ID работы: 14354298

Забираясь по колючим веткам

Джен
PG-13
Завершён
10
Размер:
121 страница, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Тайна имени

Настройки текста
Примечания:
      Дочь Эроса была хороша всем — и совершенно кукольным личиком с большими глазами и губами бантиком, и сладким вкусом в одежде и нежных образах, и лёгким, общительным характером, располагающим к себе абсолютно любого. Когда она заговаривала с кем-то, человека словно освещало жаркое греческое солнце, а её частые прикосновения и объятия ощущались прохладным средиземноморским бризом, ласкающим кожу. Попробуй тут не поддайся её совершенно природным чарам, когда за какие-то пару минут искреннего и сердечного диалога ты словно переносишься к подножью Парфенона! А если согласишься дать её тёмным ладоням и фигурно напомаженным губам зайти дальше, то она и вовсе своими умелыми и чуткими ласками поднимет тебя на вершину Олимпа.       И вот была она во всём прекрасна, но — красивое греческое имя еле сокращалось и переводилось на более молодёжный лад. Представляться полностью — Харикло Аргафона Купидон — отдавало чрезмерной официозностью, а она ведь девушка простая и доступная. Просить звать её Купидоном, то есть по фамилии, было слишком бесцеремонно и будто издевательски. Сокращать ни первое, ни второе имя она не любила, выбирать какое-то из них как официальное репрезентативное — обделять вниманием второе. А аббревиатура Си Эй, какую можно было бы взять на вооружение, если честно, ей не только была неудобна, но и не нравилась — не звучала.       Нормальное сокращённое прозвище ей придумал Декстер, тогда ещё всего лишь будущий коллега по техноклубу, с которым познакомиться ещё только предстояло. Прозвучавшее из его уст «Сиа» отдалось внутри лёгким трепетом, словно кто-то грациозным движением тронул струну арфы и взял абсолютно верную ноту. Движения Декстера, пока он перекладывал с места на место провода и знакомил её с оборудованием в радиорубке, и правда были грациозными, а голос звучал лишь чуть менее мелодично, чем пение нимф, и Харикло Аргафона, отныне и далее всеми ласково называемая именно прозвищем Сиа, свою благодарность прекрасному рыцарю чуть не выразила прямо там, в радиорубке, уверенным движением опрокинув его на мягкий кожаный диванчик и, придерживая полу платья, сев к нему на колени…       Но рыцарь оказался несвободен — а занятых мужчин Сиа не любила. Пришлось ограничиться одним лишь глубоким, страстным поцелуем, от которого у Декстера сердце ещё долго не могло успокоиться в груди, но таким, какой не стыдно было назвать божественной благодарностью.       С тех пор, пугая новых знакомых огромным именем, она скромно добавляла:       — Можно просто Сиа.       И все спокойненько звали её гораздо более лежащим на устах Сиа. Ей нравилось, а особенно нравилось то, как звучало имя Сиа в моменты, когда её новых или старых знакомых, оказавшихся с ней на любовном ложе, сковывала оргазменная судорога, и их голоса ласкали ей слух, взлетая или опускаясь до удивительно сексуальных нот — таких, какие нигде более не услышишь. Всё же нараспев выстанывать «Сиа» было проще, чем «Харикло Аргафона».       Но иногда хотелось, чтобы кто-то звал её так, как подобает звать посланницу богов на людской земле. И иногда, потакая этой мелкой, совсем незнаяительной прихоти, звали, и это становилось музыкой для её души, тут же улетающей в полёт, словно окрылённой первой любовью.       — Только ты меня и понимаешь, — она, заболтавшись сетованиями на сложность своего имени, без каких-либо стеснений крепко обнимала за локоть Тернового ведьмака, с которым бодро шла по коридорам Академии, — Максимилиан.       Потому что да, полное имя Тернового ведьмака звучало как Максимилиан Эме Ларивьер.       Только вот если Сиа вздрагивала от восторга, когда кто-то звал её Харикло Аргафоной, то Максимилиан, услышав от кого-то из обитателей Академии своё первое имя, дёргался, щетинился и тянулся к правому боку за стилетом. Потому что Максимилианом его звали дома, во Франции, под этим именем он окончил лицей и завёл своих первых друзей и недругов, под этим именем значился во всех семейных документах и хрониках, под этим именем его знали скромная прислуга и жители деревеньки, что была недалеко от их особняка в Авиньоне.       И именно это имя он старательно сцарапывал со своей дверной таблички. Потому что ничего общего со сказкой и с терновой ролью оно не имело и не должно было иметь. Потому что если вдруг кому-то из сказочных придёт в голову искать его дома, среди простых смертных людей, ему бы хотелось, чтобы его искали как можно дольше или не нашли вовсе. Да, он не скрывал происхождения, но проблемы сказки, в которую он угодил, должны были касаться только его самого, а не кого-то из его семьи и знакомых.       Потому, стоит Сие назвать его первым именем, он почти обиженно стряхивает с себя её руки и набирает шагу. Сиа лишь удивлённо распахивает и без того большие глаза, но набирает шагу следом, приобнимая теперь за плечо.       — Прости-прости-прости, больше не буду. Но ведь и правда меня понимаешь только ты.       — Не только я, — он всё ещё показывает, что был ей уколот. — Здесь у многих имена те ещё, у кого-то по три, по четыре их.       — Но ведь они не дрожат, когда свои имена слышат. И не пытаются затыкать рты всем тем, у кого их имена оказываются в распоряжении.       Пожалуй, да, вряд ли, к примеру, Брайер или Лиззи будут сопротивляться или приказывать голову с плеч, если их назвать не просто по имени, а полностью и с титулами. Будут гордиться, расправят плечи и понесут своё имя, демонстрируя, насколько прекрасно его носить и быть собой. Не то чтобы Максимилиан Эме своим именем не гордился, но… предпочитал всё же разделять. Максимилианом его звали дома, и домом он привык считать не только особняк семьи, не только родной город, но всю Францию, в которой оставил слишком многое. Короткое же и почти не сыгравшее в его судьбе роли имя Эме он вполне мог пожертвовать терновой сказке и тем, кого не хотел бы связывать с другой, устоявшейся и ожидающей его жизнью.       — Мог бы не вздрагивать и ты, — чёрная, слегка чешуйчатая снаружи ладони Сии приобняла его за талию, пока её голова с кукольным лицом опёрлась на плечо. — Мне нравится, как звучит твоё полное имя.       И, перейдя на заговорщицкий шёпот, она не в силах удержаться от того, чтобы второй рукой чувственно огладить его подбородок:       — Если окажусь с тобой в постели, кричать предпочту именно его.       Порхающий лёгкостью поцелуй замирает у него на щеке, а вот Сиа, согрев его бок своим теплом, исчезает так быстро и неуловимо, словно и правда смогла взлететь на своих костяных крыльях к олимпийским небесам. Но, зная её, даже если бы могла летать — предпочла бы достигать небес в чьей-нибудь постели, надрывая или заставляя надрывать голос и ёрзая от страсти и похоти. Земное воплощение любви пошлой и жгучей, она оставила после себя не только след помады на щеке, но и неозвученное приглашение: «Последуй за мной».       … над тем, чтобы когда-нибудь однажды его принять, Эме, наверное, даже подумает.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.