к работе. Но её мать узнала об этом, явилась сюда и закатила скандал. Очень, конечно, тихий и приличный, но всё равно скандал. Кей-сан, она… такая. Между нами говоря, понятия не имею, что Хиро в ней нашёл.       — А Хиро — это?..       — О, прошу прощения. Хироаки Юкиношита, мы с ним дружим с незапамятных времён.       Богатый и влиятельный бизнесмен дружит с портным. Вызывает вопросы.       Я помолчал, переваривая услышанное.       — Многовато сплетен от простого портного, да? — заметил моё состояние Фунабаши-сан. Аккуратно положив мелок на стол, он продолжил: — Я на самом деле рад, что у юной Юкиношиты есть вы двое. Было бы жалко, вырасти она похожей на мать или сестру. Но хватит об этом. С вами я пока закончил. Можете возвращаться через два часа.

***

      Ровно через два часа я получил на руки пакет со своим новым костюмом.       — Как раз вовремя. Пожалуйста, переодевайтесь, и приступим к финальной подгонке.       Я подчинился. Первой шла простая белая сорочка с тёмно-синим галстуком без узоров; учитывая, что в школу я галстук уже пару лет как не надевал, пришлось вспоминать, как его завязывать. Потом шли штаны, после — пиджак. В последнюю очередь я зашнуровал оксфорды и повернулся к зеркалу.       Из зеркала на меня смотрел знакомый сутулый старшеклассник с рыбьими глазами, но одетый настолько с иголочки, что можно уколоться. Я много раз слышал это выражение, но чтобы полностью понять его значение, мне пришлось сходить к дорогому портному. Я невольно распрямил спину, а после согнул руки, чтобы поправить рукава.       Так вот каково это, когда тебе нравится собственный вид!       — Итак, какие впечатления?       —…А школьную форму у вас пошить можно?       — Боюсь, нет, — рассмеялся Фунабаши-сан, — не наш профиль и всё такое. Но неподалёку есть портной, который за это возьмётся по моей рекомендации. Гарантирую качество и приличную цену.       — А-а… Спасибо?       — Без проблем. Приму вашу реакцию за комплимент, — он тепло улыбнулся, — а теперь предлагаю пойти и поразить юных леди вашим внешним видом.       Я поёжился.       — Вы так говорите…       — Говорю, говорю, — он жестом остановил меня, — а теперь идём.       Мы прошли в соседнюю комнату.       — Ага… носы, значит, в форме крыла, так?.. Эй, Юкинон? В чём де-       Юкиношита с Юигахамой обе повернулись ко мне и застыли с невиданным мной до этого выражением на лицах. Их широко раскрытые глаза прошлись по мне сверху вниз, а после ещё раз. В остальном они не двигались, кажется, даже не моргали.       — Фунабаши-сан, — я невольно отступил на шаг назад, — что-то не так?       Тот душевно рассмеялся.       — Всё в порядке, молодой человек. В полном. Всё так.       — Ну да, ну да. Они на меня смотрят, как кошка с собакой на забытый на столе кусок мяса.       — Сравнение подходящее, не спорю. Но в остальном, — он легонько похлопал меня по плечу, — советую наслаждаться ситуацией. Можете начинать к такому привыкать.

***

      Попрощавшись с Фунабаши-саном, мы выдвинулись к станции: дамы впереди, я в своей нормальной одежде позади. В руках я нёс пакет со своим новым костюмом, периодически поглядывая на него, будто проверяя, не исчез ли.       — Кстати, Юкиношита, во сколько он обошёлся?       Та нахмурилась:       — Мы же, кажется, договорились, что ты мне ничего не должен.       Я почесал голову свободной рукой:       — Просто любопытно.       — Сто двадцать тысяч йен, включая ботинки. Всё, что я могу себе позволить…       — Ничего себе карманные расходы…       — Хикки!       — На самом деле, это все мои накопления, — вздохнула Юкиношита.       — А… Тогда извини, — сказал я. — Но дороговато за простой чёрный костюм.       Она слабо улыбнулась:       — Простой не значит дешёвый. И поверь, разницу там бы заметили, и осудили бы… А вот и станция. Полагаю, на сегодня пора прощаться.       — До завтра, значит.       Юкиношита кивнула:       — Да, до завтра.       — Пока!       Юкиношита, похоже, вполне привыкла со мной прощаться.       Да и я, видать, привык.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.