ID работы: 14245355

Трасформеры Моя Геройская Академия: Восход Земли

Слэш
PG-13
В процессе
14
Размер:
планируется Макси, написано 1 686 страниц, 71 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 11 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 67: Ловушка для Родителей

Настройки текста

Глава 67: Ловушка для Родителей

…..

Придя к соглашению, Сайлас и его команда ведут Свиндла и Крушителя Черепов обратно на их операционную базу. ... Конечно, это было не так просто, поскольку им нужно было как-то спрятать гигантского робота-крокодила, но им повезло, когда они наткнулись на брошенный трейлер и брезент на кладбище заброшенной базы. Итак, теперь, в скрытом подземном центре М.Е.Х., Сайлас и Свиндл наблюдали, как лучшие сборщики информации группы прочесывают сеть в поисках личностей детей, которых им показал последний. "Хм, тот факт, что вы, люди, способны создать такую сложную сеть, впечатляет". Свиндл задумался. "Не стоит недооценивать способность нашего вида к технологическому прогрессу". Сайлас сделал выговор. "Хотя это все еще впечатляет, интернет был изобретен почти двести лет назад. С тех пор это стало частью повседневной жизни ... и в результате люди не воспринимают это как нечто особенное, каким оно должно быть ". Свиндл промычал в знак подтверждения, но внезапно из компьютера раздалось несколько звуковых сигналов, и заговорил один из агентов. "Сэр, мы нашли несколько совпадений". Это привело конбота в восторг. "Уже? Хах, потрясающе!" Он присмотрелся к экрану и, конечно же, увидел их. Люди, которые посадили его на этот пыльный шар.

Изуку Мидория, 15 лет. Особенность: Сверхспособность

Киока Дзиро, 15 лет. Особенность: разъем для наушников

Очако Урарака, 15 лет. Особенность: Гравитация

Момо Яойорозу, 15 лет. Причуда: Сотворение

Ицука Кендо, 15 лет. Особенность: Большой кулак

"Вот они. Они кажутся довольно буйной группой ". "Я сомневаюсь в этом". Сайлас покачал головой. "Я служил в армии раньше, и я узнаю нарушителей спокойствия, когда вижу их ..." Он начал читать профили подростков. "Эти пятеро кажутся обычными подростками" — Но именно тогда он увидел это. У Сайласа отвисла челюсть, когда он увидел шесть слов рядом с их фотографиями, и все они сказали одно и то же;

"Записаны на курсы героев UA High"

"... Что? Они идут в среднюю школу США ?!" Сайлас развернулся и бросил свирепый взгляд на Свиндла. "Ты знал об этом?!" "Нет". Свиндл покачал головой. "Это проблема?" Выражение лица Сайласа посуровело, когда он вернулся к экрану. "... Потенциально. Средняя школа UA - самая престижная Академия героев в Японии. Тот самый, где Символ мира, Всемогущий, окончил и в настоящее время преподает. Он прищурился и посмотрел на Свиндла. "Если это привлечет к нашим задницам профессионального Героя номер один, тогда мы можем распрощаться с этой операцией и сделкой". При этом взгляды Свиндла расширились. Если Сайлас был так обеспокоен этим "Всемогущим", то он должен был найти какой-то способ исключить его из уравнения. "... Я понимаю. Что ж, тогда нам нужно убедиться, что он не узнает. Он ухмыльнулся Сайласу. "Ты или твои люди когда-нибудь… инсценировали чрезвычайную ситуацию?" "Несколько раз, но как ты можешь быть уверен, что Всемогущий клюнет на что-то подобное?" "Что может быть лучше, чтобы что-то казалось реальным ..." Свиндл указал на своего партнера по преступлению. "... Чем чтобы это было реальным? Скалли, у тебя все еще есть то увеличивающее устройство для голопроекции, которое я тебе подарил? " Скалкранчер ухмыльнулся и поднял большой палец. "Хех, я уверен. Режим зверя!" Одним махом Кроктобот перешел с двух ног на четыре, войдя в свой звериный режим, а затем произошло нечто удивительное. На короткое время вокруг Скалкранчера была замечена вспышка синего света, и то, что когда-то было полностью металлическим крокодилом, теперь выглядело как полностью органический крокодил ... который все еще был чудовищно огромным. "Хе-хе, не думал, что когда-нибудь смогу использовать это после нашего пребывания на болотах в Boggous 4". Смешок вырвался из горла Свиндла, когда он увидел, как все члены М.Е.Х. таращатся на Крушителя Черепов после его маленького трюка. "Хе-хе, ага! И это на некоторое время убедит Всемогущего в том, что Всемогущий занят ". Он опустился рядом с Сайласом и подготовил сцену. "Представьте это; Скалли врывается на сцену на каком-то общественном японском пляже, он некоторое время сдерживает "Всемогущество", и это отвлечет его от того, что мы делаем ". "... Неплохая идея". Сайлас уступил. "Ты довольно хитер, мой коварный союзник". "Это то, в чем я хорош. Итак, есть ли какой-нибудь способ деморализовать этих детей самым мучительным из возможных способов?" Сайлас поднял подбородок в сторону агентов, которые немедленно снова начали печатать. "Скажи мне, Свиндл, ты знаком с концепцией отцовства?" Десептикон поджал губы, испытывая легкое отвращение, когда услышал этот термин. "Ах, да ... органические виды, подобные вам, размножаются друг с другом, чтобы передать свои гены и обеспечить выживание вашей расы. Честно говоря, не фанат." "Хм, лично для меня это тоже не совсем так, но это обеспечивает нам тактическое преимущество в данной ситуации". Сайлас объяснил дальше. "Потому что нет лучшего способа манипулировать эмоциями ребенка ..." Как только он это сказал, на экране появилось еще несколько профилей, немного ошеломив Свиндла. "... чем отнять у них этих родителей?" Свиндл снова приник к экрану, просматривая каждую картинку. Рядом с Ицукой были два человека; мужчина средних лет с песочно-каштановыми волосами и бирюзовыми глазами и женщина того же возраста с яркими светлыми волосами и темно-карими глазами. Тогда у Момо у ее отца были зачесанные назад иссиня-черные волосы, как у нее, в то время как у матери были длинные светло-каштановые волосы, и они казались довольно причудливо одетыми. ... Кроме того, мать имела очень поразительное сходство с Момо, до такой степени, что ее можно было принять за ее более старую версию. Очако также была очень похожа на свою мать, у ее родителей были каштановые волосы. Что касается Киоки, то у нее было немало общего между двумя родителями. У нее были глаза ее отца, имея волосы и выверт ее матери. Как в Izuku, хотя… вот где все стало странно. Благодаря добрым чертам лица, зеленым волосам и зеленым глазам у него было несколько сходств со своей матерью. ... Но там, где должна была быть фотография его отца, не было ничего, кроме пустого экрана. "Хм, это странно". Указал Свиндл. "У этого мальчика "Мидории" нет родителей мужского пола?" Сайлас покачал головой. "Нет, это не тот случай ..." Он вопросительно поднял бровь, обращаясь к своему подчиненному. "Объясни". "Я-я сожалею, сэр, но даже после тщательных поисков мы не смогли найти много информации об отце мальчика. Все, что мы нашли, это имя ..." Агент ввел другой командный код, и профили родителей детей появились под их фотографиями. Но под пустым квадратом появилось только имя. ... И это заставило Сайласа приподнять брови. "Хисаши Мидория?" Свиндл снова наклонил голову в сторону мужчины. "Что-нибудь напоминает?" В задумчивости подперев рукой подбородок, Сайлас обдумывал новую информацию. "Я был знаком с человеком по имени Хисаши, когда работал на правительство. ... Но его фамилия не была Мидория. Его пристальный взгляд сузился, глядя на пустое место. "Однако, учитывая, что нигде в Сети нет записей о нем ... не исключено, что это один и тот же человек. Когда вы вступаете в секретные правительственные агентства, они, как правило, стирают вашу гражданскую жизнь из открытых источников. " "Интересно ... хотя это, вероятно, означает, что мы не сможем его задержать". сделал вывод Свиндл. "Да, независимо от того, один это человек или нет, у нас нет местонахождения Хисаши ... но у нас есть все остальное". Сайлас начал зачитывать профили родителей один за другим. "Инко Мидория, мать-домоседка, которая работает на нескольких работах неполный рабочий день. Ее особенность - левитация, хотя она может манипулировать только небольшими предметами ". "Следующие - Киотоку и Мика Дзиро". Трубку снял один из агентов М.Е.Х. "Пара музыкантов, которые работают на японском музыкальном лейбле. Причуда жены - разъем для наушников, как и у ее дочери, но причуда ее мужа, по-видимому, называется "Power Lung". Это позволяет ему сохранять воздух в легких в течение длительного периода времени, даже когда он кричит на максимальной громкости. Хех, думаю, это пригодится как певцу. " "Затем есть Огура и Осана Урарака". Другой агент продолжил. "Отец - строитель, а мать - домоседка. Ни одна из их причуд на самом деле не примечательна, хотя, по-видимому, их дочь унаследовала более сильную версию Причуды Гравитации от своей матери. Далее следуют Исаму и Аканэ Кендо. Очевидно, муж - механик, который управляет автомастерской, а мать - преподаватель тхэквондо. Их дочь унаследовала свою причуду от отца. И, наконец ... ах! Ни за что! " Сайлас и Свиндл напряженно наклонились вперед. "Что это?" - спросил последний. "Родители Момо Яойорозу ..." - пробормотал агент. "Их зовут Таро и Юа. Она ... она родственница ЭТИХ Яойорозу!" Сайлас сразу понял, глаза его расширились от изумления. "Таро Яойорозу ... миллиардер-филантроп и магнат недвижимости?" Эти пять слов мгновенно заставили перед глазами Свиндла появиться знаки доллара, а его улыбка стала шире настолько, что блеск его металлических зубов сверкнул в затемненной комнате. "... Простите, вы сказали миллиардер?" Лидер М.Е.Х. единодушно кивнул. "Да"… Таро Яойорозу и его брат когда-то возглавляли команду честолюбивых героев, которые хотели вернуть мир. Но после внезапной смерти своего отца он унаследовал семейный бизнес и перестал быть героем всего в 20 лет." Его брови нахмурились при взгляде на экран. "Однако это сразу же создает проблему. Он и его жена, вероятно, находятся под постоянным наблюдением. Мы не сможем легко добраться до них ". "Хм ..." После минутного обдумывания ситуации искра в процессоре Свиндла загорелась яркой идеей. "Что ж, тогда, если мы не сможем добраться до родителей ..." Он постучал пальцем по фотографии Момо. "Тогда почему бы нам вместо этого не отправиться прямо к ней?" "Почему внезапное изменение планов?" Спросил Сайлас. "Я думал, ты хочешь, чтобы эти дети страдали". Снова посмеиваясь, Свиндл уточнил. "Ну, подумай об этом; если мы попытаемся захватить пару миллиардеров, есть приличный шанс, что это закончится неудачей. И даже если бы мы это сделали, их дочь не знала бы, что делать. "Его ухмылка стала шире, когда он обратил внимание на фотографию Момо. "Но ... ты хоть представляешь, сколько заплатят родители наследницы, чтобы вернуть ЕЕ?" "Значит, ты думаешь о деньгах". "Хехе, когда дело касается ребенка, он ВСЕГДА думает о деньгах". Сказал Крушитель Черепов, прежде чем снова перейти в режим робота. "И честно? Я согласен. Мы добьемся ГОРАЗДО большего, если нацелимся на девушку. В конце концов, мы, возможно, не сможем подобраться к ее родителям, но мы могли бы устроить короткий период, когда она будет без присмотра. Хм? Что думаешь?" "Хехе, когда дело касается ребенка, он ВСЕГДА думает о деньгах". Сказал Крушитель Черепов, прежде чем снова перейти в режим робота. "И честно? Я согласен. Мы добьемся ГОРАЗДО большего, если нацелимся на девушку. В конце концов, мы, возможно, не сможем подобраться к ее родителям, но мы могли бы устроить короткий период, когда она будет без присмотра. Хм? Что думаешь?" "... Интересная идея. Мы будем работать над ней". заключил Сайлас, сосредоточившись на изображениях их целей. "Очень хорошо. Мы начинаем эту операцию как можно скорее. Свяжитесь с Блэком и попросите его прислать внедорожник —" Однако именно в этот момент из динамиков компьютера раздался другой голос. "О-хо, дорогой Сайлас ..." Экран внезапно переключился на аудиовизуальный дисплей, где голос продолжил; "Я уже все слышал. Должен сказать, вы пошли на большой риск ... и мне это нравится ". Рычание вырвалось из горла лидера М.Е.Х. "Грэх! Блэк! Ты знаешь, как сильно я ненавижу твой шпионаж". "Да ладно, я избавил тебя от необходимости звонить мне! Будь благоразумнее, ладно? Я скоро пришлю к тебе свой отряд ". Блэк взмолился, прежде чем его внимание переключилось на Свиндла. "А что касается тебя, нашего нового союзника-робота… у тебя неплохой дар предвидения. Как сказал Сайлас, я мистер Блэк. Скажи мне еще раз, как тебя зовут?" Высоко подняв голову, Десептикон назвал свое имя. "Мошенничество, добрый сэр. Приятно познакомиться". "Взаимно". Блэк ответил взаимностью. "Ну что ж, Свиндл".… Я верю, что это станет началом ОЧЕНЬ процветающего партнерства ".

…..

~ Мусутафу, Япония, два дня спустя ~

Прошло несколько дней с тех пор, как Изуку Мидория вернулся со стажировки, и его мать, Инко, была очень рада за него и его успехи. Это было странно, но с тех пор, как проявилась его Причуда, казалось, что он сам меняется, растет с каждой неделей. Он больше не был робким, сутулым маленьким мальчиком, которого она растила ... теперь он был сильным, уверенным в себе молодым человеком, который почти постоянно держался прямо, что имело дополнительное преимущество в демонстрации его нового, подтянутого телосложения. "Боже мой, если бы Изуку уже не положил глаз на Киоку, держу пари, когда он станет старше, вокруг него бы толпились дамы". подумала Инко, забавляясь. В данный момент она возвращалась домой из похода по магазинам и поднималась по ступенькам в свою квартиру. "Это потрясающе… с каждым днем он все больше и больше похож на своего отца. Она на мгновение взглянула на небо, задумчиво улыбаясь. 'Хисаши… если бы ты только мог увидеть своего мальчика сейчас. Ты был бы поражен тем, насколько он вырос.' С этими словами она продолжила подниматься по ступенькам. В конце концов, той ночью ей нужно было ко многому подготовиться. Однако, когда она пошла доставать ключи из кармана,… она увидела нечто, от чего ее сердце на мгновение замерло. Там, стоя перед дверью своей квартиры, она ждала у двери… это был мужчина в странном костюме. Он был оранжево-черным с… чем-то похожим на детали двигателя сзади и колесиками в ботинках. Нижняя часть его лица была открыта, позволяя ей видеть его довольно заостренный нос и подбородок. Он поправил очки на глазах и улыбнулся, сверкнув острыми зубами. "Хах! Ну, что ж, самое время тебе появиться!" Он оттолкнулся от дверного косяка, когда на лице Инко отразился страх, женщина попятилась. "К-кто ты?! Что ты делаешь в моем доме?" "Эй, эй, успокойтесь, леди, я не причиню вам вреда". заверил мужчина. "Я здесь только потому, что у моего работодателя какие-то претензии к вашему сыну. Итак, я собираюсь сделать это быстро." Если уж на то пошло, это напугало Инко еще больше. Ее сын уже был на волосок от встречи с Героем-Убийцей, поэтому, естественно, от того, что за ним придут новые злодеи, по ее душе пробежал холодок. "Ч-что ты хочешь от Изуку?! Пожалуйста, не причиняй вреда-АХ!" Но в мгновение ока мужчина начал носиться вокруг Инко по идеальному кругу, поднимая весь воздух прямо вверх. "Ч-что ты делаешь ... ХАХ!" - Прежде чем Инко успела опомниться.… дышать было нечем, и ей не потребовалось много времени, чтобы упасть в обморок на месте. Остановившись, спидстер ухмыльнулся своему успешному захвату и связался по рации со своим начальством. "Это наносекунда. Захват завершен. Увидимся на базе". Он пошел забрать Инко ... и сразу вспомнил, что поднялся на несколько лестничных пролетов. "... Черт, надо было подумать об этом".

…..

Тем временем на совершенно противоположном конце города Киотоку Дзиро было невесело. Не потому, что жена поручила ему накрыть на стол.… но потому, что на съемочной площадке было бы пять мест вместо четырех. Его дочь перехитрила его. Она ЗНАЛА его игру, желая вселить страх Божий в мальчика, с которым она подружилась. И, признавая это, она исключительно спросила свою мать, могут ли они пригласить и мать Изуку.… и, конечно, Мика быстро одобрил идею БЕЗ его консультации. Он любил свою жену, по-настоящему любил ... но у нее была привычка убивать веселье. "Милая, как тебе стол?" Спросила Мика из духовки, уже начав готовить ужин, который им предстоит приготовить всего через пару часов. "Довольно хорошо, милая ..." со вздохом ответила длинноволосая блондинка. "Тарелки и столовое серебро на столе". Он взглянул на духовку, где увидел любовь всей своей жизни, готовящую что-то вручную. "О, что у тебя там?" Мика оглянулся на него и улыбнулся. "Хм, это будет кацудон. Очевидно, это любимое блюдо Мидории, поэтому я пошел и купил кое-какие ингредиенты, чтобы приготовить его дома." Это заставило Киотоку немного поджать губы. - Кацудон, да? Интересно, есть ли какой—нибудь способ, которым я могу ... * чнк * "ГЫ! Ч-что—что я —" Отодвинув разъем для наушников, Мика бросила на мужа прищуренный взгляд. "Я не позволю тебе вмешиваться в еду мальчика, дорогой. Нашей целью должно быть поощрять его дружбу с Киокой, а не отпугивать его. Ее взгляд вернулся к кастрюле перед ней. "И, кроме того, здесь будет его мать, а я бы предпочел, чтобы меня не привлекли к суду за пищевое отравление ". Она услышала, как ее муж снова вздохнул и пошел отворачиваться… но она потянулась и схватила его за руку, прежде чем он успел это сделать. "... Киотоку. Ты помнишь, что мой отец сделал с тобой, когда узнал, что мы начали встречаться?" "Ура ... да". Киотоку сглотнул, слишком хорошо помня этот момент. "Он угрожал вздернуть меня за мой ... тьфу, остальное ты помнишь". "Я верю. Теперь, ты бы хотел, чтобы то же самое случилось с Изуку за то, что он просто был другом Киоки?" Мика продолжила, встретившись взглядом со своим мужем. "Я имею в виду, они даже не встречаются, дорогая". "ПОКА". Певец напомнил. "Они еще не встречаются, и ..." Наклонив голову, Киотоку крепче сжал руку жены. "... Это то, чего я боюсь. Я ... я-я не знаю, смогу ли я отпустить нашу маленькую рок-звезду". Мягкая улыбка украсила черты лица Мики, и она заключила мужа в объятия. "Я знаю. Она так быстро взрослеет, и я уверен, мы оба пытаемся смириться с тем фактом, что она хочет быть героем. Она отстранилась, чтобы снова посмотреть на него. "Но помните; мы поддерживали ее решение с самого начала, и мы должны делать то же самое для любых отношений, которые она заведет"… романтические или какие-либо другие ". Это заставило Киотоку приподнять бровь. "... Все отношения?" "Ну, я имею в виду, если будет очевидно, что они полные задницы, тогда да, мы вмешаемся". Мика признал. "Но из всего, что мы слышали, и того немногого, что мы видели, Мидория выглядит как человек, который ДЕЙСТВИТЕЛЬНО воспользуется нашей девочкой?" "... Нет". Киотоку еще раз вздохнул и кивнул. "Хорошо, я дам парню шанс". Мужчина получил немедленную награду, когда его жена наклонилась и поцеловала его, что длилось добрых пять секунд, прежде чем она отстранилась. "Хороший ответ. Теперь давай —"

* динь-дон*

При звуке дверного звонка головы пары повернулись прямо к входной двери, направляясь в гостиную, чтобы разобраться. "Что, черт возьми?" Киотоку потянулся к громкоговорителю рядом с их входной дверью и нажал кнопку, говоря прямо в него. "Да, кто это?" "Ах! Простите меня за вторжение!" Раздался женский голос на другом конце провода. Она говорила вежливо, хотя ее японский был заметно неточен. "Я немного заблудился и надеялся узнать, как пройти к ближайшему почтовому отделению!" Мика выглянул в ближайшее окно и увидел довольно потерянного вида девочку-подростка, стоящую прямо за их воротами. У нее были яркие светлые волосы с выкрашенными в розовый цвет концами, на ней были розовая футболка, синие джинсовые шорты и черный рюкзак через плечо. Она также была иностранкой, что объясняло, почему ее японский звучал немного ржаво. "Пожалуйста, помогите мне!" девушка склонила голову. "Я весь день садился НЕ на ТЕ поезда, и это было хуже всего". Короткий смешок слетел с губ Мики. Это был не первый раз, когда иностранец спрашивал у нее дорогу, и она сомневалась, что он будет последним. Она подошла и открыла дверь, окликая девушку. "Ты сказала, ближайшее почтовое отделение?" Мика указала вниз по улице. "Это должно быть немного дальше отсюда. Просто спустись по улице и поверни на третьем повороте направо, ты будешь там в мгновение ока. " "О! Большое вам спасибо!" молодая женщина улыбнулась в ответ. "Я действительно ценю это!" Но затем… ее улыбка сменилась коварной ухмылкой. "Вот,… позвольте мне поблагодарить вас".

* БАЦ*

Киотоку и Мику сбило с ног, когда что-то приземлилось прямо перед их домом… и их глаза расширились, когда это существо уставилось на них сверху вниз. Это был большой крылатый робот-единорог, зверь сделал несколько дополнительных шагов вперед, когда его рог начал светиться. "М-МИКА!" Киотоку пошел защищать свою жену. "Убирайся из —"

* ПУФ*

"... Ха?" Однако неожиданно то, что вылетело из горна, оказалось не чем иным, как ... блестящим розовым облаком дыма. Механический конь замер, когда облако опустилось на пару… который внезапно почувствовал сильную сонливость. "Ч-что ... что такое ... zzz ..." - вопрос Киотоку остался без ответа, когда он и его жена упали на пол, погрузившись в дремоту. "Ах, отличная работа, моя дорогая Сахарная пудра". Похвалила Пенелопа, перелезая через забор и проводя руками по гриве своего скакуна. Она подняла палец к своему коммуникатору и сообщила; "Это профессор Саттон, я задержала Джироса. Сейчас возвращаюсь в ШТАБ". После того, как они были посыпаны сахарной пудрой и что-то забросили в дом, юный гений скрылся в лучах заката… оставив улицу, полную мирных жителей без сознания. "Свидетелей нет".

…..

* Префектура Айти, резиденция Яойорозу*

В совершенно другой части Японии Арси остановилась перед особняком семьи Яойорозу, парадные ворота которого занимали почти всю улицу, на которой он находился. Она открыла пассажирскую дверь, и Момо вышла, благодарно улыбнувшись розовому Автоботу. "Спасибо, что подвезла меня домой, Арси". Она также кивнула своей однокласснице. "И ты тоже убедись, что доберешься домой в целости и сохранности, хорошо, Очако?" "Хм, я так и сделаю". брюнетка подмигнула. "То есть сразу после наших грандиозных планов на ужин". "Ах, точно!" Вспомнила Момо. "Вы с Ицукой ужинаете со своими семьями, верно?" Очако взволнованно захихикала. "Хе-хе, да! С тех пор, как мы узнали, что живем в одном многоквартирном доме, мы подумали, что было бы забавно, если бы наши родители встретились и мы все вместе сделали что-нибудь веселое ". Услышав это, на губах наследницы появилась хитрая усмешка. "Это так? ... Прошу прощения, если я здесь предполагаю, но это очень похоже на то, о чем подумали бы пары. " И вот так счастливое лицо Очако сменилось выражением крайнего шока. "... Что-то произошло на той стажировке, о чем мы не были осведомлены, Очако?" "Ч-ч-Ч-ЧТО?!" - закричала пользовательница гравитации, ее розовые щеки стали свекольно-красными, она замахала руками перед собой в мгновенном отрицании. "Н- Ни за что! Все совсем не так! Мы с Ицукой просто друзья, серьезно!" Вопреки себе, Момо и Арси не могли не хихикнуть над тем, насколько она была взволнована, но они также быстро утешили ее. "Очако, я просто пошутил". Момо подмигнула. "Я знаю, что вы двое стали действительно хорошими друзьями с тех пор, как узнали о ваших условиях проживания, и я рада это видеть". "Здесь то же самое". Голоформа Арси показала поднятый большой палец. "Кстати, нам нужно идти, если мы собираемся приготовить ужин. Увидимся позже, Момо". "Д-да, хах"… увидимся позже. Очако склонила голову перед Момо, когда Арси отъехала от тротуара ... хотя этот момент не мог не запечатлеться в ее памяти. Господи, что со мной не так? Фу, я слишком легко нервничаю. Я имею в виду, действительно, мне НРАВИТСЯ Ицука таким? Я должен был догадаться, что Момо издевается надо мной с самого начала ... по крайней мере, я так думаю.' Вернувшись к своим воротам, Момо глубоко вздохнула и вошла внутрь, где ее сразу же встретил очень модный гольф-кар… которым управлял крупный мужчина с синей шерстью. Он был довольно похож на обезьяну, с широкой и низкой осанкой и довольно большими руками. На нем был модный черный костюм, хотя он не носил никакой обуви из-за своих ног примата. Он тоже оставил пальто расстегнутым, поскольку его грудь была невероятно широкой и его нельзя было застегнуть. "А, леди Момо". мужчина вежливо поклонился, обращаясь к ней низким голосом. "Я рад видеть, что вы благополучно добрались домой". "Морис". Момо поклонилась в ответ. "Спасибо, что забрал меня, как всегда". Человек-обезьяна, Морис, издал смешок. "Хе-хе, всегда непросто пробираться отсюда до входной двери. Я продолжаю говорить твоему отцу, чтобы он вложил деньги в движущийся тротуар ". "Хах, но тогда он больше не смог бы использовать дорожку в качестве стриптиза". Момо закатила глаза. "Ha! Верно. Пойдем, твои родители хотят поговорить с тобой, прежде чем отправиться в путь." Новость заставила брови Момо приподняться, когда она садилась в гольф-кар. "Мама и папа уезжают сегодня вечером? Это первое, что я слышу об этом. По какой причине?" "Ты узнаешь, когда мы приедем". Морис подмигнул, прежде чем направиться к входной двери. Примерно через десять минут они добрались до места назначения, где их снова встретили еще два агента в костюмах. Один из них был высоким англичанином с темными волосами, торчащими торчком, в темных очках, хотя на улице все еще была ночь. Он был в таком же костюме, как и Морис, хотя его костюм был более ухоженным и дополнен черными перчатками и подходящей обувью. Однако рядом с ним была довольно упитанная белая женщина с длинными растрепанными светлыми волосами. Она тоже была в костюме, но оставила пальто расстегнутым, обнажив свой невероятно подтянутый пресс и тот факт, что верхняя часть груди была обмотана толстой лентой. Из ее головы торчала пара длинных золотых рогов, в руках она держала МАССИВНУЮ дубинку, а на руках и ногах были длинные когти, которые не позволяли ей носить перчатки или обувь. Вместо этого на ней были черные сандалии. Женщина сверкнула острозубой улыбкой в сторону Момо, когда та подошла. "Эй-эй, а ВОТ И наша маленькая леди!" "О, Тони, добрый вечер". Момо улыбнулась в ответ своему личному телохранителю, прежде чем кивнуть высокому мужчине. "И вам, агент Баркер, тоже доброго вечера". "Леди Момо". Баркер поклонился, в его голосе слышался британский акцент. "Рад видеть тебя дома. Твои родители ждали тебя. Они должны быть отключены в любое время ..." * щелчок * Не прошло и двух секунд, как довольно экстравагантная входная дверь открылась, сигнализируя об их прибытии. "Хм, скажи, и они прибудут, я полагаю". Момо не могла удержаться от изумленного взгляда. Всякий раз, когда ее родители куда-нибудь уходили, это обычно было особенное событие, но это ... это, должно быть, было очень особенным. Ее отец был в одном из своих стандартных костюмов, но на нем были его любимый красный галстук и туфли в тон, в то время как ее мать также была в своем любимом красном платье и туфлях на каблуках. Они вдвоем смеялись друг над другом, когда практически выплясывали из дома, а ее отец кружился и опускал ее мать на верхнюю ступеньку. "О ... боже". - произнесла Момо. Этого было достаточно, чтобы привлечь их внимание, ее мать быстро убедила мужа отпустить ее. "О-о, Таро, дорогой ..." Юа похлопала его по плечу. "Верно, хехе ..." Таро поднял свою жену обратно, и они взялись за руки, прежде чем спуститься по ступенькам, все время разговаривая со своей дочерью. "Момо, милая, добро пожаловать домой". "Папа, мама!" Момо просияла, когда они приблизились. "Рада видеть вас в таком приподнятом настроении. Могу я спросить ... по какому случаю?" Юа улыбнулась в ответ, доставая листок бумаги из своей красной сумочки. "Этим утром мы получили приглашение на очень высококлассную вечеринку-аукцион". "Это было организовано буквально в последнюю минуту". Таро объяснил далее. "Я проверил онлайн, и один из моих старых друзей организует это. Оказывается, его дедушка недавно скончался, и есть довольно много антикварных сувениров, которые ДОЛЖНЫ быть изъяты. В том числе ... " Патриарх Яойорозу достал свой телефон и показал своей дочери фотографию. "Это". В этот момент у Момо отвисла челюсть. ... Это было либо невероятным совпадением, либо вселенная играла с ней. Потому что прямо перед ее глазами… это был черный Chevrolet Camero 2023 года выпуска с красными гоночными полосами. "О ... честное слово". Произнесла Момо. "Отец, это было бы НЕВЕРОЯТНЫМ подарком для твоей коллекции". Глаза Тони тоже загорелись, когда она увидела картинку. "ЧЕРТ возьми, босс! Это круто!" Таро усмехнулся и подмигнул им. "Я в курсе. И по этому случаю мы решили выбрать цвета, соответствующие машине, на которую я смотрю". Он протянул руку и взял Юа за руку. "Так уж случилось, что это наши ЛЮБИМЫЕ цвета". Вздох сорвался с губ Юа, когда она прижалась к груди мужа. "И с учетом предстоящей нашей летней поездки в Италию, это будет идеальная машина для поездки. Ты можешь себе представить? Проезжая по живописной сельской местности ... " Именно тогда спокойное выражение ее лица сменилось на гораздо более нетерпеливое, она раскинула руки, чтобы казалось, что она держит руль. "И все это на максимальной скорости, как в дни нашей молодости! Ха-ха! Это должно быть ТАК бодряще!" Момо, Таро и служба безопасности особняка вспотели от энтузиазма женщины. Не было ничего необычного в том, что сдержанность Юа уступила место волнению, но она казалась исключительно взволнованной по этому поводу. "Ха-ха, я скажу, милая". Таро согласился, прежде чем положить руку на плечо своей дочери. "Мы вернемся позже вечером, так что ты, вероятно, будешь ужинать без нас". "Все в порядке, я понимаю". Момо кивнула. "Желаю удачи в покупке машины, отец". "Хех, это всегда на моей стороне". Таро подмигнул, прежде чем взять Юа под руку. "Ну, поехали—" "Кхм, извините!" Звонок от входной двери предупредил группу об очередном прибытии. Человек, вышедший из особняка, был ОЧЕНЬ высоким мужчиной, хотя в основном это объяснялось его длинными, похожими на ходули птичьими ногами. Он был одет в ... в основном традиционную одежду дворецкого, единственным исключением были его брюки, которые вместо шорт облегали его ноги. Кроме того, из его спины торчала пара больших розовых фазаньих крыльев, а его волнистые волосы были такими же ярко-розовыми в тон. Он был японцем и носил очки с толстыми стеклами, хотя ему приходилось слегка наклоняться, чтобы посмотреть своему работодателю в глаза. "Я советую вам взять их, если вы хотите куда-нибудь пойти, сэр". Таро взглянул на серебряное блюдо ... и увидел, что на нем лежат его ключи. "О, ХА! Большое тебе спасибо, Такеру". Он взял ключи и быстро сунул их в карман. "Я, должно быть, так взволнован камерой, что забыл, что мне нужно ЧТО-то взять, чтобы попасть в аукционный дом". Дворецкий Такеру поправил очки и вежливо поклонился. "С удовольствием, сэр. Поскольку мистер Утимура в отпуске, КТО-то должен быть в курсе происходящего здесь. Хотя я все еще хочу, чтобы ты позволил мне отвезти тебя ... Он выпрямился в полный рост и обвел глазами окрестности. "Я не могу объяснить почему, но… У меня странное предчувствие относительно сегодняшнего вечера ". "Ах, ты суеверный, Такеру". Таро пожал плечами. "Ты всегда был осторожным, даже больше, чем вон тот Джон". Брови агента Баркера нахмурились. "Сэр, я имею право быть осторожным, когда речь идет о безопасности вашей семьи". Британец слегка наклонил голову. "Тем не менее, если вы уверены в этом решении, я не буду вас останавливать. Но если появятся какие-либо признаки проблемы, пожалуйста, немедленно позвоните ". Морис протянул руку своему другу. "Но мы будем держать оборону здесь, как всегда". "Спасибо всем. А теперь ..." Таро кивнул головой в сторону Юа. "Пойдем?" "Давайте". С этими словами пара направилась в гараж и через несколько мгновений выехала оттуда на синем Chevrolet Corvette Stingray, двигатель которого набрал обороты, прежде чем он рванул с места по подъездной дорожке. Момо саркастически усмехнулась и перевела глаза на Мориса. "Ты видишь? Он неисправим". Такеру раздраженно застонал, увидев, как он сам отделяется. "Фу, фантастика. Нужно замазать еще больше следов заноса". Он покачал головой и переключил свое внимание на Момо. "Но это может подождать до завтра. Леди Момо, я полагаю, что почти пришло время для вашей ежевечерней учебной сессии. Начнем?" "Хм, конечно. Спасибо тебе, Такеру". Однако, когда они вошли в особняк, агент Баркер прошептал Тони; "Иди с ними. Я хочу, чтобы юную мисс сегодня вечером хорошо охраняли". Тони ответила понимающим хмыканьем и последовала за ними внутрь, оставив снаружи только Баркера и Мориса. "Пойдем, мы быстро проверим периметр". Человек-горилла нерешительно последовал за своим более взвинченным компаньоном, не испытывая того же беспокойства, что и он. "Я должен сказать, что твои инстинкты, должно быть, сегодня заработали в полную силу, Джон". Морис не получил немедленного ответа, поэтому он решает продолжить. "Ваше беспокойство о безопасности Момо, несомненно, понятно. Но помните, она только что вернулась со стажировки в агентстве Эйджшот. Если и есть кто-то, кто мог бы научить юную мисс самообороне, так это Герой номер четыре." "Я не сомневаюсь в способностях юной мисс, Морис, но..." * щелчок* "Подожди. ... Ты это слышал?" Голова Баркера резко повернулась к густо поросшей лесом территории поместья, его глаза начали светиться ярко-желтым. "Клянусь, я что-то там слышал". "Хм? Я не— п-ждал!" Морис попятился, когда все тело агента Баркер начало меняться. Там, где когда-то стоял человек, теперь стоял большой, покрытый черной шерстью оборотень с открытой пастью и оскаленными клыками. "О боже ..." "Грррр… Я собираюсь провести расследование". Баркер зарычал. "Оставайся здесь, я подам сигнал, если мне понадобится подкрепление". Морис протянул руку, когда оборотень встал на четвереньки и прыгнул в темноту. "Джон, подожди! …Хах, какой в этом смысл? У него однонаправленный ум". Человек-горилла сосредоточил свое внимание на деревьях, слыша, как шорох движений Баркера становится все дальше и дальше ... пока из леса не донесся тревожный шум.

* УДАР*

... За этим последовал болезненный вой. "ГРААВРУУ!" Холод пробежал по сердцу Мориса. "ДЖОН!" Не теряя ни секунды, он приложил руку к наушнику и позвал остальных. "Тони! Такеру! Заприте особняк! У нас незваный гость! Он даже не дал им времени ответить, прежде чем сорваться с места, проскакивая сквозь деревья с удивительной скоростью. Когда он мчался в лес, его разум тоже лихорадочно соображал, завидуя себе за то, что не воспринял своего друга всерьез. 'Черт возьми! Он был прав! Что-то происходит… БЛИН! Я должен был пойти с ним!' К счастью, ему не потребовалось много времени, чтобы встретить своего друга-оборотня… но когда он увидел его, у него перехватило дыхание. Баркер лежал на лесной подстилке, схватившись за стрелу в боку. "Грэх… А-Морис ... убирайся отсюда!" он зарычал. "Юную мисс нужно обезопасить!" "Уже этим занимаюсь". заверил Морис, приземляясь на землю. "Пока мы разговариваем, Такеру и Тони запирают особняк". Он подошел к своему другу и осмотрел рану, отметив угол попадания стрелы… а также то, насколько архаичной она была. "Я должен сказать, никогда бы не ожидал, что кто-то будет использовать стрелу в наши дни. Кто мы, животные, на которых нужно охотиться? За это оборотень наградил его невозмутимым взглядом, на который тот ответил застенчивой улыбкой. "Э-э-э, позвольте мне перефразировать это —" "Просто вытащи из меня эту чертову штуку". Но Морис покачал головой. "Я не могу этого сделать, не показав тебя врачу. Насколько нам известно, эта штука могла проколоть артерию". Он подошел, чтобы осторожно поднять Баркера. "Давай, мы доставим тебя в — ерк! …Уууух". К сожалению, человек-обезьяна не успел этого сделать, так как упал вперед, немедленно потеряв сознание. "Морис? МОРИС!" Баркер встал, игнорируя жгучую боль в боку. "Я-я должен убраться!" Вспышка света краем глаза предупредила его о чем—то, летящем с деревьев, и он уклонился от этого как раз вовремя. Увидев воткнутую в землю стрелу, он идентифицировал ее как другую стрелу… со шприцем в качестве наконечника стрелы. Похожий шприц торчал из спины Мориса, без сомнения, его использовали, чтобы усыпить его. "Ах, чушь собачья, добрый сэр!" Голова Баркера взлетела вверх, его обостренный слух позволил ему точно определить направление, откуда доносился голос. "Выходи и покажись, злодей!" "Хах, я бы вряд ли назвал себя злодеем, даже если мои соотечественники предпочитают это прозвище. Я считаю себя скорее ... лихим разбойником, если хотите". Агент в шоке повернул голову. Голос звучал вокруг него с удивительной скоростью, приводя его в замешательство. "Хотя я тоже думаю о себе как о МНОГОМ другом. Превосходный стрелок, благородный джентльмен и, конечно же ..."

* БАЦ*

4"ОГО!" Один удар ногой в затылок, и Баркер снова оказался на лесной подстилке, где его тут же ударили еще раз и он отключился. Стоящий над ним Разгневанный Лучник победоносно оскалил торчащие зубы. "... Опытный чревовещатель. Прощайте, звери! Теперь я должен раздобыть то, за чем пришел сюда ... прекрасную юную девушку! Привет!" Прыгнув обратно на деревья, Арчер пустил стрелу обратно в сторону особняка, что позволило ему быстро и легко пересечь лес. В самом особняке царила полная карантин. Двери были заперты, окна закрыты ставнями, и все другие потенциальные входы были полностью перекрыты. Все это время Такеру и Тони тащили Момо прямо в ее комнату, а девочка была потрясена всем происходящим. "Ч-что происходит?! Что случилось с Морисом и агентом Баркер?!" "Мы еще не уверены, мисс". Ответил Такеру, подходя к своей комнате и открывая дверь. "Но мы не можем рисковать, если злодей находится на территории особняка". "Теперь иди туда и залезай в свой шкаф, юная леди!" Потребовала Тони, заталкивая Момо в ... невероятно просторную комнату в комнате. "Мы приедем за тобой, если будут какие-то обновления, но пока просто залегай на дно". Момо понимающе кивнула. "Д- да, конечно ..." Однако, когда дверь закрылась, пользователь Creation приняла поспешное решение, достав телефон, чтобы отправить сообщение. Но затем…

* БУМ*

"ААА!" Момо вскрикнула, когда от взрыва сотрясли стены вокруг нее, увидев вспышку света из-под двери. Она быстро напечатала сообщение своим родителям и отправила его, затем ее мозг быстро перебрал другие варианты. "Давай, Момо, подумай. Эджшот говорил тебе, что ключ к любой сложной ситуации - это ясно мыслить и быть на ногах.' В этот момент она услышала приближающиеся шаги. "Я не знаю, смогу ли я предотвратить свое похищение. Если я использую свою Причуду, чтобы сразиться с ним, я нарушу закон ... но ничто не говорит о том, что я не могу использовать свою Причуду, чтобы убедиться, что они НАЙДУТ меня.' Имея это в виду, она быстро использовала свою Творческую причуду и спрятала то, что сделала, прямо под вешалкой, убедившись, что это заметит любой, кто войдет ... кроме злодея. Момо встала, как только открылась дверь… где ее встретил мужчина, одетый как Робин Гуд. "А-а! Вот и ты, прекрасная дева! У меня было чувство, что эти головорезы будут держать тебя под рукой. " "Т-вы, сэр, единственный негодяй, которого я вижу!" заявила наследница, взмахнув рукой, но Лучник поймал ее за запястье. "Ого!" "О! Ах-ах, я бы на твоем месте не пытался сбежать сейчас. В конце концов ..." Лучник повернул голову к лежащим без сознания Тони и Такеру, у обоих были легкие ожоги от взрыва. "Вы могли закончить, как они". "Что… Что ты с ними СДЕЛАЛ?!" Подняв палец, Лучник погрозила им ей. "О, не волнуйся, я просто применил к ним немного моего запатентованного выбивающего газа. Однако их травмы всегда могли быть хуже ..." Он наклонился вперед и, прищурившись, посмотрел на нее. "Мы бы не хотели этого, не так ли, дорогая девочка?"

* БАМ * * БАМ*

Их взгляды устремились прямо на запертую дверь, которая начала разлетаться в щепки, когда что-то врезалось в нее. "ЛЕДИ МОМО! Вы в порядке?!" - крикнул один из охранников. "Мы вступаем!" "Хм, конечно". Потянувшись к своему колчану, Лучник достал разрывную стрелу, сняв с нее наконечник, так что это была обычная бомба. "Я сделаю это решение намного проще для тебя. Пойдем со мной, или вся твоя служба безопасности разлетится вдребезги в тот момент, когда они ворвутся внутрь. Часы тикают, моя дорогая ". Поджав губы, Момо поняла, что это безнадежная ситуация. "Нет, я пойду".… Я приду тихо. Я могу только предположить, что ты хочешь выкупить меня у моих родителей, верно?" "Точно". Вернув бомбу в свой колчан, Лучник дернул Момо прямо к иллюминатору, где им навстречу спускался небольшой спасательный корабль. "Теперь все на борт моего верного скакуна! Сэр Сайлас уже приготовил все необходимое к вашему приезду. " "... Сайлас?" Момо задавалась вопросом про себя, игнорируя тот факт, что теперь она была прикована к пассажирскому сиденью несколькими зажимами. "Где я слышал это имя раньше?" Она и не подозревала, что вскоре узнает, когда корабль улетит в ночь, оставив за собой опустошенные силы безопасности.

…..

Между тем, Таро Яойорозу в настоящее время был… очень сбит с толку. "Что за..." Он и его жена могли только в замешательстве смотреть на заброшенное здание перед ними, которое находилось на окраине города и совсем НЕ походило на аукционный дом. "Неужели ... неужели мы ошиблись адресом?" спросил он, взглянув на свою любимую Юа. Держа приглашение, Юа переводила взгляд с адреса на бумаге на тот, что был на внешних воротах. И действительно, они совпадали. "Это ... кажется правильным". Она нахмурила брови и бросила обеспокоенный взгляд на своего мужа. "Таро, что-то здесь не так". "Хм, ты права, дорогая". согласился миллиардер, выходя из своей машины, Юа не отставала. "Я начинаю думать, что это либо розыгрыш моего друга, либо ... возможно, нашу почту взломали". Пара с трепетом подошла к воротам, осматривая затемненную стоянку, чтобы увидеть, есть ли там кто-нибудь или даже что-нибудь еще с ними. Но, как раз когда они собирались подойти к самому зданию,… их окликнул голос. "А, мистер и миссис Яойорозу, как раз вовремя". Пара ахнула и развернулась как раз вовремя, чтобы увидеть небольшой беспилотный вертолет, летящий прямо перед ними. Он завис примерно в семи футах над землей, прежде чем направить крошечную линзу вниз, проецируя голографическое изображение. Перед ними стоял покрытый шрамами пожилой мужчина в черном бронежилете, его лицо было довольно мрачным даже с тревожной улыбкой на лице. "Я вижу, вы получили мое приглашение". "Т- твое приглашение?" Таро встал перед своей женой, инстинктивно переходя в режим защиты. "Что ты имеешь в виду? Это приглашение было от моего друга! Где находится аукционный дом? А ты кто такой?!" "Ну, очевидно, что этого здесь нет". Мужчина саркастически ответил. "Но что касается того, кто я такой… Меня зовут Сайлас, и я здесь, чтобы сообщить вам, что один из моих агентов только что совершил успешный налет на ваш дом. " Богатая пара была поражена ужасом, но следующая новость БЫЛА для них ГОРАЗДО более мучительной. "Более того, у нас есть ваша дочь". И вот тогда Юа потеряла самообладание. "НЕТ!" В мгновение ока женщина создала в своей руке нож и угрожающе подняла его на Сайласа, пока ее муж удерживал ее. "Ты сукин сын! Если ты повредишь хотя бы волосок на голове моей малышки, клянусь, я добавлю ЕЩЕ БОЛЬШЕ шрамов на твое лицо!" "Юа, пожалуйста! Дыши!" Но Таро должен был признать, что он был так же расстроен, как и она. Их дочь только что забрали… кем бы ни были эти люди, а он этого не потерпит. Вернув жену к себе, он уставился на Сайласа, и его глаза на мгновение вспыхнули ярко-красным. "Чего ты хочешь, ублюдок? Выкуп?" "Очень проницательно с вашей стороны, мистер Яойорозу". Подтвердил Сайлас, мельком взглянув на кипящего Юа. "И не волнуйтесь, мэм, я бы и не подумал причинить вред вашей дочери. В конце концов, она ценная разменная монета." Если уж на то пошло, это только еще больше расстроило Юа. "Что касается выкупа ... десять миллионов. И это в долларах США, пожалуйста." Таро стиснул зубы. Это было круто, как и ожидалось, но вернуть свою дочь стоило любой цены. "... Прекрасно. Назови время и место". Но Сайлас покачал головой. "Пока нет. Мои люди должны убедиться, что полиция не замешана. Если ты попытаешься обратиться к ним,… это плохо для тебя закончится. Хм? Лидер .М.Е.Х. ненадолго отвел взгляд, его внимание привлек кто-то другой. "А, отлично". Он кивнул Yaoyorozus в последний раз. "Простите меня, а какой-то другой… мои гости уже приехали. Я доставлю времени и местоположения, чтобы вы первым делом с утра. Однако прямо сейчас я предлагаю вам проверить свой дом. Мой наемник оставил его в довольно плачевном состоянии. Прощай." Голограмма исчезла, и дрон начал улетать, к большому презрению Юа. "Нет! Ты, кретин с низкой жизнью, ВЕРНИСЬ СЮДА!" Несмотря на ее гневные крики, она ничего не могла сделать, чтобы остановить это ... и прошло совсем немного времени, прежде чем ее отчаяние уступило место тоске. "АААААААУУХХ!" Юа упала на колени и зарыдала, Таро держал ее за плечи, падая вместе с ней. "Черт возьми! ЧЕРТ ВОЗЬМИ! Нам следовало послушать Джона! Он был ПРАВ!" "... Он был". Гнев Таро рос с каждой секундой. Как он этого не ВИДЕЛ? Ему следовало доверять своему лучшему гвардейцу с самого начала. "... Однако это моя ошибка. И я СОБИРАЮСЬ это исправить. " Он обхватил ладонью щеку жены, заставляя ее водянистые глаза встретиться со своими. "Я клянусь, Юа, я верну нашу дочь. Я обещаю ". "Ти-Таро"… АХ! Юа упала в его объятия и плакала так сильно, как только могла, все это время, пока он утешал ее. ... Но затем произошло нечто странное. * вспышка-вспышка * "Ч-что?" Вытирая слезы, Юа полезла в сумочку и достала мобильный, ее глаза расширились, когда она увидела, кто отправил сообщение. "Момо!" Захваченный врасплох, Таро переключил внимание прямо на телефон. "Что?! К-как это возможно?" Это тоже сбивало с толку Юа ... пока она не увидела время отправки. "Она ... она отправила это двадцать минут назад. Вероятно, оно дошло до меня только сейчас из-за плохого сигнала. Что означает, что это, вероятно, было до того, как ее похитили ... " Открыв сообщение, Юа осталась только в замешательстве. "П-подождите!… номер телефона?" "Номер ..." Проблеск надежды зажегся в голове Таро, когда он потянулся за своим телефоном. "М-может быть, он принадлежит кому-то, кто может помочь!" "А- ты уверена, дорогая?" "Есть только один способ выяснить". Ответил Таро, прижимая телефон к уху ... и молясь, чтобы ему попался кто-нибудь, кто мог бы исправить этот беспорядок.

…..

Вернувшись в Мусутафу, Джаз только что свернул на улицу Киоки, Автобот провожал своего подопечного домой, как он обычно делал каждый день. "Итак, сегодня важная ночь!" Его голоформа повернула голову в сторону Киоки на пассажирском сиденье. "Ночь, когда вы с Изуку решите свой самый большой вызов! Ты готов к этому, Ке? Сделав глубокий вдох, панк-рокерша взяла себя в руки. "Готова настолько, насколько собираюсь. Думаю, я наконец-то смирилась с тем, что этого не избежать. Изуку все равно пришлось бы в конце концов встретиться с моими родителями, так что ... " "Да, я чувствую тебя". Джаз кивнул. "И все же, держу пари, это будет не так плохо, как ... э-э ..." Он замолчал, когда заметил нечто очень странное. По всей улице были разбросаны люди, и они, казалось, только что проснулись после коллективного сна на земле. "Э-э, Ке? Это нормально, что люди просто валяются посреди улицы? " "Нет". Ответила Киока, тоже с подозрением относясь к происходящему. "Я так же ошарашен, как ... как ..." Но как только ее взгляд переместился на ее дом, Киока увидела, что с ним что-то не так. А именно, что входная дверь была широко открыта, и снаружи никого не было. "... О боже. Джазз, остановись. К счастью, Джазз быстро сообразил, что к чему, и они вдвоем выбрались наружу и помчались прямо к воротам. Как только они прошли это и вошли в дом, Киока закричала; "Мама?! Папа?! Какого черта дверь открыта?! "Простите меня!" Джаз тоже позвонил, отчего обувь с его голоформы буквально исчезла. "Извините, что пришел без предупреждения!" Когда эти двое отделились и обошли дом с обеих сторон, Киока сразу увидела нечто ОЧЕНЬ тревожное. "АХ! Кто оставил включенной эту чертову плиту ?!" Она подбежала и выключила ее. К счастью, он был только на слабом огне, но этого было достаточно, чтобы довести кастрюлю с водой до легкого кипения. Но потом она заметила ингредиенты, разбросанные по столешнице, и ее брови нервно сошлись на переносице. "Подожди ... они готовили ужин. Изуку и Инко должны быть здесь через полчаса, почему все еще не готово ... "КЕ!" Пурпурный резко обернулся, когда вбежал Джаз, держа что-то в руке. "Я просканировал место, и дом совершенно пуст, кроме нас. Но я нашел кое-что, чего, вероятно, здесь быть не должно. Он представил это ей, показав, что это плоское устройство квадратной формы с маленькой линзой посередине. "Вау, похоже, это то же самое, что UA использовало для выдачи результатов вступительных экзаменов ранее в этом году". Киока нажала на кнопку активации, ее опасения возросли. Если бы ее родителей там не было.… тогда это может дать какую-то подсказку. "Думаю,… давай посмотрим, что там".

…..

На другом конце города Изуку только что прибыл в свой жилой комплекс с Бамблби, и он оказался в очень похожей ситуации. В тот момент, когда они подъехали к зданию, наследник "Один за всех" сразу заметил, что что-то не так, когда в его доме не горел свет. "Мама обычно оставляет их выключенными, только когда ее нет дома ... и обычно она возвращается к этому часу". Он проверил время на своем телефоне; 6:30 вечера. "А ужин через полчаса. Сомневаюсь, что она пропустит это. ... Хотя я мог бы попробовать еще кое-что.' Изуку взглянул на своего лучшего друга. "Би, будь начеку. Мне нужно кое-что проверить". "Зркт, вас понял". Голоформа Би отсалютовала. Выйдя из облика Жука-автобота, Изуку бегло осмотрел местность. "Никого вокруг"… и, кажется, никого нет у их окон."Он знал, что из-за этого у него могут быть проблемы, но это был самый быстрый путь наверх. Он полностью закрылся и быстро взлетел на этаж своей квартиры, ухватившись за перила и перепрыгнув через них к своей двери. Убедившись, что никто не вызвал его за это, он подбежал к своей двери и повернул ручку. Как он и опасался, она была заперта. "Черт возьми ... мам, где ты? Обычно ты никогда не возвращаешься ТАК поздно". Достав свой ключ от дома, Изуку отпер свою квартиру и осторожно вошел внутрь, оглядываясь по сторонам на случай, если это была какая-то засада. Он включил свет и ... ничего. Нигде не видно ни души. Он закрыл дверь и снова полностью закрыл крышку, полностью обыскав помещение. Никаких признаков его матери, даже в ее комнате. В этот момент разум Изуку лихорадочно соображал, пытаясь рационализировать то, что могло произойти. "Л-ладно, успокойся, возможно, она просто задержалась из-за нападения злодея, это нормальное явление… только я бы уже слышала об этом, если бы это было так. М-Может, покупки заняли немного больше времени, чем она думала? Нет, нет, мамины списки довольно лаконичны, так что этого не могло быть.… а?" Однако, прежде чем он смог отправиться на полноценный фестиваль бормотания, Изуку заметил на полу то, что поначалу пропустил. Это было плоское черное устройство квадратной формы со встроенным объективом. Он узнал в нем голопроектор того же типа, что часто использовали в UA. Он был рядом с дверью, поэтому он предположил, что его подсунули под нее ... и, если уж на то пошло, это десятикратно усилило его страх. "О боже, о боже, о боже ..." Он протянул руку и нажал на нее, активируя устройство. В объективе появился голографический экран ... и тот, кого он увидел на нем, БЫЛ НЕ тем, кого он ожидал. "Я- это включено? Мы снимаемся?" Втянув голову в кадр, Свиндл посмотрел в камеру, и на его лице появилась гнусная улыбка. "А, хорошо! Мы продолжаем. Кхм, приветствую тебя, юный Изуку Мидория. Прошло довольно много времени, не так ли?" "Это ... Свиндл?" В ужасе произнес Изуку. "Ч-что это? Как ты—" "Если ты думаешь ответить мне, не утруждай себя". Свиндл указал вниз. "Это сообщение предварительно записано. Конечно, вам должно быть интересно, как я пронес это в ваш дом? И если уж на то пошло… где, о, где, могли бы ваши ... э-э, как это называется?" За кадром послышался тихий голос, и Свиндл снова включил его секунду спустя. "Ах, да, "мама"! Где может быть твоя мама, а?" "Ты ... ТЫ ..." Изуку не потребовалось много времени, чтобы понять, на что намекал Десептикон, его страх перерос в ярость, когда Полный капюшон инстинктивно принял его форму. В голосовом процессоре Свиндла послышался смешок. "Хм, ну, короткий ответ таков: я приобрел нескольких новых союзников-людей, которые преследуют общую со мной цель; получить лучшие технологии и вооружение для наших личных интересов". Он поднял палец к Изуку с обвиняющим взглядом. "Но до этого… У меня есть другая цель; заставить тебя и твоих маленьких подружек заплатить за то, что вы сделали с моим кораблем и товарами! И что может быть лучше для этого ... чем потребовать выкуп у твоей семьи? Не волнуйтесь, мы не собираемся причинять вред вашим близким ... пока. Если только вы не сможете принести нам то, о чем мы просим. " Свиндл опустил взгляд и кивнул кому-то за кадром, на чем завершил свое сообщение. "Ну, мне пора переходить к следующей визитной карточке. Я не сомневаюсь, что ты расскажешь об этом автоботам, но даже не пытайся искать нас. Ты даже не сможешь догадаться, где мы. Я пришлю тебе и твоим маленьким друзьям условия выкупа завтра. А пока… приятных снов. Хахаха!" Сообщение оборвалось, и экран исчез, оставив Изуку упасть на колени, когда эмоции захлестнули его. Свиндл… забрал его мать. Его мать. 'Нет ... нет, этого не может быть, это ДОЛЖЕН быть сон!' Изуку сжал его руку до синяка, но это было бесполезно. Он не мог очнуться от этого кошмара. Он издал мучительный крик, ударив кулаками по половицам. "АААААААААУУГХ!" Когда слезы текли по его щекам, Изуку услышал, как в кармане зазвонил телефон… и вот тогда еще один фактор этой реальности поразил его. Свиндл сказал, что он преследует не ТОЛЬКО свою мать, но и родителей своих "подруг-женщин". "Ч-кто снова был со мной в тот день?" подумал он, все еще не в себе. "Это было… Урарака, Кендо, Яойорозу и ... о боже.' Его рука метнулась к карману, и он достал телефон. Как он и опасался,… это была Кека. Он ответил сразу и даже не поздоровался, сразу перейдя к делу. "К-Киока! Послушай меня, тебе нужно—" "Ик ... Я-Изуку ..." Звук, которым встретили гринетта, был тем, который он надеялся никогда не услышать в своей жизни. Кека… было грустно. "Он забрал их! СВИНДЛ ЗАБРАЛ МОИХ МАМУ И ПАПУ!" Для Изуку было мучительно слышать, как его обычно уверенный в себе лучший друг звучит таким ... побежденным. Казалось, она вот-вот расплачется, и как бы ему этого не хотелось, новости, которыми он должен был поделиться, только подлили бы масла в огонь. "Я ... я знаю. Он забрал и мою маму ". Изуку задохнулся. "Нет ... нет, НЕТ! ЧЕРТ!" Изуку услышал, как на другом конце провода что-то сломалось, и Киока заплакала по-настоящему. Он слышал звуки, похожие на джаз, пытающийся успокоить ее, но это вообще помогало. "Изуку, ч-ч-что нам делать?! Мы не можем позволить ему безнаказанно заниматься этим дерьмом!" "Я-я знаю, Киока, пожалуйста"… "пожалуйста, нам нужно сохранять спокойствие". Изуку глубоко вздохнул и поднялся на ноги, по пути наступив на голографический проектор. "Я возвращаюсь на базу, чтобы рассказать Оптимусу. Я предлагаю тебе вернуться туда… и, если сможешь, попробуй связаться с Ураракой и Кендо, они тоже в списке целей. Я посмотрю, смогу ли я связаться с Яойорозу. " "Черт бы побрал этого засранца десептикона!" Взревела Киока на другом конце провода. "Хорошо, я им позвоню. Пожалуйста, Изуку, будь в безопасности ". Изуку решительно кивнул. "Да, я—а?" В этот момент у него в ухе запищал телефон, сигнализируя об очередном входящем вызове. Он не узнал номер, но идентификатор вызывающего абонента выдал имя, и глаза Изуку расширились, когда он его увидел. '... Яойорозу, Таро? Что?' Он дал краткое объяснение Киоке, прежде чем переключиться на другую линию, ответив; "А-Алло? Вы дозвонились до Изуку Мидории ..." Его приветствовал неуверенный голос мужчины, который казался немного озадаченным. "Изуку Мидория ... э-э, я-я сожалею, что позвонил так поздно, но мне сказали связаться с вами. Вы ... друг Момо, верно?" "Я ... д-да, мы учимся в одном классе". "Хах, хорошо, это облегчение". мужчина вздохнул. "Простите мою осторожность, но… Я Таро Яойорозу, отец Момо. Пожалуйста, если вы можете как—то помочь ..." "С-сэр, пожалуйста, притормозите". Брови Изуку нахмурились в замешательстве. Зачем отец Момо позвал его? Он ожидал от НЕЕ этого, но это было просто странно. "Что происходит? Ты в порядке?" Он услышал, как Таро глубоко вздохнул с другой стороны, пытаясь успокоиться. "Я-я сожалею, но… мы с женой только что получили невероятно ужасные новости. Наш… нашу маленькую девочку похитили ". От этого откровения в голове Изуку все щелкнуло, и это стало еще яснее, когда Таро продолжил. "Ее удерживает мужчина по имени Сайлас с требованием выкупа. Момо отправила нам ваш номер перед тем, как ее схватили, поэтому, пожалуйста, если вы можете нам как—то помочь ..." "Мы вознаградим тебя за ВСЕ, что в наших силах!" выкрикнула женщина, застав Изуку врасплох. "Просто, пожалуйста, помогите нам спасти нашу маленькую девочку!" Отчаянные мольбы не остались без внимания. С каждым словом гнев Изуку рос все больше и больше, до такой степени, что энергия полного скрытия угрожала выплеснуться из ведущего "Один за всех". Но, несмотря на это, Изуку глубоко вздохнул и взял себя в руки. Он не мог терять хладнокровие, пока нет. Это было бы прибережено для Свиндла и любых злодеев, с которыми он объединился. "Сэр, мэм… Я знаю, через что вы сейчас проходите. Эти же злодеи… они похитили мою маму и родителей Киоки". Он услышал два испуганных вздоха на другом конце, когда Юа спросила; "О-о боже! Мидория, ты ... ты сделал что-то, что разозлило этих людей ?!" "Не напрямую". Изуку отрицает. "Но они сотрудничают с кем-то, кого мы разозлили. Где ты сейчас?" "Мы на заброшенной стоянке". Ответил Таро. "Они обманом заманили нас сюда, подделав приглашение в нашей почте". "Хорошо, я хочу, чтобы ты оставался там, где ты есть, и никуда не уходил". Изуку спрыгнул прямо с пола и приземлился, кувыркаясь, прямо рядом с испуганным Шмелем. "Пожалуйста, также напишите мне о своем местоположении, так нам будет проще вас найти". Но это только еще больше запутало пару. "Понимаешь нас? Что ты..." Изуку практически захлопнул дверцу транспортного режима Би, когда садился на пассажирское сиденье. "Не волнуйся, скоро все станет намного яснее. Извините, мне сейчас нужно идти, но я свяжусь с вами, когда мы будем готовы. Пожалуйста, оставайтесь на месте, а пока - пока. " Он повесил трубку, прежде чем Таро успел вставить еще хоть слово, и мрачно посмотрел на Бамблби. "Би ... свяжись с Праймом и приведи сюда наземный мост. ... Мама, родители Киоки и Момо - все были похищены. " Бамблби не нужно было ничего большего, как оправдание, чтобы нажать на газ.

~ 25 минут спустя ~

Юа беспокойно расхаживала по заброшенной стоянке, пока Таро разговаривал по телефону, сделав несколько звонков в течение почти получаса. Но, когда он повесил трубку на этот раз, он положил телефон в карман, впервые с тех пор, как позвонил Изуку. Голова Юа повернулась к нему, и она подбежала так быстро, как позволяли ей каблуки. "Ну? Как дела дома?" "Хах ... ну, Джона отвезли к местному врачу, чтобы он подлечился, а Морис, Такеру и Тони как раз приходят в себя". Таро протянул руку и схватил жену за руку, с опаской проведя большим пальцем по тыльной стороне ладони. "Они"… они казались такими разочарованными в себе, Юа. Но я сказал им, что ни в чем из этого нет их вины. ... Это была моя. Мне следовало серьезнее отнестись к опасениям Джона и Такеру, и из-за этого мы были застигнуты со спущенными штанами ". "Таро, пожалуйста". Юа обвила рукой его шею, заключая в свои объятия. "Нам не нужно играть в игру обвинений здесь. Мы живем в этом доме почти двадцать лет и раньше не видели ничего на таком уровне угрозы. Кем бы ни были эти люди, они слишком хороши для их же блага. " Отступив, Юа напустила на себя решительное выражение лица. "И из-за этого они заплатят за то, что сделали". Несмотря на свое подавленное состояние, Таро не смог удержаться от улыбки своей любимой жене, поднеся руку к ее щеке. "И именно поэтому, моя дорогая, я женился на тебе". Пара коротко поцеловалась, прежде чем Таро заговорил о чем-то еще. "О ... и я также позвонила своему брату. Он уже в пути". Это заставило брови Юа в шоке взлететь вверх. "Т- Твой брат здесь? Я думал, он в Америке, выполняет свою героическую работу". "Хех ... да, это должно было стать сюрпризом, но… он дома!" Таро замахал руками. "Сюрприз!" "О боже". Юа закатила глаза. "Ну, это определенно будет интересно".

* джинь-дзинь * *дзынь -дзинь*

Прежде чем они смогли продолжить обсуждение этого вопроса, телефон Таро снова зазвонил, и он немедленно поднес его к уху. "П-Алло? Мидория?" "М-Мистер. Яойорозу! Хорошо, я рад, что ты так быстро ответил". Изуку ответил. "Мы готовы забрать тебя. Ты все еще на том же месте, что и раньше, верно?" Черты лица Таро ожесточились, он был не слишком доволен тем, что мальчик был таким неопределенным. "Да, но ПОЧЕМУ вы сказали нам оставаться на месте? И в такое время? Я хочу ответов, молодой человек." Изуку запнулся на другом конце провода. "А-и вы увидите, сэр! ОЧЕНЬ скоро, я обещаю. Просто ... будьте готовы к тому, что вы сейчас увидите. Мэй, включай ".

*ЧЮМ*

Юа и Таро вздрогнули и развернулись, яркий свет и громкий звук предупредили их о ... чем-то очень странном. Прямо в центре площадки был огромный вихрь голубовато-зеленого света, который почти ослепил их своей яркостью. Они разинули рты от увиденного, но голос Изуку вывел их из ступора. "Пожалуйста, пройдите через портал, вы оба. Мы встретимся, и там ты получишь ответы на свои вопросы ". "Я… Я понимаю". Ответил Таро. "Скоро увидимся". Он повесил трубку и посмотрел на Юа, которая, естественно, не решалась что-либо предпринять. Но затем Таро снова потянулся и схватил ее за руку, кивнув. "За Момо". "... Правильно". Юа ответила взаимностью. "Для Момо". Приняв решение, супружеская пара прошла через портал ... и как только они вышли с другой стороны, они оказались в месте, которого никто из них не ожидал. Это оказалось заброшенной фабрикой, хотя комната, в которой они находились, была битком набита высокотехнологичным оборудованием, которое ни один из них не узнал. На самом деле, они быстро поняли, что СТОЯТ в каком-то оборудовании, когда портал рассеялся, обнажив массивную металлическую арку над ними. "О ... боже". "Сэр, мэм". Дуэт повернул головы, чтобы увидеть ... очень обескураживающее зрелище. Пара детей, в которых они могли предположить только Изуку и Киоку. Они выглядели довольно растрепанными и обезумевшими, их глаза были красными и опухшими от обильных слез. "Я ... я-я рад, что вы здесь". Изуку поклонился им. Киока сделала то же самое. "Да, спасибо. Мы ... мы не могли предсказать, что все это произойдет. Я... мне очень жаль". "Нет! Нет, не стоит, дорогая". Заявила Юа, подходя, чтобы поприветствовать молодую девушку. "Вы, должно быть, Кека. Момо очень хорошо отзывается о вас. Честно говоря, я думаю, что ты первый настоящий друг, который у нее когда-либо был. " Она мягко улыбнулась ей. "И она очень дорожит этим". Киока подавила рыдание и почти упала на колени, но Юа поймала ее прежде, чем она успела. "Ик-П-пожалуйста, миссис Яо —" "Зови меня Юа". женщина настаивала, все еще улыбаясь ей сверху вниз. "Я понимаю, что наша фамилия может быть лишней". "... Т-Юа". Киока поправила себя, вытирая слезы со своего места. "Пожалуйста, пожалуйста, не заставляй меня плакать больше. Я уже плакала больше раз, чем мне действительно нужно на этой неделе. Прерывисто вздохнув, Киока взяла себя в руки и напустила на себя более решительный вид. "Но я обещаю тебе, мы вернем Яомомо. Эти ублюдки забрали и наших родителей, поэтому они сделали это ОЧЕНЬ личным ". Однако, пока они разговаривали, Таро осматривался по сторонам ... и быстро понял, где они находятся. "Подождите минутку. Это ... одно из старых производственных предприятий моего отца!" Когда он повернулся обратно к группе, дрожь пробежала по спине Изуку, когда он ворвался к нему, его глаза сверкали то красным, то черным. "Это место закрыли МНОГО лет назад. Что, черт возьми, здесь происходит ?! ЭТО то место, где вы, дети, тусовались после школы ?! Я хочу ответов! " К счастью, Изуку был спасен появлением некоего бота. "Боюсь, в этом виноваты мы, сэр". Изуку и Киока облегченно улыбнулись, в то время как Юа и Таро были озадачены еще больше, когда в комнату вкатилось несколько транспортных средств разного размера, формы и цвета. Таро пришлось сделать дубль, когда он даже увидел среди них несколько невероятно винтажных автомобилей, включая желтый Фольксваген Жук. Лидером стаи был красно-синий полуприцеп, который остановился прямо перед платформой моста. "Твоя дочь - причина, по которой у нас есть место, которое мы можем назвать домом, и за это мы не можем быть более благодарны". голос продолжил. "И именно по этой причине… я сделаю все, что в моих силах, чтобы вернуть ее вам в целости и сохранности. " "Кто… кто ты?" Спросил Таро, нахмурив брови, когда встал перед Юа с протянутой рукой. "Что вы имеете в виду, когда "сделали это место своим домом"?" "Некоторое время, сэр, мы жили среди вас. Прячась у всех на виду. И, к сожалению, наше присутствие на Земле привело сюда наших врагов ... из-за звезд". голос продолжил. "И, к моему большому сожалению, именно один из этих врагов способствовал похищению вашей дочери. И за это я искренне сожалею ". "Сэр". Заговорил Изуку, серьезно посмотрев на Таро. "Прежде чем ты увидишь это, знай, что здесь хорошие парни". Гринет указал на полуприцеп. "И он никогда не отказывается от своего слова. Мы собираемся все исправить. Несмотря ни на что. " Он повернул голову к грузовику и кивнул. "Сделай это".

*WHRR-TSCHZZ-TSCHZZ-TSCHZZ-CHKT*

Таро и Юа одновременно вскрикнули, когда машины внезапно начали менять форму, их части смещались и перемещались повсюду, пока каждая из них не превратилась… в группу больших человекоподобных роботов. Стоя полукругом вокруг богатой пары, Бамблби, Джаз, Переборка, Красная Тревога, Сайдсвайп, Санстрикер, Стронгарм и Спрингер смотрели на них сверху вниз, а в центре перед ними возвышался Оптимус Прайм. "Ч-что?… Что это?!" Таро воскликнул. "Что, черт возьми, происходит?" Спросила Юа дрожащим голосом. Лидер автоботов медленно опустился на колено, оказавшись на уровне глаз людей. "Мистер и миссис Яойорозу, меня зовут Оптимус Прайм. А это… мои автоботы ". Оптимус серьезно прищурился. "Нам нужно говорить немедленно. Времени остается мало, и мы должны спешить, если хотим спасти вашу дочь ".

…..

~ Префектура Сидзуока ~

Очако и Ицука старались сохранять спокойствие, насколько могли. Из всех ночей, когда могло произойти что-то подобное, именно в эту их семьи собирались за ужином. Они встали из-за стола одновременно по разным причинам, но на самом деле все было по-прежнему. Они получили сообщение от Киоки, и от того, что они увидели, у них скрутило животы. Свиндл преследовал их ... или, точнее, их родителей. К счастью, Джаз уже сообщил Прайму, и Арси с Флэйр-Ап были на пути туда. Но все же им пришлось придумать какое-то оправдание, почему им пришлось покинуть ресторан. "Как, черт возьми, мы собираемся это сделать?" - Спросила Очако рыжую, когда они подошли к их столику, где их родители смеялись и хорошо проводили время. "Похоже, они не очень-то стремятся переезжать". Ицука глубоко вздохнул, обдумывая их варианты. "Ну,… мы всегда могли сказать им правду". Это вызвало недоверчивый взгляд Очако, но мастер боевых искусств развил тему дальше. "Не ВСЮ правду, только часть. Расскажи им о том, что произошло, затем скажи, что нам нужно убираться отсюда, потому что злодеи сказали, что мы их следующая цель ". Брюнетка поджала губы, все еще не уверенная в плане. "И мы просто не объясняем, ПОЧЕМУ за нами охотятся злодеи?" Ее сосед только пожал плечами. "Я имею в виду, это может быть закрыто в Седьмом секторе позже, верно?" "Я ... не знаю, так ли это работает". Очако вздохнула, не найдя лучшего решения их проблемы. "Но я думаю, если это наш лучший шанс, то мы должны им воспользоваться". Подойдя ближе к столу, они как раз вовремя услышали, как отец Ицуки, Исаму, от души рассмеялся. "АХАХА! Должна сказать, я до сих пор не могу смириться с тем фактом, что наши девочки все это время были соседками и даже не заметили этого до ОКОНЧАНИЯ Спортивного фестиваля! " "Хех, я знаю, да?" Ответил отец Очако, Огура. "Поговорим о странном повороте судьбы, а?" "И теперь внезапно они все делают вместе". Осуна хихикнула, мать пользователя Gravity приложила руку к ее щеке. "Делать домашнее задание, ходить на ту же стажировку, это довольно мило, честно". Мать Ицуки, Аканэ, одобрительно кивнула. "Да, и они стали настоящей парой мастеров боевых искусств. Этот герой битвы - не шутка, вот что я тебе скажу. " Краем глаза Аканэ заметила, как две девушки довольно поспешно возвращаются, привлекая ее внимание. "О, милая! Вот вы где. Мне было интересно, что происходит ... "Мама, папа, все, нам нужно идти". прервал Ицука. "Случилось что-то ужасное!" Добавила Очако, давая понять, что происходящее - не шутка. И Исаму, и Огура встали, полностью сосредоточившись на страданиях их дочери. "Вау, девочки, притормози". - призвал первый, протягивая руку, чтобы коснуться плеча Ицуки. "Что происходит? Что случилось?" "Только что звонила наша подруга Киока и ..." Ицука с трудом сглотнул. "Ее родители были похищены. И родители Изуку тоже". По столу прокатились вздохи, и родители были ошеломлены еще больше, когда Очако добавила к этому. "Они… они также получили сообщение от тех, кто это сделал. Они сказали, что… вы, ребята, следующие. " Взрослые едва могли поверить в то, что они слышали. "Ч-что?" Следующей встала Аканэ. "Какого черта эти люди стали бы мишенью для нас? Мы не сделали ничего —"

* КРА-ЧУМ*

"ГЯАААА!" Громкий коллективный крик эхом разнесся по ресторанам, посетители бросились бежать, спасая свои жизни, когда рухнула ближайшая к столику группы стена. Две семьи тоже убежали, но были остановлены из-за того, что на их пути была брошена большая колонна, вынудившая их остановиться и развернуться к тому, кто проходил. Сквозь облако пыли шагнул массивный мускулистый мужчина с тускло-серой кожей, белыми усами, закрученными в руль, и в зеленых очках на глазах. На нем был только облегающий черный комбинезон и серый пояс вокруг талии, хотя в его плечи, казалось, хирургическим путем вживили пару энергетических элементов, которые давали ему силу. Нависший над ними шестью, Колосс Роудс УДАРИЛ кулаком по ладони. "Ты знаешь, я должен был приютить только твоих родителей. Но если подумать об этом подробнее ... Гнусная ухмылка расползлась по его лицу. "Я думаю, Свиндлу будет еще лучше, если я приведу и вас, девчонки!"
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.