ID работы: 14331252

Он держит в руках розу из бездны \He holds a Rose from the Abyss

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
20
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 59 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 1 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 3.

Настройки текста
      Библиотека занимала огромную площадь, равную примерно пятой части всего здания Академии. Впрочем, это никого не удивляло - маги ценили знания, и обилие книг вдохновляло интеллектуалов. Именно поэтому здесь можно было найти почти что угодно от всевозможных магических фолиантов до студенческих методичек.       Шеффилд, подойдя к разделу «Магические формации», случайным образом выбрал книгу с полки и, усевшись за стол, открыл её.       Чи Лан, наблюдая за этой сценой, понял, что выбор являлся чистой воды случайностью. Он шепотом спросил:       - Разве тебе не нужна конкретная книга?       Шеффилд поднял брови:       - Нет, я уже всё здесь прочёл, но недавно у меня появились новые идеи, достоверность которых нужно ещё проверить.       Чи Лан добавил примечание в мысленное досье Шеффилда – лучший ученик.       Поразмыслив, парень тоже не стал сидеть без дела и нашел несколько книг по истории континента, география и так далее, чтобы иметь хотя бы приблизительное представление о мире вокруг.       Место, в котором он оказался, располагалось на востоке страны, обладало хорошим климатом и постоянным притоком туристов. Обычный город, обычной страны со стандартной вертикалью власти. Однако, сопоставляя данные, Чи Лан находил всё больше бросающихся в глаза отличий. Сам мир больше напоминал западное фэнтези с разнообразием рас и эпохой меча и магии, который остановился в развитии на уровне 17 - 18 века.       Из этих фактов Чи Лан сделал вывод, что он страстно хочет вернуться, откуда взялся, но чтобы это осуществилось хотя бы в теории, стоит хорошо устроиться здесь и, для начала, прочесть выбранные книги. Увы, преподавание магии должно начинаться с раннего возраста, а значит он уже сильно отстает, и ему придется искать иные пути освоения дара.       Когда Чи Лан оторвал голову от книг, то почти сразу остановил взгляд на Шеффилде. Надо сказать, что тот сильно выделялся из толпы благодаря золотым волосам, буквально сиявшим при свете. В этот момент Шеффилд тоже поднял голову. Он явно любил улыбаться, поскольку его губы тут же чуть изогнулись в форме полумесяца.       Чи Лан моргнул, стараясь защитить глаза от подавляющих лучей красоты. А Шеффилд, видя состояние соседа, уточнил:       - Возвращаемся?       Чи Лан мог только кивнуть. Несмотря на обилие вопросов, ему уже хотелось покинуть место, где волшебная атмосфера казалась необычайно сильна.       Шеффилд мельком взглянул на выбранные Чи Ланом книги: «Всеобщая история империи Дейосай», «Географическая карта окрестностей города», «Элементарная магия». Ничего о том, как континент обнаружили и зачем маги пришли именно сюда.       Вернувшись в общежитие, Чи Лан обнаружил три вещи. Во первых, он нашел заявление о приеме и теперь знал, как пишется его новое имя. Также выяснилось, что личность первоначального владельца являлась мелким дворянином, жившим далеко отсюда, а потому пока нет нужды беспокоиться о случайной встрече с родственниками.       Во-вторых, он нашел кошелёк и осознал, собственную бедность. У него оказалась лишь одна серебряная монета и пятнадцать медных. Этого едва хватало, питаться в столовой неделю. После тщательного обыска, Чи Лану оставалось лишь смириться с этим фактом.       Но был и третий пункт.       Чи Лан нашел упомянутый черный хлеб, спрятанный в уголке. Целых две коробки. Он вынул кусок и попытался разломить, но сил не хватило. Хлеб, и правда, может быть настолько твёрдым? Видимо, первоначальный владелец откладывал его, потому что оказался очень беден. Коробки как раз могло хватить на месяц. Чи Лан, наблюдая печальную обстановку, поневоле начал беспокоиться о еде и одежде. Ведь он не мог есть хлеб каждый день, а притока финансов в ближайшем будущем не ожидалось.       Чи Лан лёг в постель, печально вздохнув, пробормотал:       - Мне надо заработать денег.       Тут же поймав мысль за хвост, он сел и спросил Шеффилда:       - Есть ли какая-нибудь работа в кампусе?       Шеффилд лежал на кровати с другой стороны комнаты и читал книгу, из-за чего голос казался тихим:       - Ты можешь подать заявление на должность помощника учителя или помочь учителю Филу добыть хвост цветочного зверя… Ещё можно помогать другим: делать домашнее задание, рисовать магические круги и так далее.       Увы, но Чи Лан не мог с уверенность выполнить собственную домашнюю работу, поэтому продолжил спрашивать:       - Есть ли что-нибудь…       Шеффилд, оторвавшись от книги, внимательно наблюдал за сделавшим длинную паузу соседом.       Чи Лан, собравшись с мыслями, договорил:       - Например, переместить кирпичи на стройке, собрать мусор или другие поручения.       Шеффилд на мгновение ошеломленно застыл, а затем улыбнулся.       Чи Лан стушевался, но продолжил:       - Работа, которая не требует мозгов.       - Пожалуй, есть работа, соответствующая твоим требованиям. Алхимик Лют настолько одержим исследованиями, что каждый день запирается в лаборатории. Ему нужен тот, кто будет приносить еду каждый день.       Глаза Чи Лана загорелись.       Шеффилд продолжил:       - Здесь не понадобиться много ума, но потребуется выносливое тело и непоколебимое сердце.       - Тело и сердце?       - Алхимик ставит опасные эксперименты, и недавно чуть не взорвал лабораторию. Два студента, что доставляли еду, получили случайные раны.       Чи Лан обессиленно сполз обратно на кровать и постарался себя мысленно успокоить: «Всё хорошо, я храбрый! Завтра стоит взяться за работу».       Шеффилд, словно подслушав чужие мысли, прошептал:       - Но тебе не нужно думать о подработке сейчас, скоро выпускной экзамен, потом ты сможешь найти работу и вне академии.       Чи Лан подскочил на кровати, его словно облили ведром холодной воды. Дрожащим голосом он пробормотал:       - Выпускной экзамен? Я совсем и забыл о нём...       Чи Лан прекрасно изобразил рассеянного человека. Шеффилд на это только улыбнулся и ничего не сказал.       Чи Лан, чуть успокоившись, спросил:       - Если я не сдам экзамен, меня отчислят?       - Нет, - мягко ответил Шеффилд. – Если только ты не провалишь все предметы.       - Это… всё в порядке.       Чи Лан вроде как вздохнул с облегчением. На душе же скребли кошки. Он знал, что предметы для него слишком трудные.       Некоторое время в комнате царила тишина. Чи Лан молча осматривал скудную мебель, остановившись взглядом на столе. Кое-что привлекло внимание.       Только левая сторона стола была чистой, другую покрывала пыль.       Парню вспомнились слова соседа, что тот не проводит много времени в общежитии.       - Шеффилд, где ты обычно проводишь своё время? – задав вопрос, Чи Лан почти сразу же посчитал собственное любопытство неуместным. – Забудь, если не хочешь, можешь не отвечать.       Откинувшись обратно на кровать, Чи Лан задавался вопросом, как освоить базовую магию. Каким образом, например, открывать дверь? Не стоит каждый раз полагаться на Шеффилда.       - В библиотеке можно медитировать, тогда не нужно тратить время на сон.       Когда Чи Лан учился в университете, он всегда смеялся на словами о пустой трате времени на сон, но сейчас искренне восхитился Шеффилдом.       - Ты такой старательный!       Впрочем, Шеффилд же выдающийся ученик.       - Можно попросить тебя помочь с экзаменом? Консультация с некоторыми вопросами и так далее?..       - Беспокоишься, что не сдашь?       Чи Лан кивнул со слезами на глазах. Он ничего не знал об этом мире. Если бы он мог остаться в академии, было бы здорово. Лучше, чем снаружи.       Шеффилд закрыл книгу и опустил голову:       - Не думаю, что тебе нужна такая помощь.       Он поднял сияющие глаза.       - Но я могу помочь тебе прямо во время экзамена.       Чи Лан не совсем понял, каким образом.       Вот просто так? Открыто?       - На экзамене проверяют магические способности. Мы смошенничаем, никто и не заметит. Мика, разве ты не в курсе?       Чи Лану казалось, что Шеффилд всегда намеренно выделяет его новое имя. Хотя возможно, дело было в непривычном обращении.       - Если так, то заранее спасибо.       Может, ему повезет, и его не исключат.       Шеффилд признался:       - Раньше я редко оставался в общежитии, потому что мне было очень скучно…       Чи Лан незамедлительно поддержал его.       - Конечно, нет ни еды, ни игр, можно только спать.       Шеффилд довольно рассмеялся.       - Спокойной ночи. Ложись пораньше.       Кажется, теперь он нашел кое-кого интересного.       «Надеюсь, ты меня не подведешь».
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.