Народная песня о Цзинь Гуаньшане
26 мая 2024 г. в 18:34
Примечания:
https://chinese-poetry.ru/poems.php?action=show&author_id=95
«Ши цзин/Канон стихов» часть «Нравы царств» глава «Песни царства Вэй» перевод Кравцова М.Е. . «У низины да у Фэнь у реки (У низины да у Фэнь у реки щавеля срывают зёлены листки...)»
У низины да у Фэнь у реки
Щавеля срывают зёлены листки.
Господин пришёл хороший,
С веером пришёл пригожий,
С веером пришёл пригожий!
Только на Не Хуайсана
Он ни капли не похожий!
Как у края да у Фэнь у реки
Рвут тутовника зеленые листки.
Господин такой хороший,
С точкою на лбу, пригожий!
Как цветочек он пригожий,
Только больно господин-то
На главу уж Цзинь похожий!
У изгиба да у Фэнь у реки,
Собирают подорожника листки.
Господин такой хороший,
Как нефрит собой пригожи!
Как нефрит собой пригожи,
На нефритов клана Лань,
Глава Цзинь, вы не похожи!
Примечания:
Сам перевод с китайского «У низины да у Фэнь у реки » М.Е. Кравцова:
У низины да у Фэнь у реки
Щавеля срывают зёлены листки.
Господин вы наш хороший,
Да чего же вы пригожи!
Да чего же вы пригожи,
Но на княжьего возницу
все ж не больно-то похожи!
Как у края да у Фэнь у реки
Рвут тутовника зеленые листки.
Господин вы наш хороший,
Как цветочек вы пригожи!
Как цветочек вы пригожи,
Но на княжьего на чина
все ж не больно-то похожи!
У изгиба да у Фэнь у реки,
Собирают подорожника листки.
Господин вы наш хороший,
Как нефрит собой пригожи!
Как нефрит собой пригожи,
Но на княжьего вельможу
все ж не больно-то похожи!
https://chinese-poetry.ru/poems.php?action=show&poem_id=2742