ID работы: 14359645

Любовь, от которой он не может устоять

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
139
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
28 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
139 Нравится 8 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 1 : Заселение

Настройки текста
Примечания:
— Мне нужно уйти сейчас, но Чосо, ты позаботишься о Юджи, верно? — спрашивает Каори. Ее волосы коротко подстрижены, что еще больше подчеркивает ее широкую челюсть. Ее обычно щурящиеся глаза открываются в дуновении золотисто-оранжевого цвета. С ее плеча свисает маленькая сумка, он чувствует сильную проклятую энергию, излучающую от нее. Несмотря на игривость в ее голосе, ее глаза говорят Чосо, что произойдет, если что-то «случится» с Юджи. А если и не случится, то хромота останется у него на память. — Да, конечно, мама, — говорит он покорно, как всегда, прежде чем выпроводить ее за дверь. Он единственный, кто здесь прощается. Юджи не выходит из своей комнаты, когда она здесь, если он может. Чосо ждет, пока она не спустится в подъезд и покинет барьер вокруг дома. Он сверкает, когда она проходит через него. Он прижимает руку ко второму барьеру на входе. Он такой же прочный, как и всегда. Он не уверен, какие проклятые техники она использовала, чтобы запечатать их, но он бессилен против этого. Чосо захлопнул дверь. Краткая вспышка гнева согревает его грудь. Она может быть его «матерью», но для него она не семья. Он поворачивается и осматривает дом. Проклятая энергия в доме есть, но она постоянно смещается, и ее невозможно определить. Он изо всех сил старается отмахнуться от отвратительного чувства, которое пронзает его грудь. Теперь, когда она ушла, ему было бы лучше провести время с Юджи, его любимым младшим братом. Его комната и комната Юджи находятся в конце коридора. Последняя комната из многих в этом большом особняке, в котором они оказались в ловушке. Они находятся в конце дезориентирующего коридора. Обои крутятся и изгибаются вокруг него, прежде чем обрываются раньше, чем следовало бы. Чосо очень осторожно открывает дверь и заглядывает внутрь. Первое, что он замечает — это запах. Комната пахнет Юджи. Это сладкий запах, который так и манит его зайти внутрь и расслабиться, забыть о своих бедах рядом с братом. Это обычная комната с небольшим столиком для чая и закусок, а также двумя футонами. Сейчас не то время, чтобы футоны были разложены, но Юджи плохо себя чувствует. Он лежит на боку, лицом к двери. Чосо видит только верхнюю половину серой юкаты, которую надевает Юджи. Его левая рука вытянута и лежит на одеяле. Первые несколько дней он сражался с самим домом, царапая двери, стены и предметы искусства, и Чосо последовал его примеру. Дом был загадочной вещью. Он так же легко давал им отпор, отправляя их в разные комнаты, дезориентируя, часто швыряя их так, чтобы они приземлялись болезненным образом. На этом насилие не закончилось. Чосо молча подходит к футонам и садится на колени на футон рядом с Юджи. Юджи поворачивается спиной к нему и смотрит на балкон, к которому у них нет доступа. Глаза Чосо прослеживают линию спины Юджи от его плеч до ступней, отмечая каждую впадинку и напряжение его тела. Даже в таком виде его брат обладает поразительно красивой внешностью. — Юджи, как ты сегодня? — Она уже ушла? — Она только что ушла. Надолго ли, я не знаю. Получив подтверждение, Юджи переворачивается на спину и смотрит в потолок. — Как ты думаешь, у моих друзей все в порядке? — спрашивает он. Это вопрос, с которым Чосо не незнаком. Похоже, это любимый вопрос Юджи. Его брат действительно слишком заботлив, чтобы так много давать своим друзьям, которые, конечно же, не могут быть такими же хорошими, как он. — Если они такие сильные, как ты их описываешь, я уверен, что они справятся с любыми трудностями. — И Годжо-сенсей, — Юджи сжимает руку в крепкий кулак. Он выглядит таким суровым на фоне светлых тонов футонов. Чосо мечтает создать мир, в котором Юджи не испытывал бы таких разногласий и гнева. Он полагает, что они с матерью не так уж сильно отличаются друг от друга. — Тот человек — тот, кто запечатал его, я уверен в этом, — говорит Юджи. Он, конечно же, имеет в виду их мать. Хотя в доме ее зовут Каори, большинству она известна под другим именем и с другим лицом. Кем она была для этого «Годжо», Чосо остается в неведении. Он тянется вперед, чтобы взять Юджи за руку. Его брат всегда был теплым, и его рука ничем не отличается. Чосо ценит свою привилегию — возможность делать это. После того как их украли со станции, Юджи поначалу не понимал их связи. Теперь он, кажется, понимает, что Чосо действительно заботится о нем. — Это не навсегда, — говорит Чосо, чтобы хоть как-то утешить брата. Честно говоря, если бы не Каори, он был бы не против такого существования. После всего, через что прошла их семья, это было бы правильно. Юджи крепко сжимает руку Чосо. — Ну что, пойдем пообедаем? — спрашивает Чосо. Глаза Юджи наконец поднимаются на него, и он слабо улыбается Чосо: — Конечно, пойдем. *** Юджи выглядит неподвижным, как доска. В его глазах, когда он смотрит на Каори, читается убийственное намерение. Чосо не думал, что он способен на такое выражение — не его любящий и заботливый Юджи, тот, кто всегда заставлял всех улыбаться и смеяться. Конечно, он бывал серьезен и выглядел ужасно свирепым во время боя, но эта ярость была так на него не похожа. Семейные ужины — это всегда тяжело. По сравнению с Юджи, Каори выглядит спокойно. Она одета в обычную одежду, что говорит о том, что она вернулась после рабочего дня, а ее сумка с проклятой энергией висит на спинке стула. Чосо никогда не видел Каори без нее. Она разделывает корчащееся маленькое проклятие на своей тарелке, словно это кусок неподвижного бифштекса. Зрелище не из приятных. — Вы, мальчики, хорошо провели день? Дом выглядит в хорошем состоянии, — шутит она, как будто они — обычная семья. Несмотря на ее домашний вид, Чосо до мозга костей чувствует, что она действительно дикий зверь. По правде говоря, день у них выдался хороший. После того как Юджи приготовил им обед, они уселись в гостиной, и Юджи прилег на плечо Чосо, читая книгу. Чосо до сих пор помнит вес и тепло Юджи, прижавшегося к нему. Несмотря на то, что тело Юджи было создано для сражений и битв, он расслабился, прижавшись к Чосо, мягко и приятно. Чосо остается только надеяться, что это было не в последний раз. Юджи встает со стула. — Может быть, если бы ты не держал нас здесь в ловушке… — начинает он, но воздух из него вырывается, когда дом заставляет его вернуться на стул, слишком плотно прижимая его к нему. Чосо быстро отодвигает свой стул и проверяет состояние Юуджи. Каори едва поднимает глаза от своей «трапезы». Чосо понимает, что она не заботится о Юджи так, как должна заботиться мать. Это еще одна причина, по которой он и так ее презирает. Юджи молчит и смотрит в свою тарелку. Чосо наблюдает за тем, как дрожит его нога — от гнева ли, страха ли, или от смешения этих двух причин, он не знает. Он кладет руку на бедро Юджи. Чосо широко расставляет пальцы, обхватывая его по всей ширине. На мгновение он удивляется тому, каким маленьким выглядит Юджи под руками Чосо. Он рад, что Юджи не отталкивает его. Дрожь Юджи не прекращается, но становится слабее. Чосо не может просить большего. — Ты просто не знаешь, что для тебя хорошо, — говорит Каори, надменно помахивая вилкой. Ее безупречно нарисованные брови вздымаются вверх. — Это напомнило мне! — говорит она с улыбкой. Чосо крепко сжимает бедро Юджи. Он не думает, что Каори сможет сказать что-то хорошее. — Эти глупые колдуны решили, что Юджи должен встретить свою судьбу теперь, когда его любимого учителя больше нет. Они послали за тобой шамана первого класса. Конечно, здесь он тебя не найдет, — говорит Каори. Чосо не может понять, что он чувствует в этот момент. Он злится, что колдуны считают, что Юджи должен умереть. Ему страшно, что у них может получиться. И в то же время он рад, что они оказались в ловушке в этом защищенном доме. Все эти чувства объединяет болезнь, осознание того, что он думает так же, как и Каори. Однако у него другие обстоятельства, чем у Юджи. Каори, а затем Кендзяку пришли за ними ночью после битвы. Юджи был повержен Кендзяку всего за секунду. Как раз в тот момент, когда его должны были забрать навсегда, Чосо вскочил на ноги. Он позволил забрать себя тому, кто был виноват в его создании. Чосо пытается оценить реакцию Юджи. Иметь младших братьев иногда бывает нелегко. Все его другие младшие братья были подвержены приступам гнева и возбуждения. Обычно они были счастливы, но их эмоции были гораздо проще, чем те, на которые был способен Юджи. Чосо пытается разгадать выражение лица Юджи, но у него ничего не получается. Его брови сдвинуты вместе, и он с сосредоточенным выражением лица смотрит на еду. Он явно не в восторге от этой новости, но, похоже, она его не удивляет. Кажется, он смирился с этим. Почему он не сердится? Его общество, люди, о которых он беспокоится каждый день, предали его этим заявлением. — После всего, что я сделал, я не удивлен. –Ах, бедняжка. Я практически чувствую вкус твоего горя отсюда, — говорит Каори с жалостью в голосе. — Хорошо, что у тебя есть мама, которая тебя защитит, — говорит она с тошнотворной сладостью в голосе. Ее глаза открываются и показывают те же самые глаза, что и у Юджи. — Ты не моя семья, Кендзяку, — Юджи выплевывает это имя, словно грязную воду. Каори закатывает глаза и смотрит на Чосо: –Подростки и их мятежные стадии, — говорит она так, словно Чосо понимает и соглашается с ней. В этой странной игре в дом, которую создала Каори, Чосо не совсем понимает, где его место. Хотя он брат Юджи и ее творение, Каори не воспринимает Чосо как своего сына. Он чувствует себя скорее гостем, чем кем-то еще. У Каори что-то не так с головой, он не уверен, как это возникло, но на станции Сибуя что-то пошло не так. –Ну, кажется, я потеряла аппетит. Быть мамой бывает так тяжело, — говорит она, отодвигая тарелку. Проклятие уже перестало двигаться. — Убедись, что ты доел всю еду, Юджи. Чосо, надеюсь, мой сын не доставит тебе много хлопот, — игриво говорит Каори. Вдвоем они смотрят, как она покидает кухню и направляется в свою комнату. Как только дверь закрывается, все тело Юджи замирает, словно у марионетки обрезали ниточки. Он наклоняется к Чосо, который пытается устоять под его весом. –Почему Кендзяку такой? Я не понимаю, — хнычет он, прижимаясь к Чосо. Чосо придвигает свой стул ближе и перекладывает руку с бедра Юджи на его талию. — Мы найдем выход, — снова говорит Чосо. Однако он не может найти в себе силы, чтобы придать этим словам хоть какой-то вес. Когда придет время, хватит ли у Чосо сил, чтобы защитить своего последнего младшего брата? *** Чосо садится на футон рядом с Юджи. Ему кажется, что такого ужасного «семейного ужина» еще не было. Юджи поворачивается лицом к Чосо и смотрит на него так… Сердце Чосо замирает при виде его. Он выглядит таким же уязвимым, как и в тот вечер, когда пришел к Чосо в комнату. Но тогда он еще не полностью доверял Чосо. Несмотря на это, его страх перед Каори был более сильным. Когда она, судя по всему, подсматривала за ним во сне, он счел бдительную защитную натуру Чосо лучшей альтернативой. В ту первую ночь, которую они провели вместе, им хватило благоразумия разложить свои футоны на расстоянии метра или около того. Сегодня же Юджи был тем, кто разложил их матрасы. Он не оставил между ними ни сантиметра свободного пространства. — Ты в порядке, младший брат? — спрашивает Чосо. Юджи больше не отталкивает себя от этого титула. — Я буду в порядке, как только мы выберемся отсюда. У тебя уже есть какие-нибудь идеи? — спрашивает он шепотом. Как бы ни был силен Юджи, у него не так много опыта в работе с проклятыми духами. Чосо знает, но не думает об этом так много, как Юджи. — Скоро, обещаю, — говорит он, чтобы помочь Юджи спокойно спать по ночам. Это тоже способ защитить свою семью. Однако, похоже, это нисколько не помогает Юджи. Он по-прежнему выглядит грустным, как потерявшийся щенок. Чосо невыносимо видеть это выражение его лица. Вспомнив, как он поступал, когда грустили другие его младшие братья, он поднимает футон над собой и толкает его, пока тот не оказывается чуть выше Юджи. Он подается вперед, чтобы приподнять Юджи, и кладет утешающую руку на его талию, как он делал это за ужином. Щеки Юджи покраснели настолько, что это заметно даже при тусклом освещении. Наверное, это от тепла, которое разделяет их двоих. Он обнимает Юджи за талию, чтобы подтянуть его ближе к месту встречи двух футонов. — Чувствуешь ли ты себя в безопасности со мной, Юджи? Юджи несколько неуверенно отвечает на этот вопрос, но в конце концов отвечает: — Да, Чосо, чувствую, — и опускает глаза на Чосо. — Если бы тебя здесь не было, я не уверен, что мне было бы хорошо, — признается он. Это звучит как признание в великом стыде. Чосо проводит большим пальцем по талии Юджи. Изо рта Юджи вырывается прерывистое дыхание. — Ты намного сильнее, чем думаешь. И я никогда бы не отпустил тебя одного. — Спасибо, Чосо, — говорит он, слегка хлопая сомкнутыми ресницами. Чосо смотрит на лицо Юджи и не может не думать о том, что он счастлив иметь такого прекрасного младшего брата. Видеть его таким безмятежным в тусклом сиянии фонаря — бальзам на его искалеченную душу. Он слишком хорош для такого чудовища, как Чосо. Чосо сделает все, чтобы сохранить этот мир в своих руках. *** Когда Юджи крепко спит, Чосо еще сильнее рушит границы между ними и позволяет оставить легкий поцелуй на лбу младшего брата. Его грудь согревает любовь. В его объятиях Юджи в безопасности. *** На следующее утро Каори поет в коридоре. –Пора завтракать, — говорит она, — Просыпайтесь, вы двое, — зовет она. Юджи прижимается к Чосо, не желая следовать ее указаниям. Юджи уютно устроился на футоне, прижавшись к нему. Это совсем другое тепло, чем то, которое приносили ему другие братья, но запах семьи тот же. Чосо делает глубокий вдох, но замирает, когда злобное присутствие Каори оказывается слишком близко к их двери. Юджи разрывает хватку Чосо и садится прямо. Чосо следует за ним, выставляя вперед свое тело в качестве охранника. Он смотрит на дверь, и Чосо действует быстро. Каори пытается открыть дверь, но Чосо, выпустив кровь, за секунду затвердевает, превращаясь в «ограничитель». — О, вы двое мальчиков делаете то, что вам не положено? — Ее намекающий тон приводит Чосо в ярость. Как она могла предположить, что он может так предать своего младшего брата? Юджи хватает его за рукав юкаты и притягивает чуть ближе. –Чосо, — говорит он. Сладкий голос Юджи проникает в его ярость и притупляет ее, как притупляют лезвие. –Жду вас двоих за столом через пять минут, приведите себя в приличный вид, — говорит Каори и бросает попытку открыть дверь. Несмотря на столкновение, все они знают, что слабая попытка Чосо окажется напрасной. Щелкнув пальцами, Каори заставит их пронестись через весь дом к расставленным стульям. Чосо позволяет своей крови успокаивается и опускает дверь, прежде чем повернуться, чтобы посмотреть на Юджи. Несмотря на то что у него такое суровое выражение лица, он выглядит сонным. Его волосы торчат во все стороны, а юката так и не оставалась собранной всю ночь. Одно плечо торчит, едва тронутое красным цветом, который быстро исчезает. Чосо протягивает руки и расправляет юкату Юудзи. В расправленном виде он выглядит более готовым к завтраку и менее похожим на то, что представляла себе Каори. Чосо делает еще один шаг вперед и пытается выровнять волосы Юджи. Юджи немного смущается и отталкивает руки Чосо. — Да ладно, я и сам могу это сделать, — говорит он, поглаживая свои волосы. Получается у него не очень хорошо. — Ты не позволишь своему старшему брату помочь? — спрашивает Чосо. Юджи немного смущенно смотрит на него. –Ты действительно хочешь быть братьями? — спрашивает он. — Да, — отвечает Чосо. Он чувствует сильную связь между ними в своей груди, и это тянет его ближе к Юджи, как это всегда бывает. — Но, — Юджи прикусил губу, — вместо того чтобы быть братом, ты ведешь себя как… Пол в их комнате прогибается под ними, и они скользят по полу. Чосо едва удается уцепиться за Юджи. Он неловко падает на стул. Его рука все еще держит руку Юджи, когда он приземляется. Они оба сидят за столом, и перед ними накрыт традиционный японский завтрак. Юджи, как всегда, сидит ближе к Каори. Чосо хотел бы стать барьером между ними, но Каори никогда не позволит этому случиться. — Разве я не говорила, что хочу, чтобы вы двое спустились через пять минут? — спрашивает в дразнящей манере, но в ее голосе отчетливо слышна сталь. Она ничуть не рада. Ее лицо жесткое и злое — совсем не подходит к ее цветочным нарядам. Юджи крепче сжимает руку Чосо. Он смотрит на свои колени с выражением полного разочарования на лице. Чосо крепко сжимает руку. — Сначала ты говоришь, что я не твоя мать, а теперь! — Каори выглядит расстроенной и рассерженной. — Ты тратишь свое время на болтовню, вместо того чтобы слушать, когда я вежливо прошу тебя прийти на завтрак, — говорит Каори. Юджи, похоже, не понял, как он встал из-за стола, и теперь стучит кулаком по твердому дереву. Вокруг зазвенела посуда и столовое серебро. –Потому что это не так! Если бы ты просто отпустил нас, тебе бы не пришлось иметь с нами дело! Ты бредишь! Вена на ее лице — чуть выше шрама на лбу — взбудоражилась от гнева. Юджи продолжает. — Ты не моя мать. Ты просто проклятие, которое запечатало моего учителя и мучает всех, кто мне дорог! Что бы ты ни делала, ты никогда не заставишь меня считать тебя семьей, — кричит Юджи на нее через стол. С этими словами Каори встает. А затем и Чосо. Каори отодвигает стул и поднимает руку. — Неблагодарные дети должны знать свое место, — говорит она, и огромная масса проклятой энергии охватывает ее руку и вытягивается в виде косы. Чосо не знает, замечает ли Юджи или просто слишком нагл, чтобы заботиться об этом, но Чосо уверен, что Юджи не сможет выдержать. Даже когда он готовится к ответному удару своей проклятой энергией. Чосо соображает недостаточно быстро. Все, что он видит, — это взрыв света, силы и мощи, который слишком быстро движется к Юджи. К его любимому Юджи. Его последняя частичка семьи, которая у него осталась. Человек, который делает его самым счастливым на свете. Его младший брат. Он без раздумий отталкивает его, и сила пробивает путь через его правое плечо и так же быстро вырывается наружу. Она не просто разрывает его тело, но и высасывает вместе с ним его проклятую энергию. На секунду Чосо увидел другую форму, которую принял Кендзяку; с длинными волосами и маньячной улыбкой. Потом вернулась Каори. Ее глаза едва заметно скользнули по Чосо, прежде чем она посмотрела на Юджи, лежащего на полу. –Нет! Юджи! — закричала она, мгновенно переместившись к нему. Она швыряет сумку на пол, и та падает на пол. Тонкая, свободно стекающая кровь Чосо не теряет времени, пропитывая пол под ним. Его юката намокла и, без сомнения, уже испорчена. Серый цвет не настолько темный, чтобы скрыть все вытекающее. Он поворачивается и смотрит вниз на двух других людей. Юджи смотрит на него, и его прекрасные золотистые глаза смотрят на него с ужасом. Даже когда Каори ласкает его, как мать, он, кажется, ничего не замечает. — Чосо! — Он отпихивает ее и подходит к стоящему Чосо. Он старается влить в себя как можно больше крови, но в комнате становится все темнее, а контролировать свои силы все труднее. Потеря крови тяготит его не так сильно, как потеря проклятой энергии. Боль от раны тоже начинает затихать. Не в силах больше поддерживать себя, он падает на колени. Кровь под ним еще теплая и лишь слегка заряжена его энергией. Юджи прикладывает руки к ране, пытаясь остановить кровотечение или, возможно, собрать Чосо по кусочкам. Руки Юджи не причиняют Чосо боли — они и не могли причинить. Но его отчаяние и страх трогают Чосо так, как никто другой никогда не трогал его. Когда все исчезает, он молится, чтобы это был не последний раз, когда он видит Юджи. Хотя его братья все еще ждут его, у него есть еще один, за которым нужно присматривать. *** Когда он открывает глаза и смотрит на потолок их общей комнаты, все вокруг горит. Весь его торс горит от боли. Но когда он двигается, то чувствует, что проклятая энергия все еще течёт в его теле. Он вздохнул с облегчением. Это не конец для него. Но Юджи… Он садится, используя все свои силы, и оглядывает комнату. Он оставил Юджи с той женщиной. Кто знает, что могло случиться, пока Чосо был в отключке. Глупо было думать, что этот удар сможет защитить Юджи. Он был неудачником в роли старшего брата. Пока боль пронизывает его насквозь, он думает только о своем милом младшем брате. Он закрывает лицо руками и мысленно взвешивает свои грехи. Его движение сместило накинутое на него одеяло. Чосо опускает взгляд и видит, что Юджи спокойно лежит рядом с ним на том же футоне. Его руки сложены на груди, и он похож на ангела. Это видение Юджи не длится вечно. Юджи щурит один глаз, приоткрывая его в поисках места на одеяле. В таком виде он больше похож на кота, чем на ангела. Его сонные конечности еще недостаточно окрепли, чтобы эффективно справляться с любой задачей. Проходит несколько секунд, прежде чем он понимает, что заставило одеяло сдвинуться с места. — Чосо! — восклицает он, прежде чем сесть. Он осматривает тело Чосо — от бинтов, плотно обмотанных вокруг раны, до бледного лица. Он подается вперед, словно хочет обнять Чосо, но решает отказаться из-за его нынешнего состояния. Чосо не может этого допустить и использует свою здоровую руку, чтобы просто обнять Юджи. Это все, что ему удается сделать, когда он чувствует, как Юджи прижимается к нему, и с облегчением понимает, что хорошо справился с ролью брата. Когда они отстраняются друг от друга, Чосо спрашивает: — Что случилось? Где Каори? — Она… После того, что она с тобой сделала, я заставил ее помочь тебе с проклятой энергией. Она ушла сегодня утром и сказала, что вернется только через несколько дней, — говорит Юджи. Чосо вспоминает, как Каори впервые ушла из дома. Тогда Юджи быстро проверил каждый уголок дома и искал любой способ выбраться наружу. Теперь же, похоже, он практически прикован к Чосо, присматривая за ним. К горлу Чосо подбирается что-то похожее на чувство вины. Он не оказал брату должного внимания, не помог ему своими усилиями уйти. Чосо наклоняется вперед и осторожно кладет голову на плечо Юджи. Юджи проводит пальцами по волосам Чосо в ответ. Волосы Чосо не путаются и не выбиваются из-под пальцев Юджи. Ему интересно, позаботился ли Юджи об этом, пока его не было. У него такой заботливый младший брат. –Чосо, — говорит Юджи, его голос стал более серьезным, — я вытащу нас отсюда, несмотря ни на что, — обещает он. Чосо задается вопросом, что случилось с теми днями, когда это было его обещанием, которое он не выполнил. Он дает клятву в своем сердце. Что бы ни случилось, Юджи выберется из этого дома.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.