* * *
На рассвете, участники Голодных Игр собрались у входа в Запретный Лес, где их уже ожидал распорядитель игр. Тем временем на АРЕНЕ, где собирались студенты и преподаватели, царила атмосфера ожидания и нетерпения. Несколько огромных экраны были настроены на Запретный лес, где должно было произойти первое испытание. С каждой минутой напряжение нарастало, а зрители с нетерпением ожидали начала событий. По команде Тома Реддла, камеры начали показывать живописные кадры Запретного леса, погружая зрителей в мрачную и загадочную атмосферу. Каждый момент был запечатлен, чтобы зрители могли следить за действиями участников. Судьи и организаторы Голодных Игр были готовы ко всему, ведя жесткий контроль, наблюдая за каждым участником, чтобы убедиться, что правила соблюдаются и что испытание проходит честно. Весь КАПИТОЛИЙ судорожно следил за происходящим, ведь Голодные Игры всегда были одним из самых ожидаемых событий. Каждый момент, каждое действие участников вызывало бурю эмоций у зрителей, которые переживали за них и готовы были увидеть что угодно, лишь бы не пропустить ни одной детали этого захватывающего события. — Уважаемые участники, добро пожаловать на первое испытание четвертых ежегодных Голодных Играх, - голос распределителя дрожал, так же как и рука в которой лежал секундомер. Ученики стояли в группах, готовые к вызову. Каждый из них чувствовал на себе взгляды своих соперников, их глаза выражали смешанные чувства - от решимости до тревоги. Солнце только начинало подниматься над горизонтом, озаряя площадь своим теплым светом, но сегодня его лучи казались несколько более резкими, как будто природа тоже готовилась к этому событию. — Первое задание будет проверкой вашей смекалки, ловкости и мастерства в магии, — продолжал Альбус Дамблдор. — Ваша задача - добраться живым до сердца Черного леса и добыть драконье яйцо. На это у вас только час. Время пошло и пусть удача будет с вами. С этими словами он кивнул, и участников начали двигаться к входу в лес, кто-то шел группок по пять человек, кто-то по двое, а самые смелые шли в одиночку. В лесу их ожидали различные препятствия: густая растительность, скрытые ловушки, дикие животные и, конечно же, драконы, охраняющие свои яйца. Каждый должен была проявить смекалку, ловкость и мастерство в магии, чтобы преодолеть все препятствия и добраться до своей цели. С каждым шагом участники ощущали напряжение, но их решимость не ослабевала. Они были готовы к вызову, несмотря на опасности, которые грозили им в лесу, двигались вперед, стремясь к победе. Весь КАПИТОЛИЙ с нетерпением следил за происходящим, предвкушая чего-то поистине эффектного, уткнувшись в экраны колдокамер, которые вели прямую трансляцию. Гермиона стояла на краю Запретного леса, вглядываясь в густые чащобы, которые простирались перед ней. Она вошла в лес в одиночку и самой последней. В ее глазах горело пламя решимости, и она знала, что с легкостью выполнит даже самые опасные задания. Когда девушка начала свой путь сквозь лабиринт леса, Гермиона была осторожна и бдительна. Она двигалась тихо, стараясь не привлекать внимание драконов, которые могли скрываться где-то в тени. Ее взгляд был устремлен вперед, и каждый шорох, каждый звук, заставлял ее напрягаться еще сильнее. По мере того как она продвигалась глубже в лес, Гермиона начала замечать следы драконьей активности - опаленные деревья, огромные когти, выцарапанные на земле. Она понимала, что близко к месту, где можно найти яйца. Внезапно, из глубин леса раздался грозный рев, заставивший Гермиону замереть. Она почувствовала, как ее сердце замерло в груди. Драконы! Они были где-то поблизости, и это было очень опасно. С каждым шагом ближе к месту, где, как предполагалось, находились драконьи яйца, напряжение Гермионы росло. Она знала, что драконы могут быть агрессивными и опасными, и что любая ошибка может стоить ей жизни. Но у нее было преимущество, драконы чуяли в ней не человека, а волка. Сделав глубокий вдох, Гермиона посмотрела по сторонам. В ярде от нее группа полукровок пряталась от внезапно вырвавшегося из глубин леса гигантского дракона, его огненное дыхание озарило небо. Они увидела ужас в глазах одногруппников, но не уступила панике. Драконы кружил над ними, высекая пламя вокруг, но Гермиона была быстрее и проворней. Она уклонялась от огненных ударов, уверенно двигаясь к месту, где, как ей казалось, могли находиться яйца. До завершения испытания оставалось не так много времени, нужно ускоряться. Гермиона старалась не обращать внимание на пламя драконов и посмертные крики участников, которые были схвачены огненными струями и погибли на месте. Некоторые смогли найти временные укрытия, прикрываясь от пламени, но драконы были непреклонны. Они продолжали атаковать, а страх и отчаяние охватывали участников, заставляя использовать все свои силы и навыки, чтобы выжить. В это время Альбус Дамблдор наблюдал с беспокойством, надеясь не увидеть на экране свою дочь в рядах погибших. Остальные внимательно следили за каждым движением, каждым сражением, готовые вмешаться в случае крайней необходимости. Наконец, Гермиона достигла цели, и ее усилия были вознаграждены - она нашла гнездо с драконьими яйцами. Правда, их количество было меньше, нежели участников. Возможно, остальные яйца, кто-то успели забрать. Гермионе хотелось в это верить, но опасность еще не миновала. Дракон опустился на поляну рядом с гнездом, готовясь атаковать в любой момент. Сердце Гермионы билось сильнее, но она не могла позволить себе остановиться. Сосредоточившись на цели, она положила яйцо в сумку и поторопилась возвращаться к распределителю игр. Времени оставалось минут пятнадцать. Гермиона старалась не думать о Драко Малфое. Но, несмотря на ее старания подавить мысли о нем, образ парня неизбежно всплывал в ее сознании. В ее воображении возникали картинки их утреннего поцелуя и тех эмоций, что он вызвал. Вспомнились его слова поддержки и его улыбка, когда они последний раз виделись. Она чувствовала смешанные эмоции: страх за его безопасность, но и надежду на то, что он тоже справится. Возвращаясь к распределителю игр, Гермиона ощущала каждый шаг, как будто время замедлило свой ход, и каждый момент был настолько напряженным, что казалось, будто могут случиться любые неожиданные повороты событий. Она чувствовала, как бьется ее сердце в груди, но у нее не было времени на раздумья или страхи. Ее мысли были сосредоточены только на одном: довести яйцо до цели и выжить. Наконец, она добралась до места встречи, где распределитель игр с нетерпением ждал участников. Увидев Гермиону, Дамблдор помрачнел, он явно ждал не её. Его руки дрожали, когда Гермиона передала ему яйцо, и она невольно задержала взгляд на его лице, в котором читалось, что Ариана еще не вернулась с задания. — Мисс Грейнджер, вы пятая кто досрочно прошел первое задание, поздравляю, - теперь лицо распределителя стало непроницаемым, и он лишь кивнул в сторону замка. Гермиона чувствовала облегчение, зная, что самое трудное испытание еще впереди. В глубине ее души пробуждалась надежда на то, что Драко тоже сумел преодолеть все препятствия и останется живым.* * *
Гермиона вошла на АРЕНУ, ее сердце все еще билось сильно от напряжения предыдущего испытания. Осмотревшись, она, обнаружив в толпе Драко Малфоя. Его присутствие внезапно наполнило ее чувства теплом и уверенностью. Она почувствовала облегчение от того, что он невредим. Среди участников было видно напряжение и усталость после первого испытания. Некоторые выглядели измученными, другие - напротив, сохраняли решимость и энергию. Гермиона пробовала прочитать эмоции на лицах своих соперников, но многие из них оставались загадкой. Драко обратил взгляд на Гермиону, и в его глазах она увидела смешение чувств: облегчение, радость и, быть может, даже что-то еще. Они пересеклись взглядами на мгновение, но это было достаточно, чтобы Гермиона почувствовала внутреннее спокойствие. Через некоторое время на АРЕНЕ начнётся церемония объявления результатов первого испытания. Гермиона, как и остальные участники, напряженно ждала, когда вернется Распорядитель игр. Ее мысли снова вернулись к испытанию и тому, что еще ждет их в этой смертельной игре. Время тянулось медленно, словно каждая секунда была важной, наполненной ожиданием и неопределенностью. Гермиона сидела среди остальных участников, чувствуя напряжение, которое заполняло воздух. Ее глаза моментально переключились на вход, ждущий появления распорядителя игр. Наконец, двери открылись, и на трибуну вышел Распорядитель, окруженный атмосферой отчаяния. Ариана, так и не появилась в числе прошедших испытание. Его вид был серьезным и безжалостным, ибо он нес на себе ответственность за происходящее. Сила его взгляда напоминала всем присутствующим о том, что перед ними стоит человек, который имеет власть над их судьбами. — Уважаемые участники Голодных Игр, — начал он, его голос звучал отчетливо и твердо. — Первое испытание позади, и сейчас настало время объявить результаты. Из пятнадцати участников десять пришли вовремя и передали мне драконьи яйца. Поздравляю. - по залу разлились аплодисменты. — Но…трое участников погибли, а двое: Ариана Дамблдор и Пэнси Паркинсон в тяжелом состоянии, – аплодисменты стихли, и по залу разнесся гул. Директор Том Реддл подошел к Распределителю и продолжил вместо него. — Почтим память храбро сражавшихся: Джинни Уизли, Оливера Вуда и Невилла Лонгботтома, минутой молчания. После слов директора в зале повисло молчание, прерываемое лишь тихими вздохами и шепотом. Все присутствующие склонили головы, чтобы почтить память тех, кто отдал свои жизни в борьбе за победу. Это была минута великого уважения к отважным участникам, чьи имена стали символом смелости и преданности идеалам Голодных Игр. Когда минута молчания подошла к концу, звук директорского голоса вновь разорвал тишину: — Перед нами еще много испытаний, и каждый из вас должен быть готов к ним. Пусть сила и мудрость будут с вами на этом пути. С этими словами директор покинул сцену, оставив за собой тишину, но и надежду на будущую победу.