ID работы: 14223669

Неделя до Рождества в родительском доме

Смешанная
PG-13
Завершён
13
автор
Размер:
19 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 15 Отзывы 5 В сборник Скачать

День 7. Искры

Настройки текста
В день ярмарки Джерард проснулся несвойственно рано для себя, хоть и вернулся накануне домой с чувством приятной усталости в теле. Майки сопел под одеялом. Свет настольной ёлки отражался от стёкол очков, в полумраке на стенах проявлялись очертания плакатов со Slipknot и Дэвидом Боуи. Часы на прикроватной тумбочке подсказали, что ещё только пять утра. Джерард сел на своём матрасе, откинув одеяло в сторону и немного поразмышляв над тем, сможет ли он поспать ещё час-другой. На ярмарку надо было прийти очень рано, но вроде как его никто не просил? Уснуть всё равно уже не сможет. Тихо, чтобы не разбудить младшего брата, Джерард вышел из комнаты и прикрыл за собой дверь. Хотелось кофе с корицей, имбирём и гвоздикой обязательно и чего-то сладкого. На кухне уже горел свет, но не яркий, только бра на стене. За столом с чашкой крепкого чая сидел Дональд. - Привет. Ты чего? - Не спится, - хриплым голосом ответил Джерард. – А ты чего? - И мне не спится. Джерард сел за стол. Отец придвинул к нему вазочку с печеньями с предсказаниями. - Посмотри, вдруг там что-то хорошее? - Да я уже получал предсказание, - ответил Джерард, но печенье всё-таки взял. - И как? Сбылось? - Кажется, да. - Тесто мягко хрустнуло. – Это Рождество изменит вашу жизнь к лучшему, - прочитал Джерард вслух. - Молодец, что приехал, - вдруг сказал Дональд. – Мама скучает. Да и Майки тоже. Все мы. Приезжай почаще.

❄️ ❄️ ❄️

Благотворительные рождественские ярмарки были в городке доброй традицией, что объяснялось небольшим населением и большой сплочённостью жителей. Все друг друга знали, даже если не напрямую, то через друзей, их друзей или знакомых, поэтому никто друг друга серьёзно не обижал, даже в школе. Бывали словесные перепалки и драки, но не более того. Город преимущественно тихий и спокойный, почти весь год убаюкивал жителей и заставлял вести мирную на грани меланхолии жизнь, и амбициозных молодых людей это, можно сказать, убивало. От этого сбежал и Джерард. Но в конце года такие маленькие города приобретали особое очарование, которое никогда не найдёшь в мегаполисах и просто городах покрупнее. Люди становились друг другу друзьями, одной большой семьёй, делившей радость приближающихся праздников. Парк был полон людей: взрослые с детьми, подростки, старики. Те, кто ничем не торговал, охотно закупался рождественской мелочёвкой или просто кидал пару купюр в баночки для пожертвований. Джерард, пришедший с родителями, молчаливо наблюдал за тем, как дошколята копошатся у его скульптур: ощупывают, разглядывают и активно делятся впечатлениями с родителями. - Такая красота! Такого у нас ещё не было, - сказала одна женщина другой. - Да, в этом году особенно хорошо организовали. А, так это школьный совет! Пойдём, посмотрим, что продают. - Пойдём, мы тоже посмотрим, - Донна ткнула мужа в бок и увела в сторону торговых рядов. - А то ты не знаешь! Чуть поодаль от ледяных фигур под деревьями с гирляндой и свисающих с ветвей серебряным дождиком собралась небольшая кучка людей. - Последняя песня на сегодня, - сказал Фрэнк в микрофон. Джерард пробрался чуть вперёд между людьми и широко улыбнулся. На Фрэнке был рождественский колпак, полосатый шарф и огромный свитер, выглядывающий из-под утеплённой жилетки. - Feliz Navidad! – воскликнул из толпы дядечка в пальто. – В этом году я не смог навестить свою семью, и эта песня сделала бы меня немного счастливее. – Толпа умильно заугукала, кто-то поаплодировал, и Фрэнк без лишних слов начал наигрывать вступление песни. - Подпоёте мне, пожалуйста? Певец из незнакомца вышел очень даже ничего, хоть иногда он и перекрикивал гитару. Детишки в первых рядах радостно подтанцовывали песне, а взрослые хлопали в такт. - Спасибо! Спасибо! Дай Бог тебе здоровья! – рассыпался в благодарностях мужчина, обнимая Фрэнка. - С Рождеством! Счастливого Нового года! Feliz Navidad! - Прошу не расходиться и обязательно купить детишкам имбирное печенье вон у той торговой лавки! Этот уголок ярмарки был организован советом сто второй школы, а все вырученные средства пойдут на благотворительность. Подарите праздник тем, у кого его нет! Пока люди разбредались по дорожкам к торговым рядам, Джерард остался стоять на месте. - Ты не говорил, что дашь праздничный концерт на улице, - сказал он, глядя, как Фрэнк складывает инструменты по кейсам. - Это была импровизация, - Фрэнк шмыгнул носом. - Ты же околел! – воскликнул Джерард. – Поехали к нам, отогреешься. - Да мне нормально, - заупрямился Фрэнк, но, когда Джерард взял часть инструментов в руки и быстрым шагом пошёл к воротам парка, сильно возражать не стал.

❄️ ❄️ ❄️

Дом пустовал. Если прислушаться, можно было услышать тиканье настенных часов на кухне и переключение цветов на гирлянде в гостиной. Фрэнк обхватил чашку с горячим какао ладонями, согреваясь, и упёр взгляд в скатерть. Усмехнулся. - Помнишь эту дырень? – спросил он, кивнув на заштопанную дырку, которую Джерард уже приметил в свой первый день дома. Уэй рассмеялся. - Конечно помню. Наше первое Рождество. Родители с Майки в центре, а мы жжём бенгальские огни и тайком пьём мамин пунш, который она оставила на вечер. - Да, - Фрэнк улыбнулся ностальгически. – Там над под потолком, к самой люстре, кто-то повесил омелу, и я специально встал там, чтобы поцеловать тебя. - Специально? – улыбнулся Джерард и смущённо мотнул головой. – Я выронил свою бенгальскую свечку, и она шлёпнулась прямо на скатерть. - А знаешь, что самое смешное? – спросил Фрэнк. – Она снова там, - он кивнул на люстру и ещё до того, как Джерард успел что-то понять, придвинулся к нему на стуле ближе и мягко поцеловал. И снова это тепло в груди и свет, и искры перед глазами, хотя на этот раз нет никаких бенгальских огней. - И сдалась тебе эта Италия? – прошептал Фрэнк, выдохнув. - Летом. Я приеду - и больше никакой Италии. - Никакой Италии. Я запомню. Хлопнула входная дверь – и дом наполнился голосами. - Как круто! Мы так быстро всё распродали и даже успели перевести деньги в фонды! – болтал Майки, скидывая верхнюю одежду и ботинки. - Скоро мы будем ужинать? – спросил он, войдя на кухню. - Привет, Фрэнк. - Ужин через два часа, - ответила Донна, проходя следом. – Привет, Фрэнки. Останешься на ужин? - Конечно! Вам чем-нибудь помочь? Джерард достал ингредиенты для бисквита и убрал с обеденного стола всё лишнее. И пока семья копошилась в рождественской суматохе, его не покидала одна мысль: печенья с предсказаниями не лгут. Это Рождество точно изменит его жизнь к лучшему. И как здорово, что месяц назад в Риме он решил прислушаться к совету печенья вспомнить свои корни.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.