ID работы: 14270192

Метод дыхания

Слэш
R
Завершён
384
автор
Размер:
100 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
384 Нравится 122 Отзывы 92 В сборник Скачать

Глава пятнадцатая, в которой белый кот и пёс-спасатель встречаются впервые

Настройки текста
Мо Жань видел чудесный, долгий сон. Его спокойное сердце билось в такт всей той жизни, что неслась вокруг него неумолимым потоком. Вот нежные и красивые руки матери осторожно надевают на него любимую футболку с собачками. Эти же руки разрывают рубашку на его груди и шее. Ту- Вот Сюэ Мэн угощает его целой коробкой пирожных после того, как в животе Мо Жаня, уже прилипшем к выпирающему позвоночнику, сильно и болезненно заурчало. Затем он вдруг начал щупать все его кости, боясь найти перелом. Дум. Вот приёмные родители целуют его в обе щёки на выпускном, а сам Мо Жань, счастливый, подвыпивший и вытянувшийся в плечах и ногах, хвастается фотографу своим дипломом. Они же раскрывают его челюсть, а затем поворачивают голову набок, чтобы он не захлебнулся собственным распухшим языком. Ту- дум. Вот перед ним Наньгун Сы в окружении пустых пивных банок: с затуманенным взглядом пытается понять, что на стикере, приклеенном к его вспотевшему лбу, криво написано «собачий сёгун». Мо Жань к тому моменту уже слишком выпил, и Е Ванси не постеснялась оттащить его в сторону, но почему-то не на кровать, а на жёсткую и дребезжащую по камням каталку. Ту-дум. А вот Мо Жань несёт в своих руках тронутого пламенем человека, что в ночи глядел на него своими влажными глазами и так не хотел умирать. От его поцелуя, трепетного, но настойчивого, лёгкие Мо Жаня внезапно распрямились, и вместе с очарованием в его тело под писк датчиков хлынул искусственный воздух, заполняя собою каждую клеточку и вынуждая его от боли зажмуриться. Ту-дум. Ту-дум-ту-дум. Ту-дум-ту-дум-ту-дум. С каждым таким воспоминанием сердце его начинало биться всё быстрее и быстрее. Если раньше оно напоминало безбрежный пруд со стоячей водой, то теперь оно стало штормом, стихийным бедствием, рушащим всё на своём пути. Оно ломало своим биением его прогнувшиеся рёбра, рвало напряжённые мышцы и сухожилия. Каждый его удар прокатывался по всему его телу, вынуждая гореть от боли и тревоги. Боль эта не только выталкивала его из прекрасного сна, но и разрушала реальность: всё перед его лицом смешалось в какой-то жуткий вой из чужих криков, грохота, писка медицинского оборудования и сирен, причём настолько пронзительных и противных, что Мо Жань и сам уже не понимал, кривит он лицо от этого или же это всё-таки судороги бегут нему. Когда он попытался открыть глаза, ситуация ничуть не улучшилась. Странная смесь чёрного, мутного, белоснежного и красного сцепила его тяжёлые ресницы меж собой, вынуждая нелепо пытаться моргать чаще и чаще. Однако как бы Мо Жань ни силился, глаза его из-за склеившихся век не открывались и оттого горели, медленно вытекая по грязным вискам. Кровь по-прежнему шумела в его ушах вместе с чьим-то тёплым и каким-то забытым голосом, только Мо Жань всё никак не мог понять, что этот голос ему говорит. «Не бойся, я тебя не обижу. Помнишь меня? Я живу по соседству со стареньким и умным отцом…» «Я, должно быть, ошибся квартирой. До свидания». «Мо Жань, всё будет хорошо…» Такой обеспокоенный, такой желанный… «Вот, возьми мою толстовку, ты совсем замёрз. Не бойся, я тебя не отпущу!» «Прошу прощения, я не знал, что попаду в такие пробки». «Мо Жань, я с тобой». Он слушал бы этот голос всю свою оставшуюся жизнь. «Смотри, твой друг Мэй-Мэй тоже здесь, всё будет хорошо, не плачь…» Чу Ваньнин. «Я никуда не денусь, так что оставь улыбки для своих друзей». Чу Ваньнин, ты соврал. «Я никуда не денусь». Ты ведь пообещал не надумывать себе лишнего и не переживать по пустякам. «Я никуда не денусь». Тогда почему ты не дома, Чу Ваньнин? Всем этим фразам не дано было прозвучать. Они рвались из его души, несли в себе столько вопросов, столько страхов, однако так и не могли сорваться с его израненных губ. В конце концов собственный голос обратился против него: он впился в его горло кривыми когтями, а затем, вынудив Мо Жаня согнуться пополам, обратился брызнувшей в кислородную маску кровью. «Всё будет хор… Мо Жань, врачи…» Чу Ваньнин, кажется, я выпил слишком много и натворил глупостей. «…ань… я… те… лю…» Наверное, мне всё-таки не стоило уезжать и оставлять тебя одного. «не… за…пай… засы…» Прости, Золотце, сегодня я так устал.

***

Ему казалось, будто пепел изнутри облепил все его органы. Горло, лёгкие, даже желудок — везде был этот омерзительный запах гари, от которого хотелось плеваться и выть, как недобитому животному. Усугублялась ситуация тем, что пепел этот страшно горчил и отдавался болезненными спазмами, так что совсем скоро угрозы выхаркать свои внутренности приобрели вполне серьёзные намерения. Мо Жаню было плохо везде. Всё в нём болело или пульсировало от тошноты, а он никак не мог справиться с этим. Его руки намертво приклеились к матрасу, а голова словно налилась свинцом. В конце концов, сил ему хватило лишь на хриплое и жалкое: — Воды… Зашумела какая-то возня. Мо Жань до сих пор не мог открыть глаза и хотя бы взглянуть вокруг, но ему было достаточно слышать, что рядом кто-то есть. Кто-то загадочный, тихий и почти застенчивый. Этот безликий человек вскоре коснулся его, чтобы помочь выпить стакан горькой холодной воды, но почти сразу же Мо Жань отвернулся и закашлялся — ему показалось, что от одной лишь капли в его горле что-то болезненно набухло и раздулось, перекрывая ему весь кислород. — Тише, Мо Жань, не торопись. Чужой голос спокоен, невозмутим. Его не тронула ни злоба, ни агрессия, ни раздражение от пролитой воды. — Если я умер, то это не так уж и плохо, — собственный же, вопреки всему, скорее походил на хрип мертвеца. Ощущался он так же: словно каждый звук продирался из глотки, цепляя за собою все его органы и перемалывая их в кашу. — Ты не умер, — спокойно ответили ему, а затем Мо Жань почувствовал, как его руки, исколотой иглами и датчиками, мягко коснулись. — Иначе в аду стало бы слишком холодно. А вот это было нечестно! Припоминать ему эти стыдные слова, сказанные, безусловно, от чистого сердца, но не от большого ума. Да и ситуация совсем не располагала. Тогда его прекрасный, измученный человек жался к нему в попытке спастись, и лицо его, покрытое пылью и пеплом, исказилось в отчаянии. Теперь этот человек, залитый лучами полуденного солнца, тихонько сидел у постели и время от времени проверял его самочувствие, а Мо Жань никак не мог на него насмотреться. Он не был похож на запыхавшегося зверя, державшего добычу в своих когтях, как Мо Жань в ту ночь, и в нём не было этого первородного страха за умирающего на своих руках. Напротив, в его почти равнодушном лице отразился лишь лёгкий недосып и сдержанность, с которой он поправлял больному одеяло или подливал воду в стакан. Прикованный к белой больничной подушке, Мо Жань, глядя на этого небожителя, на мгновение подумал, что это самый красивый человек на земле. Когда ж ещё об этом думать, если не на смертном одре? Вот только у самого красивого человека на земле всё равно пролегли круги под ясными глазами, и одежда его измялась… Мо Жань уверен — под ней, если бы ему разрешили, он увидел бы тощее голодное тело, которое Чу Ваньнин так и не соизволил покормить. — Золотце, почему ты не отдыхал? — прохрипел Мо Жань, чувствуя, как с этими словами из него вытекают остатки сознания. — Я не устал, — спокойно заметил Чу Ваньнин. — Отдых нужен тебе. — А что со мной случилось?.. На лице Золотца промелькнула странная тень, а Мо Жань, тяжело прикрыв глаза, пытался скроить из ошмётков своей памяти последние часы, но какие-то лоскуты от него то и дело ускользали. — Бар… — просипел Мо Жань, почувствовав, как от одних только воспоминаний его голова становится ещё тяжелее. — Помню. В тот вечер он катастрофически хотел уйти, всей своей душой предугадывая надвигающуюся опасность. Отчего-то он в разговорах с друзьями скучал по Чу Ваньнину, хотел спрятаться в его руках или спрятать его самого. Алкоголь казался пресным, слова пустыми, а поцелуи… Поцелуи. Последнее, что он помнил — это как горели его прикушенные Ши Мэем губы. Кажется, в тот поцелуй Ши Мэй вложил всё своё отчаяние, всю свою ревность и это гадкое и пустое желание вернуть всё на круги своя. Мо Жань до сих пор не мог понять, с чего вдруг застенчивого и нежного Ши Мэя так переклинило, однако теперь он не мог и не хотел отвечать на его чувства. И когда отвергнутый ушёл заливать в разбитое сердце алкоголь, Мо Жань ещё какое-то время пробыл в туалете, умываясь холодной водой и пытаясь прийти в себя. С каждым часом его нахождение в баре становилось всё тягостнее, и в конце концов он решил бросить всё и уехать домой, вот только та злосчастная запертая дверь… — Не хочу ничего вспоминать, — жалобно простонал он, прерывая поток этих тягучих, липких мыслей. — И так голова болит… — Ни о чём не думай, — тихо попросил Чу Ваньнин. — Береги силы. Разве мог Мо Жань сопротивляться? Когда смазанные очертание медсестры увеличили дозу обезболивающих, реальность Мо Жаня вновь разбилась по снам.

***

Когда он проснулся в следующий раз, в его палате оказалось чересчур много людей. Если быть точнее, то Мо Жань смог разглядеть тётушку Ван, которая, надев на переносицу тонкие серебристые очки, читала ему вслух какую-то сказку. Слова её звучали приглушённо, словно из-под толщи воды, но даже так Мо Жань не сомневался — сказка наверняка о чём-то хорошем и со счастливым концом. — Матушка, он проснулся! Ну разумеется, рядом с грациозной матерью-фениксом всегда будет её маленький крикливый цыплёнок. Сюэ Мэн выглядел наверняка так же плохо, как и Мо Жань — сам он, конечно, понятия не имел, в каком ужасном состоянии сейчас его лицо, но, судя по самочувствию, им впору бы пугать местных дворовых детей. Сюэ Мэн то краснел, то бледнел, то синел, то зеленел. Кажется, в его груди клубились тысячи слов, но ни одно из них он не мог произнести, а потому его потрескавшиеся губы так и продолжали потешно раскрываться, словно у рыбы. В конце концов, терзания юного феникса оказались настолько велики, что он не выдержал, и в его красивых молодых глазах заблестели слёзы. — Надеюсь, ты плачешь по моей игровой приставке, — хрипло усмехнулся Мо Жань. — Потому что я пока помирать не собираюсь, даже не надейся. — Жань-эр, что ты такое говоришь?! — возмутилась тётушка Ван, но почти сразу же сменила гнев на милость. — Как ты себя чувствуешь? Позвать врача? — Я в порядке, — слабо кивнул Мо Жань. Он и впрямь чувствовал себя гораздо лучше. Его горло по-прежнему страшно надрывалось от любого звука, а голова то и дело пульсировала болью, но в общем и целом Мо Жань чувствовал себя вполне живым человеком. Теперь его воспоминания виделись ему яснее, а лица окружающих — чётче. Мир вокруг больше не походил на одно большое размытое пятно яркого белого цвета, он обрёл очертания больничной палаты, подарков на тумбе рядом от Наньгун Сы и Е Ванси — кто же ещё оставит ему корзинку с надписью «сгоревший пожарный — плохой пожарный»? — любимой семьи, а главное — Чу Ваньнина. Он стоял ближе к стене, тихо переговариваясь с Сюэ Чжэнъюном, но стоило Сюэ Мэну заголосить на всю больницу, и Чу Ваньнин осторожно взглянул на него своими прекрасными глазами феникса. И несмотря на то, что голос его был почти не слышен, а лицо всё так же спокойно, отчего-то этот взгляд пронзил Мо Жаня насквозь: так, словно в этой палате только что воскрес мертвец. Когда Мо Жаню помогли сесть, тихая и сдержанная атмосфера вокруг вмиг рухнула, словно дамба. Родители то подшучивали, то горевали, Сюэ Мэн то дразнился, то рыдал, словом, суета была такая, будто они всё ещё на улице, в разгаре какого-то дюже эмоционального фестиваля: то смеются, то ревут, то опять смеются. Один только Чу Ваньнин, скрестив руки на груди, продолжал с закрытыми глазами стоять у стены. Прикрытый белым халатом, точно тонкая яблоня первым снегом, он целиком и полностью погрузился в молчание и ждал, пока всё это утихнет. Лишь когда семья наконец-то схлынула, унося в своих волнах весь шум и волнение, он наконец-то взглянул на него. — Я, наверное, плоховато выгляжу, да? — усмехнулся Мо Жань. Хотел бы прикоснуться к своей голове, проверяя наличие волос, да не мог — всюду датчики и капельницы, как будто он какой-то киборг из фантастического фильма. — Надо было меньше пить. Но внезапно Чу Ваньнин небрежно пожал плечами и лёгким голосом ответил: — Ну так, на троечку. Не «неуд» точно. Впервые Чу Ваньнин предпринял попытку пошутить. Неловко, небрежно, но так ласково, что это едва уловимое веселье окутало всё израненное и больное тело Мо Жаня мягким одеялом. Быть может, он и впрямь не умер. Не может быть в аду так тепло. В больнице они провели довольно много времени. Врачи всё никак не хотели отпускать Мо Жаня на свободу, однако наперебой утверждали, что он родился в рубашке. Ни переломов, ни серьёзных травм — один только ожог гортани да пара синяков. В то время как в пожаре погибло несколько человек, Мо Жань остался практически невредим. Впрочем, полицейские уверяли, что это счастливая случайность — в разгар трагедии на пожарных налетела белая фурия, вынудив их в срочном порядке искать всего одного человека. И когда во время полицейского рассказа Мо Жань взглянул на гордо задравшего нос Чу Ваньнина, все в комнате поняли — в больнице он оказался не потому, что спасатели хорошо выполняли свою работу и уберегли его от гибели, а как раз потому, что плохо, раз не уберегли от больницы. Быть может, Чу Ваньнин хотел бы засудить половину города за травмы Мо Жаня, но тот, то и дело усмехаясь, тихонько попросил своё золотце успокоиться: он жив, этого вполне достаточно. Однако не все разделяли удачу Мо Жаня. Как потом выяснится, в обломках бара нашли обгоревшее тело Сун Цютун, которую опознали разве что по свидетелям и украшениям на руке. Нельзя было сказать, будто Мо Жань собирался как-то горько её оплакивать, но всё же с этой женщиной он провёл какую-то часть своей жизни, и мог бы вполне оказаться на её месте. Хорошо, что Чу Ваньнину не нужно было ничего доказывать, он и сам всё видел. В тихой поддержке он коснулся потрескавшейся руки Мо Жаня без единого слова: да, Мо Жань делает вид, что всё хорошо, но Чу Ваньнина просто так не проведёшь. Чу Ваньнин вообще вёл себя несколько странно. Он стал словно в два раза молчаливее и в три раза тактильнее: всё пытался прикоснуться к нему, подержать его руку, поцеловать его щёку. Хоть и по-прежнему смущался, но уже уверенно мог себя перебарывать. Теперь проявлять свою ласку ему могли помешать разве что какие-то чужие люди, но хотя бы не он сам. Если бы у Мо Жаня было чуть больше сил, он бы вновь рассмеялся: уж не из-за угрозы смерти ли его Золотце вдруг стало таким открытым? Зачем же так всё драматизировать? Он жив — и это главное… Когда пришло время выписываться, Чу Ваньнин уже ждал его у регистратуры. Теперь, зализав свои раны, он и впрямь стал тем небожителем, которого Мо Жань видел во снах: собранный, холодный, с заколотыми в хвост волосами и элегантным шарфом, плотно облегающем чувствительную шею. Рядом с его длинными ногами, закинутыми одна на другую, лежал непримечательный крафтовый пакетик с логотипом их любимой кондитерской — уж не клубничная ли выпечка? Мо Жань усмехнулся своим мыслям, чем так бессердечно разбил все надежды и мечты миловидной медсестры перед собой. Может, в своих фантазиях она бы и восприняла эту улыбку на свой счёт, да только Мо Жань подписывал все подаваемые ею документы вкривь и вкось, потому что взгляд его целиком и полностью сосредоточился на таком красивом Чу Ваньнине. Чу Ваньнине, который ждал его. Который пришёл за ним. Который был с ним всё это время. Когда Мо Жаня выпустили на волю, осень постепенно вступала в свои права, но пока не принесла с собой ничего, кроме северных ветров. Оттого Чу Ваньнин и кутался в свои шарфы и палантины, а попутно ворчал на Мо Жаня — только, мол, выписали, нечего голой грудью по улицам ходить. Но как же Мо Жань мог прятать себя, если его горящее сердце то и дело заставляло кровь в нём кипеть? Сейчас он чувствовал себя до невозможности свободным и счастливым, и ему хотелось заявить об этом всему миру. Правду говорят, что клин клином вышибают — казалось бы, всю жизнь Мо Жаня преследовало пламя, в котором исчезало всё самое дорогое его сердцу. Он пошёл работать пожарным для того, чтобы попытаться перебороть свой дьявольский страх перед огнём, а по итогу он лишь дважды за всю жизнь мог бы сказать, что этот самый огонь что-то в нём изменил. И оба раза его спасал один и тот же человек в белоснежных одеяниях. Тогда — подросток в белой толстовке, сын учёного, живущего по соседству. Сейчас — строгий профессор в лёгком белом пальто, который сейчас сопровождал его и больше не желал оставлять. В ту злосчастную ночь этот человек не смог с ним быть — их разлучили обстоятельства, места и люди. Сейчас же они оба наконец поняли, насколько были связаны и насколько эту связь запутал Ши Мэй, укусивший в итоге их обоих ради того, чтобы они больше никогда не встретились и не узнали друг друга. — Полиция ищет его, — небрежно произнёс Чу Ваньнин, когда Мо Жань прохрустел этот вопрос своим салатом за столиком одного из близких к его дому кафе. — После пожара он… исчез. Кажется, эта тема изрядно его смущала — он словно виновник уткнулся взглядом в свой кофе и наотрез отказывался смотреть на Мо Жаня. Это его, безусловно, веселило, но вместе с тем отдавалось в груди какой-то неприятной дрожью. — Выглядишь так кисло, будто это тебя он запер в туалете бара, а потом подожёг, — беззлобно хмыкнул Мо Жань, предпочитая игнорировать боль в горле и холодные мурашки, пробежавшие по спине. Чу Ваньнин его юмора тоже не оценил — хлестнул растерянным и строгим взглядом, точно плетью. — Почему ты думаешь, что именно он виноват? Захотелось горько усмехнуться — так горько, что фильтр в его чашке покажется сахаром. Ничего Мо Жань не думал. Однако всю жизнь его спутывали с Ши Мэем самые разные отношения — они были друзьями, возлюбленными, коллегами, но всегда чужими. Пока Мо Жань рассказывал и располагал к себе, Ши Мэй лишь сдержанно улыбался и отмалчивался. Они безусловно дружили после страшного пожара, но дружба эта была односторонней — на самом деле, все их отношения были односторонними. Только понял это Мо Жань лишь тогда, когда начал задыхаться в дыму. — Он странно себя вёл в тот вечер, — тускло улыбнулся Мо Жань. — Вдруг начал говорить о прошлом, попытался всё вернуть… И выглядел так, словно от моего согласия зависела его жизнь. Он никогда себя так не вёл, с самого детства держался от меня на вытянутой руке. Может, это и не он, конечно, но какое-то странное совпадение получается: я его обидел, тут же оказался заперт, а потом начался пожар. Судя по задумчивому лицу Чу Ваньнина, тот тоже предполагал что-то подобное, но боялся показаться слишком предвзятым. Помимо прочего, он помнил нечто такое, о чём Мо Жань и подумать не мог: — Мо Жань, скажи… ты знал родителей Ши Мэя? — Не особо. Знаю только, что отец был ублюдком и дядя Ши Мэя его ненавидел. Но, по-моему, этот дядя Хуа всех ненавидел, и меня в том числе: всячески пытался отгородить Ши Мэя от меня, чтоб не напоминал про пожар. Как будто я мог! Я ведь всё равно почти ничего не помню. Только маму, — вздохнул Мо Жань, а затем, позволив сердцу сорваться в пропасть, выдержал паузу и чуть застенчиво улыбнулся: — И тебя. Как он и думал, Чу Ваньнин сильно вздрогнул — настолько сильно, что ложечка, лежащая на блюдце рядом с его чашкой, вдруг задребезжала по фарфору. Щёки Чу Ваньнина вспыхнули от стыда, будто он был пойманным на месте преступления воришкой. Если бы Мо Жань не знал, что Чу Ваньнин в этот момент наверняка уже надумал себе всякого, он бы посчитал это весьма очаровательным. — …Когда ты понял? — шёпотом спросил он. — Когда меня запихивали в машину скорой помощи, — признался Мо Жань. — Я почему-то вспомнил ту ночь и вдруг понял, что это ты. И он не врал. Действительно, что-то на уровне инстинкта наложило образ Чу Ваньнина нынешнего на того подростка из прошлого. Мо Жань не запомнил ни его лица, ни его имени, ни его родителей — но запомнил голос, единственный на свете голос, который утешал его в то время, когда все от него отвернулись. А ещё запомнил его дыхание. Чу Ваньнин с каждой секундой терял краски в своём лице. Он волновался, судорожно облизывая губы, и явно хотел задать ему тысячу вопросов, но ни на один в итоге не решался. И тогда, чувствуя что-то среднее между смелостью и безрассудством, решился Мо Жань. — Ты спас меня, я спас тебя… Как-то мы с тобой вечно неправильно встречаемся, и свидания все у нас после больниц да реанимаций. Тебе не кажется, что надо бы наконец-то сделать всё по-людски? — и вновь пустил в ход всё своё обаяние, улыбнувшись милейшей из улыбок. — Профессор Чу, вы пойдёте со мной на свидание? А ответ ему — чужие красные уши и недовольное кошачье сопение. — Соус для начала вытри со щеки. — А вы мне поможете? — …бесстыжий. На выученном Мо Жанем языке Чу Ваньнина это, очевидно, можно расценивать как «да».
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.