***
Дорога от часовой башни до городка напомнила ему сцену из книги, о которой как-то обмолвилась Мирабель. Прекрасного Юношу попытались скормить морскому чудовищу пираты, отчего пустили его по тонкой планке к бездне морской. Пожалуй, подобно герою книги — шатко, неуверенно и беспомощно — Сиффрин себя и ощущал. Освистают ли его жители? Услышит ли он ругань, поймает ли на себе исполненные презрения взгляды? Правда оказывается гораздо проще. Весть о его «болезни» разнеслась со скоростью лесного пожара еще утром, а жители были благодарны уже за то, что Сиффрин помог избранной Богом Перемен Служанке вернуться к вратам Дома. Они свято верили в ее победу, потому веселились как в последний раз. Играла музыка, люди пели и танцевали. То тут то там стояли столы с десятками яств, которых Сиффрин никогда не видел. Из любопытства он взял маленькую румяную булочку, и откусил кусочек. Мякоть ее таяла во рту, а корочка была в меру поджаристой и невероятно вкусной. Путник довольно хмыкнул. Взял еще одну, потом еще. Сладости заставили позабыть о тревогах и страхах, пусть и временно. Сиффрина панибратски хлопали по плечу, справлялись о его здоровье и даже попытались позвать танцевать. Но Путник вежливо отказался, и, прихватив с собой еще немного сладостей, решил навестить Древо. Еда здорово отличалась от того, что готовил Бонни — формой, текстурой, вкусом. — Перемены, а?.. — проговорил Сиффрин в пустоту. Нет, он не поведет себя как последний глупец и не будет тешить себя ложной надеждой. Такая стратегия безнадежна, он уяснил этот факт накрепко. Услышать же что на этот раз скажет ему Цикл он решил скорее из привычки. Наверняка тот скажет (О, светик, думал все так просто?) или (Как наивно!). Всезнающий, неизменный Цикл. И откуда он вообще взялся. — Хм. Сиффрин сам не заметил как оказался возле древа. Только вот Цикла среди его ветвей почему-то не оказалось. Путник звал — снова и снова — но все напрасно. — А это что?.. У ног что-то тускло заблестело. Холодное, шершавое на ощупь — монета. Поначалу та показалась Путнику знакомой, но затем он увидел две глубокие царапины на стороне решки. И что все это значило? В раздумьях Сиффрин устроился возле корней древа и принялся жевать сладости. Дул теплый ветерок, пахло лесом и цветами. Если бы не ужасная слабость, которая до сих пор мучила Путника, то этот день, пожалуй, можно было бы назвать неплохим. В голове стало пусто, а веки потяжелели. Сиффрин получше укутался в плащ и решил немного подремать.***
— …иф? Сиф? Эй? И снова кто-то тревожит его сон без сновидений. Сиффрин фыркает, морщится, хмурится. Недовольно распахивает глаз — чтобы увидеть над собой высокую, грозную фигуру на фоне темнеющего неба. — Иза?.. — он зевает. Вновь фыркает, борясь с желанием вернуться ко сну. — Ты так сильней заболеешь, — странно, но глаза Изабо блестят. Тот улыбается широко, заразительно. — М-мне тут подумалось… хотя, неважно! Забудь! — Что неважно? — Т-ты… — щеки воина накрывает румянец. — Недалеко от моего дома была пекарня, а там жил кот. Белый, круглый. Его Рогалик звали. — Угу. — Ты как тот кот, — Иза прячет взгляд. — Если его разбудить. Сиффрин не знает, что думать на этот счет. Коты вполне могут быть круглыми и милыми, но как же их когти? — Хм-м, — он шарит рукой в поисках шляпы, чтобы затем водрузить ее на голову. Значит ли это, что он — ловкий и хитрый охотник. — Это комплимент? — М-может быть, — воин протягивает ему руку, помогая подняться. — У тебя жар! Путник хмурится, не в силах разобраться в своих чувствах. Тело его все ощущалось тяжелым и чужим — казалось, что даже самое простое Ремесло грозит ему обмороком. Но почему? — …Странно, — едва слышно шепчет он. Затем, осознание накрывает его огромной приливной волной. Изабо здесь, рядом с ним. А это означает… — Вы победили Короля?! Воин мотает головой в ответ. — Нет. — Но как тогда… почему… — Сиффрин не может подобрать нужных слов. — Почему мы живы? — Ну-у, — отводит взгляд Изабо. — Кое-что случилось.