ID работы: 14129208

Малыш Пит

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
264
переводчик
KseeJay бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 516 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
264 Нравится 20 Отзывы 89 В сборник Скачать

Глава 21.

Настройки текста

Переводчик: @smileonlytogod

Редактор: @Cessabit

Переводчик: YaminiRevva_02

Глава 21.

Белый Ferrari, скользящий по дороге, выглядел так же красиво, как супермодель, идущая по подиуму, и приковывал к себе всеобщее внимание. Однако сегодня роскошный автомобиль был создан не для того, чтобы красоваться перед всем миром, сегодня у него была другая важная задача. «Кого вы ищете, сэр?» Хотя гладкие черные очки, надетые водителем, не позволяли обратившемуся увидеть глаза владельца элегантного автомобиля, он без труда догадался, что собеседник упорно избегает зрительного контакта. «Чей это дом?» — прислонив руку к окну машины, спросил Бэйб у охранника, сидевшего в кабине со скрещенными руками. Этот молодой человек должен был каждый день проверять и открывать-закрывать автоматические ворота, которые по высоте не уступают тюремной ограде. «Чей дом вы ищете? Если вы не ответите, кого ищете или по какому делу, я не смогу вас пропустить. Это частный дом». «Вы здесь недавно?» — Бэйб опустил очки и уставился на парня, словно давая понять, кто посмел задать ему этот вопрос. «Вы не знаете, кто я?» «Простите?» — лицо охранника стало выглядеть растерянным, когда он увидел, что владелец шикарного автомобиля выглядит раздраженным. Кроме того, он казался настолько уверенным, чем сам охранник, что имеет право приходить и уходить из этого дома, когда захочет, без необходимости договариваться о встрече или уточнять детали. «Это ваш первый рабочий день?» «Нет». «Как вас зовут?» — строгим голосом спросил Бэйб, снимая трубку телефона и набирая номер, словно желая с кем-то связаться. «Ммм? Как вас зовут? Назови мне свое имя». «Я действительно должен называть свое имя?» «Да». Настроение гостя изменилось, и он снова повернулся к тому, кто задавал вопрос, а затем поднес телефон к уху и сказал: «Если я не буду знаю вашего имени, как я смогу узнать, правильно ли я его назвал, когда буду говорить с Па?» Как только он услышал слово «Па» из уст собеседника, охранник кажется прозрел. Хотя он недавно начал работать здесь и мало что знал о боссе, он, по крайней мере, понимал, что человек, который обращается к нему «Па», не может быть обычным гостем. «Хороший мальчик», — Бэйб выглядел довольным, наблюдая за тем, как медленно открывается дверь. Он быстро положил трубку, бросил телефон на пассажирское сиденье и нажал на педаль газа, дабы побыстрее встретиться с хозяином дома. Проехав по длинной дорожке, вдоль которой простирались бесполезные сады, роскошный автомобиль наконец припарковался перед величественным особняком. Бэйб заглушил двигатель и открыл дверь, не потрудившись припарковать машину в специально отведенном месте, поскольку сейчас не время обращать внимание на этикет при посещении чужого дома. Он пропустил несколько ступенек на лестнице, состоящей из пяти или шести, и вошел в дом. Однако не успел он войти, как его остановил человек в костюме, обеспечивающий безопасность. «Вы не можете войти», — сказал один из охранников, протягивая руку, чтобы помешать Бэйбу войти. Остальные присоединились к нему, но их действий было недостаточно, чтобы остановить Бэйба. «Тони! " Охранники растерянно переглянулись, когда «незваный» гость с криками пронесся по коридору, таща за собой одного телохранителя. Взгляд Бэйба обратился к первому этажу, он несколько раз без страха и колебаний выкрикнул одни и те же слова. «Тони!!!» Имя, которое выкрикнул этот сумасшедший, было ничем иным, как именем человека, ответственного за этот дом. Имя, которое никому не разрешалось произносить, а если и разрешалось, то никто не осмеливался, но этот человек выкрикивал его, как ребенок, зовущий своего друга выйти поиграть. «Заткнись!» — твердо сказал один из суровых мужчин, жестом приказав остальным быстро увести нарушителя, пока их начальник не увидел, что происходит. «Где ты спрятался?! Тони, покажись!» «Эй! Я же сказал тебе заткнуться!» — сказал сердитый охранник, а затем повернулся к остальным, стоящим рядом с ним мужчинам. «Заткните его». «Тони, старый пес!» «Черт!» — сердито выругался один из охранников, прежде чем привести свой план по выставлению нарушителя за дверь пока он не выкрикнул еще чего. «Что вы делаете?» — не успел Бэйб встать в позу, как спокойный голос внезапно спросил, заставив всех остановиться. Все, кто помогал сдерживать нарушителя, замерли, а сам Бэйб перестал сопротивляться и посмотрел на подиум второго этажа. На мгновение его глаза встретились со стариком в темно-сером костюме, который стоял молча, такой же спокойный, каким он его помнил. Но, конечно, если бы ему дали шанс выбирать, что вспоминать, он предпочел бы вообще этого не делать. «Отпустите его», — тихо сказал мужчина, но его голос эхом разнёсся по коридору, словно возвещая о том, кто является истинным хозяином этого дома. «Он один из моих сыновей». Он, хозяин дома, повернулся и, не оглядываясь, прошел в свой кабинет, оставив Бэйба стоять на месте, как будто тот только что отдал ему приказ. Бэйб, раздраженный, махнул рукой и слегка поправил одежду. Не оборачиваясь, он щелкнул языком на одного из охранников, а затем обошел их с победоносным выражением лица. Они не знают, с кем имеют дело! «Итак, ты пришел в гости. Почему не предупредил меня заранее?» — спросил Тони, небрежно держа сигарету во рту, а Кента, старый пес, наклонился, чтобы дать прикурить. «Мне нужно было записаться на прием заранее?» — Бэйб сидел в кожаном кресле напротив человека, которого раньше звали Па, а теперь он называл его Тони. «Если бы я знал, то сказал бы экономке, чтобы она приготовила еду». «Ну, ладно», — Бэйб пожал плечами, словно ему было все равно, и без малейшего намека на беспокойство поставил на стол ноги, обутые в дорогие туфли: «Мне все, равно больше не нравится здешняя еда». «И почему же?» — Тони, казалось, не беспокоило отсутствие манер и невежливая речь молодого человека. «Я думал, тебе нравится здешняя еда. Ты же раньше ее ел». «Конечно ел, если бы не ел, то умер бы с голоду. Но это не значит, что она мне нравилась» «Значит, теперь ты пристрастился к еде вне этого дома?» «Я уже давно пристрастился». «Если так, то что ты здесь делаешь, почему согласился вернуться?» Брови Бэйба слегка дрогнули в ответ на вопрос. Он, конечно, не чувствовал себя равнодушным к словам мужчины, но его немного раздражала та эгоистичная аура, которую излучал старый пес, произнося эти слова. Тони десять лет пытался заманить его в ловушку и заставить иметь детей, но теперь казалось, что другая сторона больше не видит в нем ничего особенного. Этот человек даже не думал больше обращать на него внимания, как будто тех десяти лет, которые он провел, преследуя его, на самом деле не было. «Я отправлю тебя в тюрьму», — как только Бэйб закончил говорить, пожилой мужчина разразился хохотом, выпуская белый дым изо рта и носа, что раздражало Бэйба еще больше, чем раньше. Даже если он не показывал этого, в глубине души Бэйб жаждал встречи своей ноги с этим старым лицом. «Ты отправишь меня в тюрьму?» — спросил Тони, продолжая безудержно хохотать, «По какому обвинению, сын мой?» «Покушение на убийство». «Кого ты имеешь в виду?» «Сколько людей вы убили?» «Много, поэтому я и спросил, кого именно ты имеешь в виду». Старик в костюме бесхитростно хихикал над своими злодеяниями, а Бэйб смотрел на него с гневом и обидой. Каким же злым должен быть человек, чтобы с таким равнодушным выражением лица смеяться над смертью других? «Скажи мне имя, чтобы я мог его запомнить». «Чарли». Бэйб спокойно ответил, не отрывая взгляда от убийцы: «Вам это имя ничего не напоминает?» «О, я помню». Тони притворился, что фальшиво вспомнил: «Мой дорогой мальчик». «…» «Мой любимый ребенок, как я мог забыть?» Руки Бэйба на коленях крепко сжались, пытаясь сдержать гнев. Обычно у него это не очень хорошо получалось, но сейчас было не время раскрываться, и ему приходилось уговаривать себя успокоиться. Когда придет время, он выпустит весь свой гнев, как ему заблагорассудится. «Любимый?» — насмешливо произнес Бэйб. — Тогда зачем тебе понадобилось его убивать?» «А? Что ты сказал?» — Тони медленно выпустил дым из губ, подняв брови. «Как я мог убить собственного сына?» — старик сделал невинное лицо, как будто не понимал, что произошло, хотя все знал. «Если бы я убил Чарли, что бы я получил? Если бы ты был достаточно умен, ты бы знал, что я никогда не хотел, чтобы Чарли умер». «Но вы хотели обезвредить его, чтобы вернуть домой». «Быть недееспособным — не то же самое, что быть мертвым. Что в этом плохого?» — наклонив голову, спросил Тони, после чего поднес сигару к губам и вдохнул дым, наполнив им легкие, и медленно выпустил его, не подавая виду, что нервничает из-за своего поступка: «Я также опечален тем, что дошло до этого. Подумай, сколько я потерял, чтобы вырастить его. Ты знаешь, как дорого каждый год обходится его обучение? " «…» «Как только они становятся достаточно взрослыми, чтобы извлекать из них выгоду, они начинают расправлять крылья и думать, что они достаточно умны, чтобы я не смел ничего сделать». «…» «Если я потеряю его, то потеряю очень многое. Но, если мыслить позитивно, я думаю, что Чарли должен был знать о последствиях своего поведения». Что? Позитивное мышление? Убийство человека? «Я знал, что он хочет быть свободным», — сказал Тони, прежде чем снова рассмеяться, как бы успокаиваясь от собственной шутки: «Значит, теперь он чувствует себя достаточно свободным?» «Теперь никто не сможет его преследовать или ты хочешь пойти за ним?» Бах! Слова, вырвавшиеся изо рта проклятого ублюдка, закончились в ту же секунду, когда длинная нога ударила по столу с такой силой, что он перевернулся через старика. Но, к сожалению, сторожевой пес был как всегда быстр. Кента закрыл его своим телом, предотвратив удар Тони о тяжелый деревянный стол, который мог бы сломать ему колено. «Ты как всегда нетерпелив». И точно, не успел Бэйб начать действовать, как на громкий шум вбежали десятки охранников, стоявших у дверей кабинета, каждый с оружием в руках, и все они были направлены прямо в лицо Бэйбу. Тем временем старик все еще сидел в той же позе, подняв руки, чтобы небрежно вытереть пиджак. «Я больше не собираюсь терпеть тебя» — сказал Бэйб, стиснув зубы. «Ну и что?» — рассмеялся Тони. «Если ты больше не можешь терпеть, что ты собираешься делать теперь, Бэйб?» «Я отправлю тебя в тюрьму». «О, сын мой, ты думаешь, как ребенок». Этот человек не испытывал ни малейшего страха. Он даже не вздрагивал и не обращал внимания на его угрозы, потому что Тони верил в свои силы и знал, что такой, как Бэйб, никогда не сможет ничего с ним сделать. «Если ты думаешь, что это так просто, почему ты не сделал этого десять лет назад? Зачем нужно было ждать, пока Чарли умрет, чтобы поймать меня и посадить в тюрьму, Бэйб?» «Ты!» Более десяти пистолетов были направлены на Бэйба. Все охранники сократили расстояние. Если кто-то из них сейчас нажмет на курок, то точно не промахнется мимо цели. «Что ты делаешь!» — раздался громкий голос от двери, заставив всех повернуться и посмотреть на хозяина. «А, как раз вовремя», — Тони с улыбкой поприветствовал новичка: «Я сейчас разговариваю с Бэйбом. Вэй, садись с нами». Бэйб, который все еще переводил дыхание, посмотрел с недовольным выражением лица на вошедшего. Что касается Вэя, то он выглядел растерянным от разыгравшейся перед ним сцены. Там был Бэйб, стол, перевернутый посередине, и более десяти человек с оружием, направленным на стройного альфу. «Всем выйти!» — громко приказал Вэй, отчего охранники опустили оружие и поспешно покинули комнату, как и вошли. «Я думал, тебя нет дома. Если бы я знал, то позвал бы тебя к нам», — Тони продолжал как обычно. Старик улыбался и играл роль хорошего отца. Кроме того, его сыновья смотрели друг на друга так, словно собирались полакомиться плотью и кровью друг друга. «Мы никогда раньше не были вместе, это почти как воссоединение семьи». «Тогда вы будете семьей из двух человек!» — Бэйб скрипнул зубами: «Потому что я собираюсь бросить вас обоих в тюрьму!» «Бэйб…» «Послушай, Вэй…», — Па вмешался, прежде чем Вэй успел что-то сказать: «Мы давно не виделись, и когда мы наконец встретились, Бэйб заявил, что собирается арестовать меня, хотя я даже не сделал ничего плохого». «Конечно, ты сделал! Ты сам это сказал!» — Бэйб снова попытался броситься на приемного отца, но Вэй быстро вмешался и заблокировал его руку. В то же время Кента, стоявший рядом с ним, быстро занял позицию, чтобы блокировать хватку Тони. «Бэйб! Нет!» — кричал Вэй, пытаясь сдержать Бэйба, что требовало от него больших усилий, так как тот постоянно боролся с Вэем. «Хватит! Хватит! Что здесь происходит!!!» «Заткнись!» — кричал Бэйб, пытаясь вырваться из хватки Вэя, потому что ему хотелось набить морду старому ублюдку. «Я посажу его в тюрьму!» «Да кем ты себя возомнил, чтобы хотеть посадить Па в тюрьму?» «Если я не посажу его в тюрьму, я убью его! Я убью всех вас! Даже тебя!» — яростно кричал Бэйб. Тем временем Вэй изо всех сил старался удержать его, не сводя взгляда с Кенты в поисках совета, что делать с Бэйбом. В ответ Кента лишь слегка кивнул и сказал: «Уведи его». «Пошли!» — крикнул Вэй, вытаскивая Бэйба из кабинета Тони, за которым наблюдали десятки охранников, растерянно взиравших на происходящее. «Я убью тебя!!! Просто подожди и увидишь Тони!!!» «Хватит, Бэйб!» — Вэй использовал всю свою силу, чтобы вывести Бэйба со второго этажа, но тот яростно сопротивлялся. Видя это, Вэй решил прибегнуть к самому быстрому способу — схватить Бэйба, поднять его на ноги и с раздраженным лицом выйти из дома. Бу! Бэйб был брошен на землю, как только они вышли из особняка, но как только его отпустили, он собрался вернуться в дом, но тут же стоявшие впереди охранники преградили ему путь, образовав барьер. В этот момент Вэй схватил его и с силой швырнул на землю, а затем закричал во всю мощь своих легких: «Прекрати вести себя как сумасшедший и уходи, пока я не вызвал полицию!!!» Бэйб встал и невозмутимо посмотрел на лицо Вэя. Он посмотрел на дюжину охранников, выстроившихся в ряд и ожидающих встречи с ним, каждый с оружием в руках, а затем начал жалобно смеяться. «Оставайся его слугой и заботься о нем», — злоумышленник усмехнулся: «Когда он умрет, ты умрешь вместе с ним». «…» «Это будет скоро», — закончив говорить, Бэйб открыл дверь машины и тут же уехал, оставив на лицах подчиненных лишь растерянность, которые переглядывались между собой и перешептывались. «Это был сын Кхун Тони?» Тем временем Вэй стоял и смотрел вслед удаляющейся машине и наконец испустил тяжкий вздох.

*Чарли*

«О, зять, соберись». Чарли уже трижды ругали с тех пор, как начался процесс разлуки. Старик смотрел на измученного юношу с обеспокоенным лицом, хотя он и сказал, что хочет закончить работу быстро, мальчик никак не мог сосредоточиться. «Простите, дядя» — сказал юноша, чувствуя себя виноватым. Он знал, что проблема заключается в отсутствии концентрации, чтобы использовать свою особую способность, хотя и старался изо всех сил. Но в конце концов его мысли устремились к другим вещам. «Можно мне попробовать еще раз?» «Может, ты хочешь сделать перерыв?» — предложил обеспокоенный Ревал. «Если ты не можешь сосредоточиться, не стоит рисковать жизнью». «Но это пустая трата времени». «Пустая трата времени — это не спать всю ночь, переживая, и не сомкнуть глаз». Чарли тихо вздохнул, не в силах возразить, потому что это было правдой, с той ночи, когда он позвонил Бэйб, ему почти не удавалось заснуть. Каждый раз, закрывая глаза, он думал только о другом человеке, задаваясь вопросом: что он делает? Плачет ли он, потому что скучает по нему? Винит ли он себя за то, что стал причиной всего этого? Или он подвергнет себя опасности, станет Джоном Уиком и захочет отомстить? Даже сейчас его разум был заполнен мыслями о Бэйбе, что мешало ему сосредоточиться на навыках, которые нужно было устранить. «Ты уверен, что не вернёшься к нему?» Дядя смотрел на него, как взрослый на маленького ребенка, который не понимает, что делает: «Ты сможешь это сделать?» «Сейчас это может быть немного сложно. Но все наладится». «Когда?» «Что ты имеешь в виду?» «Когда ты скажешь, что станет лучше». Ревал саркастически поднял бровь: «И сколько времени это займет?» Чарли не мог ответить, потому что сам не знал, сколько времени ему понадобится, чтобы перестать беспокоиться о Бэйбе. Он не знал, сколько времени ему нужно, чтобы все улеглось. Молодой человек продолжал думать, размышляя о том, станет ли присутствие Бэйба в его жизни лучше или хуже. И хотя с его стороны было эгоистично решать это для себя, он должен был смириться с этим, потому что с самого начала вел себя именно так. Если бы не такое отношение, он бы никогда не смог сблизиться с Бэйбом, не позволил бы себе переполниться чувствами другого человека, зная, что все станет еще сложнее, а Бэйб пострадает из-за его эмоций. Ведь он знал, что, будучи настолько эгоистичным человеком, смерть единственный выход из жизни Бэйба. И если он вернется, то Бэйбу придется бороться с собственными чувствами, чтобы решить, простить его или не прощать. Если он решит не прощать, Бэйбу тоже будет больно, но если он решит простить его, как быть с утраченным доверием? Сможет ли он вернуть его? Или это будет возвращение друг к другу, чтобы в конце концов расстаться? Будет ли это хорошим вариантом? Чарли знал, что слишком много размышляет об этом. Но, поскольку речь шла о чувствах Бэйба, он не мог не замечать мелочей, которые могли бы сделать того несчастным. Все это потому, что он не хотел быть тем человеком, который разрушил жизнь Бэйба. Но он слишком сильно любил его и все еще представлял себе тот день, когда они смогут быть счастливы вместе, когда хаос закончится. Он надеялся, что все еще сможет стать счастьем для Бэйба, зная, что то, что он сделал, ему никогда не простят. «Я не знаю». Чарли пожал плечами, посидев немного в тишине: «Сейчас я все еще слишком сильно люблю его… Не знаю, когда я смогу это принять». «Если ты все еще любишь его так сильно, вернись к нему. Почему ты сидишь здесь и продолжаешь отказываться?» «Как я уже сказал, если я вернусь, то сделаю ему еще больнее». Юноша опустил голову, посмотрел на землю, а затем тихо вздохнул: «Я чувствую, что, какой бы путь я ни выбрал, нам обоим будет тяжело. Если я решу уйти, это будет похоже на то, что я снова принимаю решение за него. Но если я решу вернуться, значит, ему снова придется все это пережить, а я буду чувствовать себя виноватым за то, что снова поступил с ним так же». «…» «Я буду повторять одну и ту же ошибку снова и снова. Если я вернусь и извинюсь перед ним, я буду просто бессовестным». «…» «Если вы попросите меня вернуться и позволить ему принять решение, я не знаю, даст ли он мне шанс или это будет тяготить его. Это, как если бы я вернулся и сказал ему: «Я совершил ошибку, остальное за тобой, решай, что мне делать». «…» «Таким образом, человек, совершивший ошибку, будет в порядке. Но жертва снова почувствует боль. Не знаю, мне так кажется». «…» «Я слишком много думаю?» Чарли усмехнулся, подняв голову, чтобы посмотреть на мужчину, но заметил, что тот внимательно слушает, а его лицо, казалось, о чем-то размышляет. «Может быть, немного». Старик сделал паузу: «Но я думаю, это не так уж и плохо. Когда кто-то слишком много думает, он может чувствовать себя подавленным, но это признак того, что тебе не все равно, это очевидно». «Значит, вы не сердитесь, что я заставил его грустить?» «Нет. Я должен поблагодарить тебя». «Поблагодарить?» «Да». Старик ответил с полуулыбкой: «Я его настоящий отец, но меня никогда не было рядом, чтобы заботиться о нем. И я никогда не давал ему ни любви, ни внимания». «…» «Я думал, что это плохо скажется на его сердце и Бэйб никогда не осмелится полюбить что-то или кого-то». «…» «Но ты сделал для него все. Ты не мог иначе». «…» «Вот почему я хочу, чтобы ты вернулся. Потому что теперь для меня уже слишком поздно. Я так долго был вдали от него, что больше не нужен ему». Глаза дяди были полны вины, но в то же время в них было и принятие, и понимание мира. «…» «Через несколько лет я умру. Я мало что могу сделать». Старик медленно вздохнул, слова, которые он произнес, не казались такими уж болезненными, насколько он мог судить. «Смерть не страшит меня, но жить с чувством вины и сожаления — вот чего я боюсь гораздо больше. Но если я предстану перед ним и скажу, что я не умирал… какую связь между отцом и сыном он сможет возродить? У меня нет столько времени, чтобы создать ее вновь». «…» «Бэйб не будет сидеть и грустить, если я умру. Он уже давно смирился с этим и живет дальше. Так что у меня нет причин возвращаться и усложнять ему жизнь», — дядя Ревал сказал это мягким тоном, глядя в глаза, словно говоря: «Пожалуйста, подумай еще раз». «…» «Даже если у него не будет меня, Бэйб сможет жить». «…» «Но, если у него не будет тебя, я думаю, что мой сын, вероятно, будет просто лежать и плакать еще долгое время». Трудно сказать, было ли то, что сказал дядя, правдой или нет, но на сердце стало намного спокойнее, когда Чарли это услышал. И это еще больше напомнило ему о том, что его собственная жизнь действительно вращается вокруг жизни Бэйба. Даже его настроение менялось в зависимости от того, что чувствовал Бэйб. Он знал, что привязываться к кому-то подобному нехорошо. Однако сейчас он все еще не мог контролировать свои чувства с помощью того, что другие люди называют «самоконтролем», которым обладают взрослые. Он все еще был ребенком. Он по-прежнему плакал каждый день. «Думаю, теперь мне лучше». Чарли вздохнул и слабо улыбнулся. «Давайте продолжим. Кроме того, сегодня мы должны вырезать хотя бы одну цепь». Ревал улыбнулся, заметив, что эмоции Чарли стали более стабильными после того, как он выплеснул все, что творилось у него в голове, и он стал более сосредоточенным на конечной цели. Двое мужчин разного возраста откинулись в креслах и медленно закрыли глаза, оставаясь в закрытой комнате. На потолке прямо над их головами горел лишь желтый свет. Их целью на сегодня было разорвать цепь способности распознавания лжи, поэтому Чарли должен был думать о любых воспоминаниях или чувствах, связанных с использованием этой способности, и сохранять их как можно дольше. Что касается Ревала, то он должен был использовать свои способности, чтобы отделить способности Чарли от своих собственных, а затем разорвать цепь. С точки зрения стороннего наблюдателя, весь этот процесс выглядел так, словно два человека просто сидели с закрытыми глазами лицом друг к другу. Но Чарли и Ревал увидели некий образ, возникший из воспоминаний и эмоций Чарли. Это был бледный цветной образ, но с четкими деталями. В нем клубилась легкая дымка, менявшая цвет в зависимости от настроения юноши при каждом использовании способности. Светло-желтый — для добрых и веселых чувств. Красный — для гнева. Темно-синий — для грусти или депрессии. А белый — для пустых воспоминаний. Интересно, что Ревал не увидел в памяти Чарли ни на мгновение Бэйба. Это значит, что юноша никогда не использовал эту способность с Бэйбом, чтобы распознать ложь. Он хороший ребенок. Процесс разрыва цепи умений занял более трех часов. И юноша, и старик не моргали и не шевелились. Они сосредоточились на образах в своем сознании и пытались справиться с ними, пока наконец способность распознавать ложь полностью не исчезла из сознания Чарли.

*Бэйб*

Бэйб быстро вошел в дом. Охранники ходили по дому и задерживались в определенных местах, склоняя головы при виде его, не собираясь вмешиваться. Все они обращались с Бэйбом одинаково, как с собственным боссом, заставляя его чувствовать себя как молодой главарь мафии, и это было странно. Стройная фигура альфы прошла прямо в дом, свернула в дверь и пошла по небольшому коридору, когда охранники сказали ему, что босс ждет его, и это оказалось правдой. Войдя в дверь, Бэйб обнаружил, что тот, кого он искал, сидит и расслабленно ест сэндвичи с фруктовым соком на диване. «Вэй поднял меня и дважды бросил». Бэйб ворчал, как только оказался рядом, заставив хозяина сесть и едва заметно моргнуть. «Чтобы все казалось более реальным, да?» «Но это было больно». «Хорошо, я вызову тебе массажиста сегодня вечером, ты не против?» «Пит!» — обладатель голоса выглядел рассерженным, в то время как Пит оставался невозмутимым. Молодой человек поднял стакан с фруктовым соком, чтобы выпить, но потом остановился и жестом вежливо попросил Бэйба сесть, а не стоять, как будто тот намеревался отругать его. «Если ты не будешь хорошо играть, все будет не так просто», — Пит улыбнулся и пододвинул к Бэйбу тарелку с печеньем. «Но он сказал, что будет нежным», — Бэйб сердито хмыкнул, но он взял большой кусок печенья, откусил и медленно прожевал, как будто он не был так уж расстроен: «Он схватил меня и взвалил на плечи, а потом бросил меня на землю. Он чуть не сломал мне копчик». «Хорошо, я отругаю его за тебя». «Ругай его долго!!!» «Ну как, получилось?» — спросил Пит с ожидающим выражением лица. Тем временем Бэйб, перекусывая, лениво потянулся в задний карман и достал небольшой предмет, который, не обращая на него особого внимания, бросил Питу. «Отлично». Энигма принял подарок с довольной улыбкой, наслаждаясь тем, как эти двое справились со своими задачами, хотя потребовалось довольно много времени для планирования, прежде чем они смогли начать операцию. «Ты уверен, что никто не видел?» «О нет, никто не видел. Они просто подумали, что я сошел с ума». «Я совсем не удивлен». «Что ты имеешь в виду?» «Ничего, я просто сказал, что ты отлично справился», — Пит улыбнулся, потянулся за ноутбуком и положил его на колени. Он начал подключать провода к маленькой камере, которую Бэйб и Вэй помогли установить для улик. Установить ее, конечно, было нелегко. Несколько дней назад, когда Вэй пришел и рассказал свой план, он действовал нерешительно и без особой уверенности. На следующий день Бэйба отвезли на встречу с Питом, как и договаривались, где он сразу признался в отсутствии доверия к этим двоим. Место, где они сейчас находились, напоминало ему опасную атмосферу дома. К тому же он собирался изменить свое мнение… если бы не готовность Вэя открыться и поговорить с Питом первым. Пит оказался совсем не таким, как представляла себе Бэйб. Сначала он думал, что Пит будет пугающим, как итальянская мафия, но на самом деле впервые он увидел его, когда тот вместе с ши-тцу по кличке Бенни (позже известного как Банзай) расставлял цветы в саду. Пит приветствовал его дружелюбно, совсем не похоже на тот образ, который сложился в голове Бэйба. Вэй сказал ему, что Пит не может забыть о том, чем занимается Тони, будь то бизнес или забота об особенных детях ради собственной выгоды. Поэтому Пит искал способ сбежать. Конечно, это было нелегко. Даже если бы ему удалось сбежать, он знал, что Тони легко его выследит. Поэтому ему нужно было найти крепкое и выносливое дерево, которое стало бы его новым домом, с энергией, схожей с той, которой он обладал, и, самое главное, дом, который мог бы защитить его от Тони. «Кройц» был бизнес-группой торговцев в этом районе. Она была создана как торговая сеть для расширения в коммерческих целях. Раньше у них были связи в подпольном мире, но после прихода к власти нового лидера, Виктора де Кройца, который также был новым главой дочерней компании Пита, «Кройц» был полностью преобразован в легальное и этичное деловое сотрудничество. В этот период перехода и реструктуризации возникло множество проблем и препятствий. Именно в это время Пит начал работать с уважаемым немецким руководителем Виктором. Благодаря общим ценностям и умениям Пита, он сыграл важную роль в преобразовании организации, завоевал доверие Виктора и стал его правой рукой в управлении всем. Поэтому, когда птичка нашла себе новое большое дерево, чтобы устроиться на нем, ущерб, нанесенный старым деревом, уже не мог на него повлиять, и Пит теперь обладал большей властью, чем Тони. В тот день, Бэйб полдня просидел и проговорил с Питом, пытаясь найти аргументы в пользу того, что ему «не стоит доверять этому человеку». Но по мере того как они продолжали беседовать, Бэйб обнаружил, что верит этому человеку. Он понял, что Пит отличается от Тони и что он находится на совершенно другом уровне. Это означало, что Пит обладает большей мудростью и осознанностью, чем старый пес, что было совершенно очевидно. Конечно, Бэйб не спешил доверять Питу только потому, что они проговорили один день, но то, что Пит сказал и показал, заставило Бэйба почувствовать себя смелее и принять решение официально объединить усилия с Питом. У Пита на руках была информация, но, чтобы справиться с Тони и полностью выкорчевать его, им нужно было что-то большее. Он поручил Вэю, который мог входить и выходить из любой комнаты в доме, тайком выкрасть деловую информацию Тони. Важные документы будут храниться в сверхсекретной комнате на верхнем этаже дома. Обычно туда могли заходить только Тони и еще один человек. Задача Вэя заключалась в том, чтобы пробраться внутрь и с помощью миниатюрной камеры снять как можно больше информации с этих документов. Но проблема заключалась в том, что в обычный день подойти к этой комнате было крайне сложно. Там находились охранники, патрулировавшие территорию. Поэтому, если они хотели подобраться к тайной комнате и не быть пойманными, им нужно было создать в доме нештатную ситуацию. Роль Бэйба заключалась в том, чтобы отвлечь внимание Тони и не спровоцировать ответные действия, не вызвать ни одного выстрела, ни одной пули. Позволять Бэйбу нападать таким образом было рискованно, ведь если бы Тони захотел его убрать, он мог бы сделать это немедленно. Но, к счастью, старик слишком увлекся. Тони, вероятно, решил, что Бэйб уже ничего не сможет ему сделать, и позволил Бэйбу войти в дом и действовать свободно. Однако до того момента, когда они остались вдвоем или втроем, дело не дошло. Кента, важная персона, должен был стоять рядом с Тони, как тень. Остальные подчиненные в доме были вызваны и собрались вокруг кабинета хозяина. Хотя эти документы были важны, самым главным в доме был Тони, и Пит это прекрасно знал. Поэтому он использовал эту уязвимость как отправную точку для своего классического плана, сделав Вэя шпионом, а Бэйба — приманкой. Задача Бэйба заключалась в том, чтобы отвлечь внимание всех и создать хаос, пока Вэй не соберет все улики. После этого Вэй должен был явиться в кабинет Тони, чтобы подтвердить, что работа выполнена, и тем самым ясно показать, на чьей он стороне. Он вытащит Бэйба на улицу и, подталкивая и отталкивая его, тайком засунет камеру, с помощью которой были собраны все улики, в карман брюк Бэйба. Затем он сам вышвырнул этого человека из дома. Это был жестокий поступок, но на самом деле он помогал злодею благополучно скрыться. Это все, что произошло? Простой план, высокий риск, но неожиданно успешный результат. «И что же нам теперь делать?» — Бэйб наступил брови и спросил Пита: «Куда нам отправить эти улики?» «Отправить? Нет, не надо». «О?» — Бэйб удобно откинулся в кресле и тут же поднялся, услышав ответ Пита. Пит спокойно объяснил: «Если мы отправим улики тайно, есть шанс, что Тони обнаружит их и уничтожит прежде, чем что-то произойдет, и на этом все закончится». Взгляд высокого человека не отрывался от экрана ноутбука, а его тонкие пальцы непрерывно печатали. Затем он сказал: «А отправлять улики в полицию — самый глупый вариант. Они любят деньги больше, чем выполнять свой долг». «Так что же нам делать?» — спросил Бэйб, не совсем понимая, о чем думает другая сторона. Насколько он понял, Пит, похоже, был довольно спокоен по поводу этого плана. «Сделаем презентацию». «А?» «Вот так». Пит поставил ноутбук на маленький столик перед собой и повернул экран к Бэйбу. Затем он прокрутил экран вниз, чтобы показать все документы, которые забрал Вэй, а их было довольно много. «Если мы отправим все файлы, мы знаем, что они могут исчезнуть в любой момент». «…» «Но если мы представим их большому количеству людей, то исчезнуть им будет гораздо сложнее». «Ты имеешь в виду…» «Ты знаешь, что средства массовой информации и случайные прохожие имеют большее влияние, чем полиция?» Бэйб уставился на Пита и моргнул, словно пытаясь понять, о чем говорит собеседник. После нескольких тщательных размышлений он начал понимать, к чему приведет его план. «Пока что нам нужно просто расслабиться и подготовить красивую презентацию, а затем дождаться дня, когда мы ее представим». Пит ободряюще улыбнулся, но в его мыслях было что-то магическое. «К тому времени мы просто должны увидеть результаты». «…» «Осталось недолго. Скоро все закончится». Это будет не скоро… Чарли.

***

Тишина в этот момент кажется немного другой. Бэйб просто положил трубку, поговорив с Аланом, и вышел из комнаты, запустив пальцы в волосы и посмотрев в сторону компьютерного стола, за которым обычно сидит хозяин. На самом деле до того, как Бэйб отправился поговорить с ним в его комнату, молодой человек все еще сидел там и работал. Но вскоре милая хмурость на его лбу начала исчезать, когда он заглянул в гостиную и увидел чьи-то ноги, торчащие из-под края дивана. Они были довольно большими, поэтому и торчали. Может, мне купить новый диван? Бэйб хихикнул, прошел прямо к дивану и остановился у ног молодого человека. Он не мог не улыбнуться, когда увидел, что глуповатый на вид мальчик спит с приоткрытым ртом, крепко обхватив руками подушку с кроликом. Похоже, он ждал, когда тот заснет, да? Высокий худой альфа встал и посмотрел на Чарли, который лежал, тяжело дыша. Было уже почти шесть часов вечера, время ужина, и, что еще важнее, Чарли нельзя было давать спать в этот час. Это помешает ему проспать всю ночь, и он будет более возбужденным, чем обычно, так что пора было его разбудить. Но он выглядел таким спокойным, не расстроится ли он, если он разбудит его сейчас? Бэйб задумался на мгновение и слегка улыбнулся. Красивый альфа присел на край дивана и нежно поцеловал обе ноги, выступающие за пределы дивана. Он без раздумий поцеловал каждую по два-три раза. Он улыбнулся еще шире, увидев восхитительную реакцию Чарли, который отдернул ноги назад, все еще находясь в полусонном состоянии, с выражением досады на своей милой мордашке. Бэйбу это очень нравилось. «О… не целуй меня». Сонный мальчик тихо пробормотал, постепенно открывая глаза. Чарли знал, что Бэйб целует его ноги, хотя и держал глаза закрытыми. Ведь с недавних пор старший любил делать это с ним постоянно. «Теперь ты можешь проснуться», — мягко сказал Бэйб, вставая и проходя к свободной части дивана. Затем он сел лицом к лицу Чарли: «Давай поедим». Чарли повернулся в сторону, чтобы получше рассмотреть Бэйба, и спросил приглушенным голосом: «Что мы будем есть?» «Не знаю, выбирай сам». «Выбирай, я не знаю, что хочу съесть». «Я тоже не знаю». «Тогда, может, ты съешь меня?» «Хорошо», — сказал Бэйб и наклонился, чтобы поцеловать юношу. Он поцеловал его в щеку и с озорной ухмылкой перешел на шею. Что касается юноши, который предложил себя на ужин, то он лежал и счастливо смеялся. «Хватит». Чарли попытался оттолкнуть Бэйб, но стройный альфа не поддался и продолжал без устали целовать его лицо и шею, не желая отступать. «Да, именно этот рот целовал твои ноги». «Прекрати». «А что, у тебя проблемы с ногами?» — язвительно ответил Бэйб. «Меня это нисколько не беспокоит». «Ну, потому что ты меня любишь». «О». Чарли слегка улыбнулся, а затем протянул руку и осторожно коснулся шеи Бэйба, слегка надавливая на нее. Бэйб послушно подчинился и придвинул свое лицо к молодому человеку, все еще лежащему на диване. Затем они поцеловались, медленно касаясь друг друга губами и переплетая языки в знакомой, страстной манере. Руки Бэйба лежали на щеке Чарли, а руки высокого альфы ласкали шею старшего. Их знакомые и успокаивающие поцелуи и ласки заставляли их сердца биться так же быстро и сильно, как при первом поцелуе. Сидя на краю дивана, Бэйб медленно расположился сверху на Чарли, целуя и нежно обнимая молодого человека, пока не оказался лежащим на его теле. Руки Чарли двигались по телу Бэйба, скользили под его рубашкой, ощущая гладкую, мягкую кожу, которая ему нравилась, доставляя Бэйбу приятные ощущения. «Наши рты в полном беспорядке», — тихо сказал Бэйб после поцелуя, вытирая уголок его рта своими тонкими пальцами, заставляя младшего пускать слюну от поцелуев. «Сколько раз мы уже целовались? Почему ты до сих пор такой нескладный?» «Потому что я не так умело целуюсь, как ты». «Я же научил тебя, не так ли?» «Я начинаю сомневаться, что ты все еще неопытен». «Еще немного, и твой рот устанет». Чарли смеялся над жалобами Бэйба, чувствуя, что с тех пор, как они начали встречаться, Бэйб стал намного слаще. Ему также нравилось, что большую часть времени он говорил с ним мягко и мило, но это было только тогда, когда они оставались наедине и хотели близости, потому что в основном он оставался Бэйбом, тем самым кокетливым Бэйбом, каким был всегда. «Бэйб». «Да?» «Издай приятный звук». «Что?» Бэйб моргнул, словно осознавая, о чем его просят. «Почему я должен издавать милый звук?» «Я хочу его услышать». «Это мило». Чарли протянул руку и слегка коснулся мягкой щеки Бэйба. «Скажи… Папа, ты можешь издать такой же милый звук, как прошлой ночью?» — Бэйб произнес слова, которые хотел услышать Чарли, но не таким милым голосом, как раньше. На этот раз, когда он сказал «папа», это прозвучало громким голосом, больше похожим на голос высокого мускулистого мужчины. «Бэйб», — рассмеялся Чарли, не в силах сдержать смех, когда он заговорил громким голосом. Он совсем не соответствовал его лицу, когда он говорил, и это было самое смешное. «Хорошая работа». «Разве он не милый?» — продолжал Бэйб, подражая громкому голосу, — «Папины ноги…» «Он раздражает». Чарли надулся и легонько коснулся щеки Бэйба, как будто считал ее раздражающей, а затем поднял голову и быстро поцеловал губы старшего альфы. «Ты ведь любишь меня, правда?» Лицо и глаза Бэйба поплыли, и он шутливо спросил: «Вот почему все, что я делаю, мило, не так ли?» «Откуда ты это знаешь?» «Может, есть что-то в твоих чувствах ко мне, чего я не знаю?» — вздохнул Бэйб и сказал с уверенностью. Чарли не хотел спорить. Ведь все, что говорил Бэйб, было правдой. Он любил Бэйба так сильно, что, что бы тот ни делал, в его глазах он казался восхитительным. И потому можно было сказать, что юноша влюблен и очарован Бэйбом, хотя официально они не встречались. Бэйб сузил глаза и игриво вытянул указательный палец, словно изучая строение его лица. По обе стороны от его бровей его красивые длинные тонкие пальцы медленно проследовали по изгибу его ресниц и спустились к выдающемуся носу. «Почему ты такой красивый? «А?» Чарли издал горловой звук и тихонько захихикал в ответ на этот вопрос: «Я красивый?» «Да». «Разве ты не говорил, что у меня глупое лицо?» «Но сейчас ты красив». «Я такой же, как и раньше». «Это плохо!» «Что плохо?» «Я ослеплен любовью!» Чарли был ошеломлен таким ответом. Бэйб любил говорить подобные вещи с честным лицом, но это всегда вызывало у него смех. Собеседник продолжал водить пальцами по лицу, словно пытаясь доказать, действительно ли он ослеплен любовью или нет. «Правда ли, что я теперь выгляжу лучше, потому что ты в меня влюбился?» «Ну…» Бэйб ответил: «Как однажды сказал Норт». «… " «Какими бы привлекательными ни были другие люди, наш партнер всегда будет для нас самым привлекательным». «Норт так сказал?» «Да, это то, что я только что понял». Искренний ответ и выражение лица Бэйба заставили сердце Чарли внезапно расшириться. Никогда раньше его не волновало, что думают другие о его внешности. Он прекрасно знал, что выглядит вполне нормально. И поэтому он никогда раньше не думал, что услышать комплимент из уст Бэйба может заставить его чувствовать себя так хорошо. «Я думаю, это из-за твоей личности. Твой характер и то, что ты любишь меня». «…» «Поэтому мне кажется, что с каждым днем ты становишься все привлекательнее». «Значит ли это, что сначала я не казался тебе привлекательным?» Чарли рассмеялся и провел рукой по беспорядочным волосам Бэйба. Даже когда он расчесывал их, они возвращались на место, но он все равно продолжал это делать. Без всякой причины. «Для меня не имело значения, привлекателен ты или нет». Бэйб ответил, глядя в большие глаза юноши. «Было просто важно, нравишься ты мне или нет». «…» «Когда мне кто-то нравится, то этот человек будет привлекательным в моих глазах. Но если он или она мне не нравится, то он или она будет таким же обычным человеком, как и все остальные». «Значит ли это, что я тебе понравился, потому что я привлекательный?» «Я не считал тебя привлекательным, и поэтому ты мне понравился. Но поскольку ты мне нравишься, ты для меня самый привлекательный, понимаешь?» — спокойно сказал Бэйб. Хотя он не был милым до такой степени, чтобы быть симпатичным, его слова были искренними, и он почувствовал, что Бэйб имеет в виду то, что говорит. «Многие люди говорят, что он красив. Но когда я вижу их, то чувствую к ним равнодушие». «Это не потому, что я не в твоем вкусе?» «Мне трудно понравиться кому-то, Чарли». Фигура старшего мужчины прошептала, скользнув рукой вверх, чтобы слегка погладить голову юноши, и тихо проговорила: «Просто глядя на чье-то лицо, я не хочу вставать и идти к нему». «Значит, ты никогда не испытывал любви с первого взгляда?» «Никогда. Но если долгое время тайно наблюдать за кем-то, то это возможно». «Ты тайно наблюдал за мной?» «Я наблюдал за тобой на расстоянии, чтобы понять, как ты себя ведешь, когда находишься с кем-то другим». «Ты имеешь имеете в виду меня? Да?» — без колебаний ответила высокая фигура. И от этого ответа улыбка Бэйба не сходила с лица. «Ты знаешь, что я каждый день ждал, когда ты побежишь?» «Почему ты все время смотришь на меня? Ты беспокоишься обо мне?» «Я беспокоюсь. Как ты можешь мне не нравиться?» Бэйб попытался подавить улыбку в ответ на слова Чарли, но когда он посмотрел ему в глаза, то потерял контроль и, не удержавшись, уткнулся лицом в сильное плечо Чарли. Он не понимал, почему он казался таким уязвимым в этой ситуации, хотя всегда считал себя сильным. Почему он произнес такую искреннюю фразу? «Неужели ты не можешь любить меня так же сильно?» — всхлипывающим голосом произнес Бэйб, зарываясь лицом в широкое плечо Чарли. Он отказывался поднять лицо, чтобы посмотреть на него. «Как я могу не любить тебя так же сильно?» «Если ты так сильно любишь меня, я тоже буду сильно любить тебя». «Разве это плохо?» — спросил Чарли с растерянным выражением лица. «Я хочу, чтобы ты любил меня так же сильно, как я тебя. Я никогда никого так сильно не любил», — голос Бэйба дрожал, он не хотел признавать правду в этом утверждении, но не мог сдержать желания поделиться с ним этим чувством. «Я боюсь, что если буду любить тебя слишком сильно, то задушу». «…» «Я боюсь, что не смогу любить тебя так же сильно, как ты любишь меня». Чарли замолчал, и Бэйб начала беспокоиться, что его слова заставят собеседника чувствовать себя плохо, но молодой человек не дал ему долго переживать, потому что в следующее мгновение Чарли ответил на эту метафору фразой, от которой у него потеплело на сердце «Я не знаю, каково это — любить так сильно, как ты говоришь», — ответил Чарли, протягивая руки по обе стороны, обнимая его и нежно прижимая их головы друг к другу. «Потому что с самого рождения я никого не любил так, как тебя. Ты тоже моя первая любовь». «…» «Но я никогда не считал, что это плохо». «…» «Так что не думай о том, хорошо это или нет. Потому что я тоже не знаю». «…» «Просто любить меня — этого достаточно», — голос Чарли эхом отдавался в голове Бэйба. Он звучал так громко, что на мгновение ему показалось, будто его толкают вниз с высоты, которой не видно конца. А следующим изображением, которое увидел Бэйб, был потолок его собственной спальни. Бэйб глубоко вздохнул, стараясь сохранять спокойствие и убеждая себя, что это всего лишь сон. Теплое, успокаивающее чувство, которое он испытал, не было реальностью. Теперь он был один в своей старой кровати. Рядом с ним никого не было. Не было теплых объятий. Ни широких плеч, на которые можно было бы опереться. Не было мягкого запаха и нежного голоса, который шептал бы ему слова любви. Ему приходилось постоянно напоминать себе, что Чарли здесь больше нет. Стройный альфа слегка приподнялся и потянулся под подушку, затем достал старую пару перчаток и прижал их к груди. Он закрыл глаза и попытался успокоить дыхание, заставляя себя уснуть, однако, чем сильнее он старался, тем дальше от него был сон. Так что почти до самого рассвета Бэйб осознавал, что то, что он видел во сне, было не сном, а воспоминанием.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.