ID работы: 14148522

Bad Thing Twice

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
22
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 64 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 24 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Примечания:
Тодд и Блэк идут на вечеринку, куда ранее его пригласила Нынг. Эта вечеринка проходила в каком-то высококлассном и со вкусом обставленным баре, повсюду были светильники в виде золотых глобусов и высокие круглые столы из гладкого дерева. Девушки здесь носили исключительно обувь на каблуке. Блэка всегда удивляло, что в подобных местах не было стульев, потому что даже его мать, которая редко показывала свои слабости, в конце дня вздыхала с облегчением, когда снимала туфли с высоким каблуком. В барах, которые нравятся Блэку, липкий пол и низкие столики, но даже там есть место, где можно присесть. Он так же не понимает, почему женщины носят эту дурацкую обувь. Юджин никогда не носила каблуки, это нравилось Блэку в ней. Он думал про неё: вот та девушка, у которой есть чувство собственного достоинства. Нынг подходит к ним сразу же, как они переступают порог бара. Воспитание, которое Блэк так упорно пытался подавить в себе, всё же всплывает на поверхность, когда он рассматривает её туфли от Шанель, её сумку от Сан Лоран и её украшения, подобранные со вкусом. По её внешнему виду Блэк легко понимает, что её семья до сих пор чувствует себя прекрасно. Он тоже пытался сделать что-то подобное с собой, прежде чем выйти в свет; сменил джинсы и худи с блошиного рынка на идеально сшитые брюки и рубашку поло, которые ему выбрал Тодд. Но это всё мелочи, настоящий символ власти — часы Одемар Пиге, которые Тодд надел на его запястье. На запястье Тодда тоже есть часы, которые достались ему от отца, но у него так же есть полный ящик всяких «инвестиционных штук», которые он может использовать чтобы сиюминутно повысить класс Блэка. Часы, которые носит Блэк, ранее принадлежали дяде Тодда, который пропал без вести. — Ты пришёл! — она радостно воскликнула, — Никто не поверил мне, когда я сказала, что ты собираешься появиться здесь. Блэк смотрит на неё без какого-либо интереса, пока не вспоминает, что он должен быть очаровательным. — Я ведь сказал, что приду, — его голос тихий и ровный, в нём нет никаких обвиняющих ноток. — Ты всё ещё такой серьёзный, — она кладёт руку на его плечо, на что Блэк никак не реагирует, — Конечно же, ты всегда сдерживаешь обещания. — Пойдём, поприветствуем всех. Нынг знакомит его со всеми. Некоторых из них Блэк даже узнаёт, так как они вместе учились в школе, другие же были старше или младше него, поэтому их он не знает. Он упорно пытается запомнить все имена до единого, но они тут же вылетают из его головы. Главная черта этого общества состоит в том, что есть вещи, которые произносятся вслух, и есть вещи, которые скрываются за этими словами, и Блэк гораздо больше настроен на второе, чем на первое. Он услышал послание Нынг, зашифрованное между строк, как и с её нарядом, ещё до того, как она начала жаловаться на то, что её мать заставляет девушку посещать ужины с её деловыми партнёрами. Все цепляются за эту тему и начинают жаловаться на своих родителей, бабушек и дедушек. Блэк слышит за их словами скрытое хвастовство, они хвастаются возможностями и высокими требованиями к ним. Нынг больше не является центром разговора. — Ты не хочешь, чтобы тебя выдавали замуж? — Блэк наклоняется к ней, чтобы тихо поинтересоваться. Она вскидывает бровь, будто не ожидала такого прямого вопроса, но есть только одна причина, по которой её поощряют посещать так много деловых ужинов, и Блэк вполне уверен, что она заключается в том, чтобы выполнять работу номинального «консультанта». Затем Нынг пожимает плечами. Её колье смещается в такт движению. — Этого нельзя избежать, но я надеялась поработать ещё несколько лет. — У тебя есть бизнес? — Да, — она кивает и достаёт свой телефон, — Мы разрабатываем бизнес-телекоммуникационные решения для гостиничного бизнеса, — Блэк пытается понять, что это на самом деле значит. Возможно, его недоумение легко читается на лице, поэтому она поясняет, — По сути это более узкое управление строительными проектами. Мы консультируемся с компаниями до того, как они собираются открывать новый офис, и решаем, какой тип телефонной связи или интернета им может понадобиться. Затем мы связываемся с провайдерами, чтобы проложить кабели или установить спутниковые тарелки. Она путает причину удивленного выражения лица Блэка, которое связано с неверием в то, что она действительно занимается чем-то реальным, и, возможно, видит в нём лёгкое недоумение по поводу того, зачем всё это вообще нужно. Поэтому ей приходится пояснить: — Я так часто ездила с родителями куда-то и каждый раз видела одно и то же: в отеле был один телефон, задвинутый в угол, потому что это была единственная часть здания, где было место для телефонных проводов. На самом деле это звучит как настоящий бизнес. И это тоже одна из грёбанных проблем, которую богатые люди создают сами себе, занимаясь недвижимостью и курортами, и совсем не разбираясь в этой теме, но кто-то должен вмешаться и кое-что узнать. — У тебя есть визитка? — интересуется Тодд, наклоняясь ближе. Блэк думал, что он был полностью поглощён разговором с другими, но, очевидно, он всё ещё прислушивался к разговору Блэка. Она смеётся, но всё равно лезет в свою маленькую розовую сумочку чтобы достать серебряную визитницу. — Разве ты не занимаешься промышленностью? Тодд подмигивает и произносит: — Мне нравится всё, — он многозначительно смотрит на Блэка. Нынг хихикает. Блэк закатывает глаза и поворачивается к девушке. — А вообще, зачем ты здесь? — она смотрит на него с более расчётливым выражением лица. Блэк вздыхает. Насколько прямо он может об этом говорить? Он решает рискнуть. — Я работаю на Тодда, а он хочет определённый участок земли для своего завода, и так получилось, что он принадлежит IntelliSystem. — Тебе нужно встретиться с мамой, — Нынг поджимает губы. Блэк кивает, не видя смысла скрывать свои истинные намерения. — Легко сделать, — Она улыбается и это совершенно не то, чего ожидал Блэк, — Когда ты будешь свободен? — Любое время, — произносит Блэк. Тодд сможет проглотить своё разочарование из-за конфликтах в их расписаниях. Одна из её подруг снова втягивает Нынг в разговор, и Блэк пытается изобразить на лице вежливый интерес, но он думает, что ложь — спасение слабых, поэтому чувствует, что его притворство ускользает от него. Нынг бросает на него короткий взгляд, выражение её лица становится проницательным. — Не хочешь пройтись? — интересуется она, наклоняясь к его уху. Блэку было не особо комфортно сидеть за столом, поэтому он кивает. Нынг неопределенно машет своим друзьям. Блэк кивает Тодду, он смотрит на него в ответ с нечитаемым выражением лица. Блэк видит, что Тодду тоже не нравится этот скучный разговор, но он сам выбрал такую жизнь, поэтому Блэк не сильно за него переживает. Воздух снаружи теплее и тяжелее. Блэк расслабляется, вдыхая и чувствуя сопротивление в лёгких. Дорожки заполнены завсегдатаями клубов, которые слились в разные компании. Блэк начинает обходить их, Нынг не отстаёт от него. — Ты в порядке? — спрашивает Блэк. Она не понимающе смотрит на неё, пока он не указывает на её туфли. — О, — произносит Нынг, как будто бы она удивлена, что он вообще подумал об этом. Девушка смотрит на Блэка, словно оценивая его, — Было бы неплохо найти место, где можно опереться на что-то. Блэк борется с желанием бросить её и убежать, как этого хочет его тело. Она сама виновата в том, что носит такие дурацкие туфли. Кто выходит на улицу в том, в чём даже не может ходить? Он мог бы уйти, мог бы даже придумать какое-то дурацкое оправдание, но желание сбежать отсюда не было таким сильным, поэтому он просто указывает ей на прилавок с лапшой, это лучше чем ничего. Нынг садится, пока Блэк делает заказ. Сейчас ранняя ночь, поэтому кроме них двоих здесь только пара пьяных парней. В подобных местах нет особого движения до наступления глубокой ночи. Вот тогда это начинает нравится Блэку. Когда происходит столкновение богатых людей, заканчивающих свой день, и по настоящему рабочих людей, начинающих свой день. Один из немногих случаев, когда богатые люди вынуждены покинуть свой пузырь, чтобы стать обычными голодными людьми и стоять со всеми в общей очереди. Он ставит на стол две дымящиеся тарелки. Нынг перекладывает свою сумочку на колени и пододвигается ближе к столу, чтобы попробовать поесть. Блэк не хочет поддерживать пустой разговор по той же причине, по которой не хотел это делать в баре. Обычно люди имеют виду ограниченный круг вещей, они просто говорят это разными совами: у меня все хорошо, я успешен, я здесь. Им не нужно повторять это по сто раз. Но его всё же кое-что интересует. — Могу я задать вопрос? — она кивает, изящно промокая рот салфеткой, — Если ты хочешь заниматься своим делом, почему ты позволяешь матери контролировать тебя? — Она моя мать, — девушка наклоняет голову, — Я правда не могу сказать ей «нет». — Ты можешь, — Блэк не знает, почему он настаивает на этом. — Ты не пытался с ней спорить. Она устрашающая. И настойчивая. От неё не скроешься, — Блэк думает, что это не правда. Он не разговаривал со своей матерью уже… а сколько времени вообще прошло? С того момента, как он поступил в университет? В любом случае, сбежать не так сложно. — Кроме того, это всё равно когда-нибудь произойдёт. — заканчивает девушка. — Почему? — Блэк удивляется, но больше внутри себя. Он не понимает, почему всё так устроено. — Все женятся, Блэк, — она смеётся. — Не все, — Блэку кажется странным то, что она так легко к этому относится. Ей всего двадцать один, а она уже планирует отложить всё, чего она хочет, для жизни, посвящённой транзакционному, без сомнения, неудовлетворительному сексу с каким-то мужчиной, которому нужно больше походить на её родителей, чем на неё. — Ты знаешь кого-нибудь не женатого? — она изменяет своё положение, — Потому что я нет. Блэк собирается сказать «да», потому что это так и есть. Например, он знает Гумпу и Па Тонг Кхо джи, которая живёт прямо напротив его квартиры, и научного руководителя Йока. Но прежде чем он успевает совершить ошибку, сказав ей что-то утвердительное, он понимает насколько грубую ошибку совершил, прислушавшись к её словам, а не к тому, что она говорит. Когда она говорит «все» и «любой», она имеет ввиду таких, как она. Когда она говорит, что не может сказать «нет», она имеет ввиду, что она не может отказать и всё ещё пользоваться своими привилегиями. Она продаёт себя, пока она всё ещё ценится, чтобы сохранить тот уклад жизни, в котором она росла всё это время. Ничто из того дерьма, о котором она заботится, для Блэка не стоит ничего. Ни хороший дом, которые никто не сможет отобрать, ни уверенность в том, что у неё всегда будет достаточно еды, ни возможность получить лучшую медицинскую помощь. Ничего из этого. Он никогда бы не сделал такой выбор. Он сбежал от этого, чтобы быть свободным. Нынг не хочет свободы. Она хочет как можно дольше оставаться в этой розовой пудре, хочет более длительного отдыха до того, как ей придётся взять ответственность за своё наследство. — Точно, — поэтому он не спорит с ней. Он позволяет ей взять разговор в свои руки. Нынг спрашивает о том, как он начал работать на Тодда. Блэк позволяет своему характеру немного проявиться. — Он сделал предложение, от которого было трудно отказаться. Нынг смеётся так, словно это самое смешное, что она слышала за неделю.

***

Нынг вызывает такси для себя, обещая ему, что оно скоро устроит встречу со своей матерью. Она машет ему с заднего сиденья. Блэк поддаётся своему какому-то внутреннему желанию и какое-то время просто идёт по сверкающей дороге, пока не чувствует лёгкую тяжесть в бёдрах. Он игнорирует то, что люди стараются не смотреть на него, спокойно идущего там, где остальным приходится наклоняться. Блэк вызывает машину и направляется к дому Тодда. Он скучает по своему байку. Когда он возвращается, Тодда все ещё нет, поэтому он просто начинает готовиться ко сну. Блэк расстёгивает кожаный ремешок своих часов и кладёт их на комод. Затем снимает брюки вместе с рубашкой и вешает их в шкаф с грязной одеждой, чтобы горничная забрала их позже. Часть Блэка была рада небольшому недугу, который ненадолго отвлёк бы его от работы, поэтому он делает душ мучительно горячим и выходит с покрасневшей кожей на шее и ушах. Он надевает глупую шёлковую пижаму и ложится спать. Блэк резко просыпается и тянется за пистолетом под подушкой, которого конечно же нет, ещё до того, как замечает, что он не один в комнате. Когда его рука натыкается на пустоту, он бросается на незваного гостя. Он заламывает руку за спину незнакомцу, прежде чем понимает что это Тодд. Блэк отпускает его, пытаясь отдышаться. Тодд разминает руку, сжимая болящие мышцы. — Оригинальное приветствие, — говорит Тодд, потому что он не может удержаться от ухмылки и попытки быть крутым ни на секунду. — Какого хуя ты делаешь в моей комнате? — шипит Блэк, слишком уставший для всего этого дерьма. Пауза. — Хотел посмотреть, вернулся ли ты. Блэк трёт лицо, чтобы лучше видеть Тодда. — Да? Я ведь говорил тебе, что не собираюсь сбегать- О, ты думал, что я всё еще с Нынг. Тодд переминается с ноги на ногу. — Ревнуешь к ребёнку из трастового фонда, — Блэк не впечатлён. В его голове всё встаёт на свои места. Адреналин разливается по телу и придаёт ему ясность ума, — Всё дело в сексе. Он указывает на них двоих. Всё сходится. Собственничество, подмигивание, которое он подарил Нынг, пижама. Тодд всегда был человеком, который чего-то хочет. — Я уже говорил, ты здесь не для этого. Блэк садится на кровати. — Но ты действительно хочешь секса, — Тодд сглатывает, и Блэк поднимает руку, прежде чем он успевает возразить, — Есть куда более простые способы надорвать спину. Этот глупый способ получить оргазм. И если это всё, чего он хочет, тогда чего он ждёт? — Ты здесь не для этого, — повторяет Тодд и уходит. Блэк тяжело вздыхает. Возможно, ему повезет, и он снова сможет уснуть. А утром он разберется с запутанным мозгом Тодда и его странными приоритетами.

***

Они не обсуждают вчерашнюю ситуацию за завтраком. Блэк всё равно не может связать и пару слов до того, как выпьет кофе, а Тодду, похоже, это не интересно, он просто просматривает новости на своём айпаде во время еды. Сообщения, которые прислал Уайт вчера остались без ответа. Поэтому Блэк сообщает, что был занят работой и отправляет машущего медведя. Уайт отправляет ему в ответ ряд безглазых смайликов. Это всё ещё жутко. Уайт напоминает ему о сегодняшнем ужине. Блэк несколько секунд смотрит на Тодда, думая, должен ли он что-то сказать ему, но Тодд смотрит в свой планшет, поэтому Блэк думает, что пошёл он. Потом Блэк вспоминает, что именно этого хочет Тодд, и его радует эта двусмысленность, так что Блэк пишет Уайту бодрое: «ага». Они оба заняты работой. Блэк хочет придумать стратегию, чтобы прийти с ней к маме Нынг. Тодд предлагает встретится с руководителями разных отделов, чтобы решить этот вопрос. Он вызывает одного из своих помощников, и они работают до обеда. Кунлая руководит собранием, она улыбается, когда замечает Блэка. Он садится на свободный стул. Тодд, которой скорее всего только что вернулся с другого собрания, садится рядом с Блэком. Тодд улыбается ему. Блэк бросает на него короткий взгляд. Он сосредотачивает своё внимание на двери, чтобы видеть, кто ещё войдёт в комнату для совещаний, когда замечает, что лицо Кунлаи застыло. Когда она видит, что Блэк пристально смотрит на неё, то старается расслабить своё лицо. От этого волосы на затылке встают дыбом, обычно это предупреждает его об опасности. Но встреча проходит нормально. Каждый вносит свой вклад, рассказывая о том, что они знают об IntelliSystem, что они могли бы предложить за эту привлекательную территорию и сколько они бы могли предложить. Они выглядят чрезвычайно профессионально. И спокойно. Это совсем не похоже на их собрания по поводу какого-то дела, которые устраивала банда. Где Йок в конечном итоге начинал кричать на Грэма по какой-то глупой причине, а Шон предлагал что-нибудь ещё глупее. Обычно с каждой минутой эта ссора становилась всё громче, пока Гумпа не призывал их к порядку своим простым: «итак, у нас есть план». Совещание длится уже час, пока Кунлая не завершает его. Какой-то менеджер проекта, которого Блэк раньше не видел, говорит, что он подготовит для Блэка какие-то документы к завтрашнему дню. Он также говорит, чтобы «Кхун Блэк» посмотрел их. Блэк оттягивает воротник своей футболки. Все постепенно покидают зал для совещаний. Кунлая задерживается, и Блэк понимает, что она хочет поговорить с ним. Если в его плане есть какие-то недостатки и ей более комфортно сказать ему про них, когда они одни, Блэк легко выслушает её. Однако это не то о чём она хочет поговорить. — Кхун Блэк, я искренне извиняюсь, — осторожно произносит она. Блэк чувствует, как его брови взлетают вверх, — Если я или кто-то из команды проявил к вам какое-то неуважение. Она говорит с ним очень официально. Он пристально смотрит на неё. Кунлая молчит, кажется, ожидая от него ответа. Блэку требуется немного времени, чтобы понять, что она думала, что он новый младший сотрудник, но теперь она понимает, что он сотрудник нанятый по знакомству непосредственно самим большим боссом. Естественно она ничего не говорит, но Блэк понимает всё без этого. Он чувствует себя куском дерьма, когда смотрит на её обеспокоенное лицо, которое было закрыто маской вежливости. Она усердно работала. Она самый умный человек в комнате. И теперь она здесь, кланяется в ноги и старается угодить грёбанному ребёнку, которого даже из универа отчислили. Он чувствует горечь на языке.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.