ID работы: 14298553

А назовём мы тебя... Эшачу!

Джен
R
Завершён
24
автор
Размер:
81 страница, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 288 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 10. Новые ощущения и старые трюки

Настройки текста
Охладев к швейному делу, Эш тихонько отошёл в сторону и сел под дубом. Он рассеянно подобрал жёлудь, повертел в пальцах и отбросил. Его одолевало чувство вины перед Мяутом. Пусть Мяут первым затеял спор и нарочно бросил вызов, Эш понимал, что проник туда, куда вторгаться не следовало никому. Если бы только Эш умел контролировать связь с чужим разумом, он бы, конечно, сразу остановился. Но получилось то, что получилось. Он и не подозревал, что у Мяута настолько печальное прошлое. Эша всегда окружали друзья, люди или покемоны, он мог найти поддержку в беде и поделиться радостью. Сейчас же он впервые в полной мере ощутил, что такое настоящее одиночество. Некому довериться. Неоткуда ждать помощи. Никому во всём мире нет до тебя дела. Темнота, голод и страх… Однажды Эш слышал похожую историю. Но когда и от кого? «Я помню ночь и грозу. И мальчика, который сбежал из дома», — всплыл вдруг в памяти голос Джеймса. — «Его единственным другом был Гроули. Они замёрзли и несколько дней ничего не ели». Только сердце, чёрствое, как сухарь, не тронул бы рассказ о злоключениях маленького беспризорника. Надо учесть, что Джеймс, как и его сообщники, мастер выдумывать всяческие жалостные истории. Но вдруг он, рассказывая о детстве, не во всём кривил душой? Эш вновь пожалел своих незадачливых врагов. Как бы сложилась их судьба без команды Ракета? Или если б Эш не столкнулся с ними в Виридиане? Или если б они повстречались при других обстоятельствах? Из раздумий его вывел ликующий возглас Джесси. — Готово! Она сделала последний стежок и перекусила нитку. Заштопанный шар снова прицепили к опрокинутой на бок корзине и надули при помощи насоса. Шар вновь стал округлым, упругим, приобретя знакомые очертания Мяута. Джеймс зажёг горелку. Воздух в оболочке постепенно нагревался, по законам физики устремляясь вверх. Шар нетерпеливо подрагивал, рвался в полёт, натягивая стропы. Так же нетерпеливо устремлялось в путь сердце Эша. Общими усилиями корзину перевернули. Не дожидаясь приглашения, Эш первым перемахнул через борт и скомандовал: — Ну всё, поехали! Джеймс легонько щёлкнул его по носу. — Здесь тебе не такси, мелочь. — Ты хоть представляешь, как управлять шаром? — добавила Джесси. Эш не представлял, поэтому доверился профессионалам. Шар начал подниматься. Сначала медленно, будто не веря приобретённой свободе, потом он вдруг резко дёрнулся и взмыл над землёй. У Эша на миг перехватило дыхание, им овладели одновременно восторг и страх. Подпрыгнув, он уцепился за край корзины и глянул вниз. Лес остался внизу, вековой дуб, давший приют жертвам крушения, казался не выше куста. Мимо с щебетанием пронеслась стая Пиджи. Мерно взмахивая крыльями, пролетел Фироу. Заметив путешественников, он завис в воздухе, удивлённо разинув клюв. Пучок перьев на его голове встопорщился. Джесси насторожились, на всякий случай приготовившись к обороне, но, к счастью, Фироу потерял интерес к летающему Мяуту и устремился по своим делам. От радости, охватившей всё его существо, Эшу хотелось кричать. И он, не выдержав, подался вперёд, действительно издав ликующий клич, адресованный земле и небу. Звонкий писклявый крик метнулся куда-то вниз и сразу же захлебнулся. Эш не узнал собственно голоса. Мяут потянул его за хвост: — Аккуратнее, а то вывалишься. Эш сконфуженно почесал затылок. Шар летел, приноравливаясь к силе и скорости ветра. Справа и слева, сбившись в кучку, плыли облака. Пространство расширялось, за лесом появились ровные квадраты полей и за ними извилистая лента реки. Эш зажмурился и запрокинул голову, наслаждаясь ощущением полёта. Он утратил бдительность, полностью положившись на благородство команды Ракета. Меж тем Джесси, осматривая в бинокль окрестности, заметила нечто интересное. — Прямо по курсу ферма, — объявила она. Эш присмотрелся. Впереди виднелась группа каких-то строений, казавшихся игрушечными. Колодец, грядки, изгородь. Ничего необычного. Но команду Ракета находка чрезвычайно заинтересовала. Присев на корточки, Джесси, Джеймс и Мяут торопливо зашептались. Эш, как ни напрягал слух, ничего не сумел разобрать. — Эй, хватит шушукаться! — окликнул он, однако враги, увлечённые совещанием, даже не оглянулись. — Подойдёт, — подытожила Джесси. — Снижаемся! Джеймс открыл клапан, выпуская нагретый воздух. Шар начал опускаться. Ферма вырастала, уже можно было разглядеть черепицу на крыше, стоящее на краю колодца ведро, пасущихся на лугу Милтанков, пугало в соломенной шляпе, торчащую над грядкой морковную ботву. — Приготовиться к посадке! — объявил Мяут. — Погодите, к какой посадке? — заморгал удивлённый Эш. — Это же не то место! — Наоборот, очень даже то, — возразил Джеймс. В его глазах мелькнул азартный огонёк. — Не паникуй, малявка, — мурлыкнул Мяут, потирая лапы. Джесси тихо напевала, щёлкая пальцами в такт. Шар опустился на опушке леса. Отсюда прекрасно просматривалась ферма. Джеймс быстро вбил в землю заточенный колышек, Джесси и Мяут привязали шар, и вся троица, расчехлив бинокли, залегла и занялась наблюдением. — Хозяин дома, — помрачнел Джеймс. — Может, подождём до вечера? — Ерунда, — отмахнулась Джесси. — В такой час хозяева обычно наслаждаются послеобеденным сном. — Милтанки, — мечтательно пробормотал Мяут. — У человека, который держит Милтанков, в кладовой всегда есть, чем поживиться. Эшу начинало не нравиться, какой оборот принимает разговор. — Что вы опять затеяли, бездельники? — спросил он сурово. Коварная троица дружно вздрогнула, будто застигнутая на месте преступления. В положении лёжа их головы находились на одном уровне с ростом Пикачу, так что Эш имел удовольствие заглянуть им в лица. Джеймс умильно осклабился. — А… Видишь ли, Эшачу, нам надо пополнить припасы. И газ для горелки почти весь вышел. — Без топлива шар далеко не улетит, — невинно моргая, добавила Джесси. — И мы не дотянем до того места, где тебя захватили, — закончил Мяут. — Тем более, что мы… — По правде, мы не помним, где тебя захватили! — с лукавыми улыбками провозгласили все трое и расхохотались. — Да уж, ребята, с вами не соскучишься, — вздохнул Эш, не зная, разозлиться ли как следует или пока потерпеть. От команды Ракета никогда не знаешь, чего ожидать. Ладно, пока что им просто нужна еда. Здесь Эш был с ними солидарен: ломтик шоколадки и яблоко давно исчерпали себя. Хозяин фермы, наверное, не откажется накормить их. По знаку Джесси команда Ракета, пригибаясь и крадучись, подобралась к дому. Эш полагал, что они взойдут прямо на крыльцо, но сообщники, очевидно, решили обогнуть дом и заглянуть на кухню. Они умудрялись передвигаться, не издавая шума, а вот у Эша, неотвязно следовавшего за ними, такой фокус не получался. В конце концов Джесси на него шикнула. — Нельзя ли потише? Топаешь, будто Донфан. — Зачем потише? — не понял простодушный Эш. — Мы же всё равно сейчас постучим в дверь. — Ага, постучим, — Мяут зажал лапами рот. Джеймс протянул руку, как для подаяния. — Постучим и скажем хозяину, — он жалобно запричитал. — Подайте на пропитание трём нуждающимся преступникам и говорящему Пикачу! Хотя бы корочку хлеба! До Эша наконец дошло, что затеяла команда Ракета. Сердце его возмутилось. — Единственное, в чём вы сейчас нуждаетесь, так это в хорошей трёпке! Воры! Джесси презрительно скривилась. — Ой-ой-ой, нашёлся поборник нравственности! — Сейчас ты увидишь, что красть яблоки мы умеем. И не только яблоки, — пообещал Джеймс. Он говорил шёпотом, что придавало словам особо зловещий оттенок. Эш сжал кулаки, насколько позволяли пальцы Пикачу. — Вы даже пуговицу отсюда не унесёте, понятно?! Злодеи смерили его снисходительными взорами. Эш, маленький, взъерошенный, ничего не мог противопоставить им. Или всё-таки мог? Оглядевшись, он заметил под навесом прислонённые к стене грабли, лопату и вилы. Прежде, чем кто-нибудь успел его задержать, Эш метнулся под навес и что было сил толкнул грабли. Грабли стукнулись черенком о лопату, лопата задела вилы и всё вместе с грохотом повалилось. Эш, не медля ни секунды, промчался через двор, прыгнул на колодец и пнул ведро. — Что ты творишь, негодяй? — зашипел Мяут. Ведро, звякнув о край, полетело в колодец. Джесси и Джеймс замерли в растерянности. Из дома, привлечённый шумом, выглянул фермер. Его одутловатая физиономия налилась краской, под носом, как сапожная щётка, топорщились усы. — Что тут происходит? — неприветливо буркнул он, с подозрением разглядывая незваных гостей. — Это ваш Пикачу? — Наш, — сглотнув, ответил Джеймс. — То есть, не совсем наш… — Так забирайте его, пока он всё здесь не разнёс, и проваливайте! Шляются тут всякие, — перебил фермер. В качестве дополнительного аргумента он погрозил метлой. Джесси терпеть не могла, когда с ней общались в подобном тоне. В конце концов, они ничего не сделали этому грубияну. Правда, собирались сделать, но не успели, так что не считается. От возмущения заклокотало в горле, Джесси приготовилась высказать хозяину всё, что думает о нём и его ферме, но предупредительный Джеймс подхватил её под локти и оттащил назад. Раз уж их всё равно здесь застигли, стоило попробовать договориться. — Видите ли, господин, — дипломатично начал он, зажав рот напарнице, — нам нужно немного провизии и топливо для нашего шара. Не найдётся ли у вас случайно лишнего баллона? Если бы Эш не знал Джеймса, как облупленного, он никогда не подумал бы, что за обликом вежливого молодого человека скрывается закоренелый преступник. Однако на хозяина дома учтивый подход не произвёл никакого впечатления. — Ты спятил, парень? — икнул он. — Мы отработаем, — обиделся Джеймс. Джесси вывернулась из его рук и, дёрнув плечом, гордо хмыкнула, показывая, что другие могут отрабатывать сколько угодно, а она не напрашивается. Мяут колебался, но явно склонялся на сторону Джесси. Эш сидел на колодце, выжидая, чем окончатся переговоры. — Мне не до ваших глупостей, — проворчал фермер. — Милтанк захворала, а поблизости ни одного центра покемонов. Джесси навострила уши. Ей пришла на ум замечательная мысль. — Милтанк, говорите? — она взглянула сначала на Эша, потом на Мяута. — А где ближайший центр покемонов? — не удержался Эш. Фермер снова икнул. Пора отказываться от стакана вина за ужином, а то уже мерещатся говорящие покемоны. Решив, что вопрос всё же задал странный парень в белой униформе, он ответил: — В Литл-Роке, держишь путь прямо по западному шоссе и окажешься там, а центр покемонов чуть дальше, в лесу. А тебе зачем? — ткнул он пальцем в Джеймса. — Мне? Мне низачем, — невозмутимо пожал плечами Джеймс. От радости Эш чуть не свалился в колодец. Он вспомнил, что в путеводителе между Махогани и Блэкторн-Сити действительно обозначен такой городок. Слишком маленький и без достопримечательностей, поэтому они туда не заходили. А потом в лесу встретили Лили. Теперь Эш точно знал, где его друзья и как туда попасть. Далеко, но, если постараться, к утру он доберётся. А на воздушном шаре долетит за час. Проблема в том, что без газа шар в воздух не поднимется… — Если мы вылечим Милтанк, одолжишь нам еду и баллон? — неожиданно спросила Джесси. Фермер призадумался. Он не видел причины доверять незнакомцам, невесть откуда забредшим к нему во двор, но и не знал другого способа помочь Милтанк. — Сначала вылечите, а там посмотрим, — категорично отрезал он.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.