ID работы: 14143068

Conceived in Sin

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
311
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 105 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
311 Нравится 164 Отзывы 42 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
      В следующий понедельник Уилл приходит в школу и ощущает в груди странную легкость.              Когда в прошлые выходные он возвращался домой после концерта «Адского пламени», он сказал родителям, что провел вечер, снова зависая с Дэниелом из церкви, и его поразило, насколько лучше он стал им лгать.              Чувство вины, конечно, еще свербит на подкорке, но оно теперь не ощущается настолько всепоглощающим. Скорее, как постоянная ноющая боль где-то внутри — не слишком приятная, но он может с ней свыкнуться.              Помогает и то, что они с Майком вроде как обсудили ситуацию, и Майк пообещал, что никому не расскажет о них, и что они смогут продолжать видеться.              Они могут продолжать видеться!              Повторяет Уилл про себя.              Признание себе в том, что он хотел бы продвинуться с Майком дальше, вызывает тревогу. Но почему-то мысль о том, что они больше не будут видеться, вызывает не меньшую тревогу. Он ничего не может с этим поделать. Он так не хочет, чтобы между ними все закончилось.              Уилл до сих пор не уверен, было ли это следствием того, что он наконец впервые позволил себе исследовать свои сексуальные желания или же это эффект Майка Уилера. Может быть, и то, и другое. В конце концов, как Майк мог не повлиять на него, если он почти каждый день с едва скрываемым умилением разглядывал Уилла во время их совместного первого урока?              К тому же, он не мог выкинуть из головы, что всего два дня назад Майк сказал, что хочет дойти с ним до самого главного, даже после того, как Уилл наговорил всяких неловких вещей о том, что хочет, чтобы его первый раз был романтичным.              Он тогда буквально готовился, что Майк скажет: Извини, но у нас ничего не выйдет. Можешь идти. — Он буквально чувствовал, как все внутри сжимается в ожидании этих слов. Однако Майк опять его удивил.              Уилл опускает голову и пытается сдержать улыбку, которая вот-вот расплывется по его лицу, пока он идет по коридору к своему шкафчику после окончания обеда.              Он ускоряет шаг, и в груди у него поднимается радостное возбуждение.              В кои-то веки ему есть к чему стремиться.              В кои-то веки он…              Он врезается в кого-то с тихим «ой».              Как только он поднимает взгляд, его внутренности леденеют. Перед ним стоит Джеймс. Он не видел его с той самой вечеринки у Лукаса, и первые несколько дней после Уилл немного опасался встречи с ним. Но после того как прошла неделя, в течение которой он не видел ни Джеймса, ни Троя, он начал понемногу расслабляться.              Конечно, как только он начинал чувствовать себя немного счастливее и на мгновение забывал о своих тревогах, они тут же возвращались, чтобы нанести ему очередной удар.              Разумеется!              — Байерс, — нарушает неловкую тишину Джеймс.              — Привет, — резко вдыхает Уилл, избегая смотреть ему в лицо.              Внезапно его крепко сжимают за плечи, заставляя поднять взгляд. На губах Джеймса играет маленькая позабавленная улыбка.              — Расслабься, Уилл, почему ты ведешь себя так, будто я собираюсь откусить тебе голову, а?              Джеймс переставляет руки и поправляет воротник Уилла, успокаивающе поглаживая его плечи.              Уилл нервно произносит: Мне действительно нужно идти…              — Да ладно, к чему такая спешка? Я просто хотел поговорить.              Джеймс подходит чуть ближе, и Уилл чувствует себя маленьким. За лето он, конечно, подрос, но большинство парней из баскетбольной команды все равно оставались на несколько дюймов выше него.              — Хорошо, тогда говори, — говорит он едва ли не шепотом. Он все еще не может заставить себя посмотреть Джеймсу в глаза, предпочитая остановить свой взгляд где-то между его щекой и правым ухом.              Джеймс оглядывается по сторонам и, хмыкнув, хватает Уилла за предплечье.              — Пойдем-ка в более уединенное место, — говорит он и без лишних слов тянет Уилла за собой по коридору.              — Постой… — Уилл вскрикивает от страха, не в силах освободиться от захвата чужого запястья. Его грубо запихивают через дверной проем в маленькую кабинку с двумя знакомыми ему дверями по обе стороны от него: одна — в спортивный чулан, другая — в раздевалку для мальчиков.              Джеймс с легким раздражением смотрит, как Уилл растирает запястья, стараясь выглядеть настолько непринужденно, насколько это возможно.              — Слушай, — наконец говорит он после нескольких мгновений неловкого молчания и со вздохом проводит рукой по своим вьющимся пепельно-белокурым волосам. — Я просто хотел извиниться за вечеринку, понимаешь? Я был так пьян, не воспринимай все слишком серьезно.              Уилл ошарашенно смотрит на Джеймса. Он что, серьезно притащил Уилла сюда, чтобы извиниться?              Нет, не может быть, здесь должен быть какой-то подвох.              Когда он больше ничего не говорит, Уилл заставляет себя пролепетать: — Ну, я полагаю, все в порядке? Спасибо, что извинился.              Джеймс молчит, прожигая его недружелюбным взглядом, отчего Уилл неловко ерзает.              — Если это все, — говорит он, делая шаг вперед к выходу, — то я тогда…              Джеймс протягивает руку, чтобы преградить ему путь.              — Не так быстро.              Уилл смотрит на ручку двери. Интуиция подсказывает ему, что нужно срочно убираться отсюда. Но еще ему искренне любопытно, что вообще сподвигло Джеймса извиниться.              — В чем дело? — осторожно спрашивает он.              — Я просто подумал, — бормочет Джеймс, подходя ближе, и Уилл улавливает запах пота и дезодоранта от «Акс». — Слушай, я знаю, что мы неудачно начали, но мы могли бы поладить, что думаешь?              Уилл с дискомфортом переносит свой вес на подошвы ног. Ему очень хочется держаться подальше от Джеймса, Троя или других его друзей-качков.              Но Джеймс все-таки извинился, так что, возможно, он слишком суров.              — Эээ…да, конечно, — кротко отвечает он.              Он старается звучать искренне, но в глубине души его гложет вопрос, что Джеймсу может быть от него нужно. Когда его притащили сюда, он сначала решил, что это просто насмешка или издевательство, но, похоже, это не так.              — Ну вот и хорошо, — ухмыляется Джеймс. — Так что ты делаешь сегодня после школы?              — Эм… ну, я просто иду домой? — отвечает Уилл в замешательстве. — Почему ты спрашиваешь?              — Ну, раз ты свободен, можем потусоваться вместе.              Уилл удивленно вскидывает голову, больше не избегая взгляда Джеймса. Он растерян, не веря своим ушам. Что, черт возьми, происходит, серьезно?              — Потусоваться? — повторяет он.              — Да, можем пойти ко мне. Моих родителей не будет дома.              Уилл уже начеку. Постепенно он начинает понимать, к чему клонит Джеймс, и теперь больше всего ему хочется куда-нибудь спрятаться. На вечеринке его намеки выглядели как жестокая шутка, но теперь все гораздо серьезнее.              — Слушай, — говорит Уилл, стараясь не выдать нервной дрожи в голосе. — Спасибо за приглашение. Но меня такое не интересует.              Черты лица Джеймса искажаются, он сужает глаза, и в голове Уилла срабатывает несколько предупреждающих звоночков.              — Да что ты говоришь? Думаешь, ты слишком хорош для меня, Байерс? — внезапно скалится он, подходя еще ближе, пока Уилл не упирается спиной в стену.              — Что? Нет! — восклицает Уилл, встревоженный внезапной переменой в поведении. — Это не… послушай… я просто… У меня просто много дел, понимаешь? В школе и все такое. И еще, — он делает паузу, колеблясь, — я не… эм, — неловко прерывается он.              Он внимательно смотрит на Джеймса, ощущая напряжение в теле. Ему кажется, что он играет в игру «не тронь случайно зверя» и сейчас он не знает, выигрывает ли он или делает неверный ход.              — Да ладно, Уилл, я тоже, — смеется Джеймс. — Это не так уж и серьезно. Сделай для меня кое-что, и все будет в порядке.              Когда Джеймс прижимается ближе, обхватывая Уилла за талию, его тело застывает, несмотря на то, что мозг говорит ему бежать.              — Я… я правда не могу.              — Почему?              — Просто…я не хочу.              — Ты и Уилеру так сказал?              При упоминании имени, которое занимало его мысли всю последнюю неделю, пульс Уилла учащается. На вечеринке Джеймс тоже затронул эту тему, но их с Майком почти не видели вместе, и он решил, что это была беспочвенная насмешка, и постарался отмахнуться от нее. Но теперь… Уилл уже не так уверен.              Он изо всех сил старается сохранить самообладание и говорит: Не знаю, что, по-твоему, происходит между мной и Майком.              — Вас обоих определенно что-то связывает, — усмехается Джеймс без тени веселья. — И вы боитесь, что об этом узнают. Но я никому не скажу, если ты согласишься сделать то, что я хочу.              Майк же не расскажет никому… такого не может быть. Ведь так?              У него начинает кружиться голова, и от этого его начинает подташнивать. И все же он удивляется тому, как уверенно звучит его ответ: Ты ничего не знаешь, так что не пытайся использовать это против меня. Майк не стал бы распускать подобные слухи.              — Ты настолько доверяешь Уилеру? — спрашивает Джеймс. — Хм… знаешь, тебе действительно стоит быть осторожнее с этим придурком.              — А что, теперь я стал тебе небезразличен, что ли? — огрызается он в ответ.              — Ты наивный Уилл, — усмехается Джеймс. — Милый, но, — он сжимает ладонью челюсть Уилла, заставляя их взгляды встретиться, — глупый.              Уилл бросает на него яростный взгляд, но Джеймс, кажется, ничуть не обеспокоен.              — Может, это ты глупый, раз думаешь, что я поверю тебе, а не ему, — выплевывает он.              На лице Джеймса появляется усмешка. Он ослабляет свою крепкую хватку на лице Уилла, только чтобы схватить его за затылок и дернуть вперед за волосы.              — Ты невыносимая маленькая сучка, ты в курсе?              И Уилл понимает, что ему следует отступить. Действительно стоит — этот парень может буквально избить его до полусмерти. Но его внезапно захлестывает необъяснимая волна гнева. Всю свою жизнь он плыл по течению, не высовываясь, стараясь всем угодить, но почему-то сейчас эти оскорбления заставляют его чувствовать себя зверем в клетке, пытающимся вырваться на свободу.              Прежде чем он успевает остановить себя, он говорит: И все же это ты только что пытался залезть ко мне в штаны.              Как только он встречает взгляд Джеймса, он понимает, что ничем хорошим для него это не закончится. Яркий горячий гнев, вспыхнувший в его глазах, настораживает, но Уиллу он знаком. Это напоминает ему детство. Он загнан в угол и не может убежать, но он знает, когда последует удар, и готовится к нему.              Когда он ударяется головой о ближайшую стену, звук вокруг него словно искажается. Боль пронзает место удара, а зрение теряет фокус. Постепенно он приходит в себя, чувствуя как по лбу стекает теплая струйка.              Уилл зажмуривает глаза, ожидая нового удара, но вместо него раздается школьный звонок. Слишком знакомый звук выводит его из состояния адреналинового страха, и он наконец-то осознает, как сильно колотится сердце в груди. В ушах звенит, когда он открывает глаза и замечает, как Джеймс отводит руку назад, как раз в тот момент, когда в дверь просачивается пара мальчишек, похожих на учеников младших классов. Мальчишки бросают на них двоих любопытные и обеспокоенные взгляды. Джеймс тут же окидывает их взглядом, словно говоря: Чего вылупились? Здесь не на что смотреть, идите дальше. Уилл устремляет взор в пол, молясь, чтобы никто ничего не сказал и ничего больше не произошло.       К счастью, мальчики проскальзывают в двери раздевалки, не останавливаясь.              Как только они с Джеймсом ненадолго остаются наедине, он с хмурым видом поворачивается к нему и наклоняется ближе.              — Теперь оглядывайся почаще, Байерс, — шипит он Уиллу на ухо, резко толкая его в грудь. Он уходит с шумным вздохом, как раз в тот момент, когда в раздевалку стекаются новые ученики.              Уилл испускает дрожащий вздох, привалившись к стене.              Когда его сердце наконец перестает биться так, будто вот-вот выпрыгнет из груди, он заставляет себя двигаться, стараясь не обращать внимания на отчужденные взгляды выходящих в коридор учеников. Он забегает в ванную, которая находится через одну дверь от него, и откидывает челку набок, чтобы смыть кровь, струйкой стекающей по лбу. Ранка небольшая, но все равно заставляет его вздрогнуть, когда он слегка надавливает на нее, наклоняясь над раковиной, чтобы рассмотреть ее в зеркале.              В голове у него слабо пульсирует. Со вздохом он брызгает на лицо холодной водой, позволяя ей стекать по коже и надеяться, что это поможет ему почувствовать себя хотя бы немного лучше.              На занятия он опаздывает на 10 минут из-за того, что зашел в медпункт за повязкой, и его все еще шатает от головокружения после удара. За весь урок лучше не становится, поэтому он нехотя берет рюкзак, собираясь отправиться домой пораньше.              Отец не обрадуется тому, что он ушел с уроков, даже если Уилл скажет ему, что плохо себя чувствует (зная Лонни, он наверняка решит, что Уилл драматизирует и преувеличивает), но, честно говоря, сегодня ему уже не до того, чтобы переживать об этом.              Когда начинается последний урок, Уилл со страдальческим вздохом идет к своему шкафчику. Он уже на полпути и собирается миновать перекресток, где другой коридор пересекается с тем, в котором он находится, когда краем глаза замечает знакомые черные локоны длиной до плеч, поношенную кожаную куртку и перекинутый через плечо чехол с гитарой. Майк Уилер стоит у стены другого коридора с двумя другими парнями, у которых тоже чехлы с гитарами на плечах.              Уилл на мгновение замирает, глядя на Майка, который разговаривает и смеется с другими парнями. Кольца на его пальцах сверкают в солнечном свете, пока он расслабленно придерживает лямки чехла.              Его сердце сжимается.              Обычно он радуется, когда видит Майка, но после того, что случилось за обедом, его до сих пор подташнивает, и даже Майк, выглядящий так преступно хорошо, не спасает ситуацию. Что, если Джеймс, несмотря на то, что является полным кретином, оказался прав? Что, если Уилл ошибается, думая, что может так безоговорочно доверять Майку?              Он качает головой и собирается продолжить путь по коридору, как вдруг раздается: Эй, подожди!              Майк бежит к нему, и Уилл застывает на месте. Конечно же, он не в силах убежать от Майка, не тогда, когда тот улыбается своей манящей, уже привычной для Уилла, улыбкой.              — Мой урок музыки отменили сегодня, так что я как раз собирался домой, — объясняет свое появление Майк.              Уилл кивает, с опаской поглядывая на стоящих позади него двух других парней, которые, как он догадывается, посещают музыкальные уроки вместе с Майком. Они переглядываются, и Майк добавляет более тихим голосом: Я сказал им, что ты помогаешь мне с математикой.              — О.              Уилл пытается слабо улыбнуться ему, но, наверное, это больше похоже на гримасу, потому что ухмылка Майка исчезает, и на лице теперь читается беспокойство.              — Эй, ты в порядке? Почему ты не в классе?              — Я просто… неважно себя чувствую, — отвечает Уилл, снова бросая настороженный взгляд на других парней. Если бы он только мог придумать хорошее оправдание, чтобы уйти от Майка и не заводить разговор прямо сейчас, он бы так и сделал. Но он ничего не соображает, а Майк уже прослеживает его взгляд, а затем берет его за руку.              — Пойдем, поговорим где-нибудь в другом месте, — говорит он, осторожно уводя Уилла в сторону небольшого уголка под ближайшей лестницей, где их никто не увидит.              Стоит в голове пронестисть событиям, произошедшим пару часов назад, как у Уилла появляется стойкое желание отстраниться и придумать какой-нибудь предлог, чтобы уйти. Его плечи опускаются. Как бы ему ни хотелось избежать этого, рано или поздно ему придется поговорить с Майком. Может быть, лучше просто покончить с этим сейчас.              Когда Майк наконец поворачивается к нему, его обеспокоенный взгляд становится еще более пристальным.              — Ты неважно себя чувствуешь?              Уилл неопределенно кивает головой, избегая взгляда Майка. Вместо этого он сосредотачивает свое внимание на ботинках, делая вид, что любуется их невероятной красотой.              — Эй, что у тебя со лбом?              Уилл моргает, запоздало сообразив, что случайно сдвинул челку и обнажил белую марлевую повязку, прикрывавшую рану. Прежде чем он успевает отпрянуть, большие руки Майка уже обхватывают его лицо.              — Черт, это произошло сегодня? — спрашивает он.              Уилл застывает в молчании.              — Так вот почему ты плохо себя чувствуешь?              Майк уже гораздо ближе, и он улавливает его знакомый запах.              — Уилл, — настойчиво повторяет он, пытаясь заставить его говорить.              — Я обо что-то ударился головой, — наконец бормочет он, и чем дольше он смотрит в пол, тем сильнее его глаза жжет от невыплаканных слез. Он ненавидит, что Майк так нежно прикасается к нему, и это делает его таким слабым, что он даже не может как следует оттолкнуть его.              — Правда?              Когда он не отвечает, Майк только вздыхает и подходит еще ближе, пока кончики их ботинок не соприкасаются.              На этот раз Майк наклоняет голову, чтобы получше рассмотреть лицо Уилла.              — Что бы ни случилось, ты можешь мне доверять, — говорит он.              В тот момент, когда их взгляды встречаются, глаза Уилла быстро наполняются слезами. Майк смотрит на него с такой неподдельной заботой, и голос у него такой искренний, а Уилл просто устал, и его голова все еще раскалывается.              — Эй, ты же не… — выдавливает он, быстро смаргивая слезы, — ты ведь никому не рассказал обо мне? О нас?              — Что? — Глаза Майка расширяются, он явно ошеломлен. — Конечно, нет!              — Может быть, это вышло случайно или как…              — Да ладно. Я бы никогда так с тобой не поступил, — уверяет Майк. — Клянусь, я никому ничего не рассказывал. Даже случайно. Кто-то что-то сказал об этом?              Уилл тяжело выдыхает и кивает.              — Кто?              От одного произнесения ненавистного имени его начинает тошнить, поэтому он ограничивается фразой: Лучший друг Троя.              Глаза Майка мгновенно темнеют, вновь загораясь гневом.              — Он сказал, что знает о нас?              — Вроде того… он намекнул, что уверен в том, что нас что-то связывает, и что я боюсь, что об этом станет известно.              Майк хмурится еще сильнее. — А это, — он указывает на повязку, прикрывающую свежую рану. — Это тоже он?              Уилл тяжело сглатывает, избегая испепеляющего взгляда Майка. Затем немного наклоняет голову и кивает.              — Какого черта… — Майк стискивает зубы, а рука, лежащая на щеке Уилла, слегка сжимается.              Уилл еще не успел рассказать о том, что Джеймс предлагал ему переспать и, по сути, шантажировал его, а Майк уже выглядит разъяренным. Он вдруг чувствует себя глупо из-за того, что усомнился в Майке и подумал, что ему нельзя доверить тайны.              — Клянусь, я заставлю этого ублюдка пожалеть, что он вообще родился.              — Майк, — говорит он, дрожа, протягивая руку, чтобы положить свою ладонь поверх его. — Я не… Я не хочу, чтобы ты пострадал.              В его словах звучит тревога и неподдельный страх.              Майк растерянно смотрит на него, и его гнев исчезает, сменяясь удивлением.              — Тебе не стоит беспокоиться, — говорит он после нескольких мгновений молчания, переплетая их пальцы. Почему-то этот жест кажется слишком интимным для них, но, видимо, Майк не возражает. — Я не пострадаю.              — Но тот парень, он…              — Поверь мне. Я позабочусь об этом.              — Как?              — Пока не знаю, — бормочет Майк. — Но мне не впервой иметь дело с подобными ублюдками.              — Просто… будь осторожен, — говорит он, озабоченно хмурясь и отпуская их сцепленные руки вниз. Он пока не может найти в себе силы расцепить их.              — Конечно, — улыбается Майк. — Лучше побеспокойся о себе хотя бы немного, вместо того, чтобы переживать обо мне.              — Я в порядке, — шепчет он.              — Как именно это произошло? — спрашивает он, поглаживая пальцами лоб через повязку.              — Я ударился головой, когда он толкнул меня.              Майк хмурится. — На всякий случай сходи к врачу, хорошо? Травмы головы — это не шутки.              — Хорошо, — отвечает Уилл, медленно поднимая глаза к лицу Майка и замечая, как его брови хмурятся в беспокойстве. Он смотрит на Уилла с такой заботой, и на какую-то секунду его взгляд опускается к губам, а затем так же быстро поднимается вверх.              Когда Майк сглатывает, у Уилла перехватывает дыхание. Адамово яблоко подрагивает, и Уилл прослеживает это движение, чувствуя, как напряжение между ними становится все сильнее и сильнее.              Майк первым разрывает зрительный контакт, и Уилл теряется, думая, что он вот-вот отстранится. Но чего он никак не ожидает, так это того, что Майк обведет взглядом все вокруг, а затем снова повернется к нему, внезапно наклонившись.              И тут через марлю к его виску прижимаются мягкие губы. Все еще обхватывая его щеки, Майк приподнимает голову Уилла и слегка целует его в губы, а затем отстраняется.              Лицо Уилла пылает. Майк впервые целует его просто так без вовлечения секса в уравнение их взаимотношений.              Уилл сейчас не то чтобы боится быть пойманным— он знает, что они скрыты от посторонних глаз, и Майк даже проверил, нет ли кого-нибудь поблизости. Напротив, сердце Уилла учащенно бьется от того, что действия Майка все больше наталкивают на мысль, что они вместе и у них тайные отношения. Но в этом-то все и дело — на самом деле они не встречаются. Если быть точным, Уилл считает, что они скорее друзья с привилегиями. Он уже определенно считает Майка другом. Но кажется, что сейчас они переходят гораздо более тонкую и запутанную грань. В последнее время общение с Майком вызывает у него одновременно и головокружительный восторг, и смятение.              — Мне пора домой, — немного запыхавшись, говорит Уилл.              Майк слегка вздрагивает, убирает руку с лица и отступает назад.              — О! Да, да, определенно, — кивает он, а потом добавляет: — Напиши мне, если тебе что-нибудь понадобится, хорошо?              — Обязательно.       Уходя, Уилл всеми силами заставляет себя не оглядываться на Майка.              
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.