ID работы: 14099919

Покажи мне свою силу

Слэш
NC-17
В процессе
187
автор
Размер:
планируется Макси, написано 74 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
187 Нравится 23 Отзывы 83 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
      Под лунным светом парень встал на зеленое поле, едва заметное в сумерках. Его силуэт был обрамлен темным небом, в котором мерцали звезды, словно поддерживая таинственную атмосферу. Ветер ласково играл с его волосами, словно подбадривая к бесконечному полету во имя победы. В руке Гарри крепко держал метлу. Этот вечер показался ему идеальным вариантом, когда можно полетать. Парень, собравшись со всей своей решимостью, взлетает на метле. В тот момент, когда он поднимался в воздух, его лицо освещалось улыбкой, полной восторга и свободы. Он с легкостью скользит сквозь вечерний воздух, ощущая, как каждый его мускул наполнен адреналином и ожиданием в новых приключениях в этом полетом. Невольно Гарри вспоминает свой первый матч по квиддичу. …На полях Хогвартса собралась толпа в предвкушении захватывающего зрелища. Слизеринцы и Гриффиндорцы вышли на поле, словно две волны столкнулись, готовые разразиться бурей эмоций и напряжения. Шары квиддича блеснули под солнечными лучами, словно обещая волшебство в каждом маневре. Гриффиндор был полон энергии и решимости, их флаги развевались ветром, символизируя отвагу и дух команды. Слизеринцы же стояли гордо, стремясь к победе, их определение отражалось в каждом движении. Матч начался с поразительной скорости и грации: игроки мчались в воздухе, стремясь заполучить желанный квиддичный мяч. По полю раздавались восторженные возгласы и крики болельщиков, пытающихся поддержать своих любимцев. Каждое мгновение матча пропитано было страстью к игре, интригой и силой жажды победы. В воздушном пространстве происходил бой за мячи, подчиненный стратегии и скорости. И хотя победа была только за одной из команд, в тот момент каждый игрок стал частью этого волшебного спектакля, который останется в памяти навсегда.       Сердце мальчика забилось сильнее, когда он увидел снитч, манящий его своим блеском. Гарри взмыл в воздух, стремясь поймать его, но внезапно ощутил пульсирующий стук крыла метлы в своей руке, замахнулся, и… промахнулся. Снитч, словно прожектор, осветил тусклый свет на его руку, чтобы в следующий миг мячик как из пушки влетел прямо в его открытый рот от удивления. Вдруг всё замедлилось: мальчик застыл в воздухе, его глаза расширились от удивления и непонимания. Снитч в его рту кружился, словно игривая бабочка, заставляя его временно потерять ритм полёта. Трибуны взвыли, Слизерин одержал победу!…       Полёт на метле значительно поднял ему настроение, ведь именно в полёте он чувствует власть и контроль. Он сам распоряжается в какую сторону повернуть метле и когда остановиться. Правда, теперь придётся поспешить, ведь до отбоя осталось всего полчаса! Гарри не заметил, как быстро прошло время. Пока никто не видит – Поттер смог забыть о статусе наследника и помчался к Хогвартсу, будто убегал от какого-то очень злого проклятия. От части так и было, стоило ему задержаться хоть на минуту в замке после отбоя – и Филч точно словит его. Сейчас Гарри жалел о том, что не взял с собой мантию-невидимку. К счастью, слизеринец оказался в своей комнате раньше, чем стрелки часов пробило десять. Его соседи по комнате, Блейз и Драко, уже спали, так что Гарри старался особо не шуметь. Быстро схватил пижаму и скрылся за дверью ванной комнаты. В планах было принять ванную, а не душ, чтобы остаточно снять усталость. Всё-таки день сегодня выдался нагруженным. В нежно освещенной ванной парень внимательно регулирует краны, заполняя ванну горячей водой. Запах смешанных ароматических масел наполняет воздух, усиливая чувственность момента. Под горячим потоком воды его мысли растворяются, словно тумань, и чувства начинают взлетать, создавая калейдоскоп эмоций, разбегающихся по всему его телу. Чужие руки опускаются ему на плечи, слегка поглаживая, а затем одна из рук опускается вниз, намеренно задевая сосок, вызывая этим слащавый стон. Фантазия нахлынула на него спонтанно, заставляя возбуждаться. Гарри чувствовал, как его шею опаляет горячее дыхание, а сильные руки сжимают бока, заставляя сильнее прижиматься к телу мужчины, позволяя тому доминировать над собой. Закусив губу, Поттер прикрыл глаза, опускаясь рукой ниже. Грязные словечки слетали с уст мужчины прямиком на ушко слизеринца, он продолжал шептать о том, в каких бы развратных позах отымел юношу, заставляя того блаженно выкрикивать его имя. Гарри обхватил донельзя возбужденный, текущий от смазки, член. «Ты будешь принадлежать мне, душа моя. Кончи для меня». Гарри ускорил движения рукой, вызывая вздохи блаженства. В его дыхании звучит мелодия возбуждения, а глаза закрываются, погружая его в мир интимного взаимодействия с самим собой. Мгновения наслаждения плывут как волны, окутывая его в соблазнительную длительность чувственного удовлетворения. «Я сказал, кончай, мой мальчик!». И Гарри послушался. Все чувства сливаются в едином порыве, словно взрываясь мгновенной яркостью, наполняя пространство теплом и блаженством. Тяжело дыша, Гарри осознал, что дрочил на силуэт из сна.       Джинни сидела у окна, ощущая, как время медленно плывет, словно затягивая в свой волшебный вихрь её мысли. Её взгляд был направлен на пустой лист дневника, размышляя как же начать диалог. В том, что он ответит ей сразу же – девушка была уверенна на все сто процентов. Это было странно, но приятно. Вздохнув, рыжая девушка быстро нашкрябала магловской ручкой приветствие. «Здравствуй, Джинни. Как прошёл день?» «Не очень, на Зельеварении неправильно сварила зелье. За это профессор отнял у меня пятьдесят балов! Это уж через чур. Он просто пытается всеми силами нашкодничать гриффиндорцам, я в этом уверенна» «А если бы кабинет взорвался от неправильного сваренного зелья? Если бы надо было на ком-то его испробовать? Зато теперь ты будешь более внимательная на его уроках.» «Том, ты ужасен! Давай лучше сменим тему. Я рассказывала о том, что в нашей школе пройдет турнир трех волшебников? Мне очень хочется принять в нём участие! Но я слишком маленькая». «Ты только что назвала меня ужасным? Не стоит раскидываться оскорблениями по пустякам.» - Джинни удивилась этому ответу, ведь Том проигнорировал остальную часть её послания. «Я не знала, что ты такая ранимая душа». Ответа так и не последовало, девушка поняла, что обидела волшебника своими словами. Фыркнув, она закинула дневник за кровать, не желая извиняться. Делать ей было нечего, так что она решила лечь поспать. Джинни погружается в мир сновидений. Её разум, словно воронка, поглощает впечатления дня, но в этом мире снов ей кажется, что страницы дневника оживают. Каждое слово всплывает как живые образы, беспокойство плетется между строк, пронизывая её сознание. Чувство вины медленно обволакивает её сон, словно нить из магии дневника переплетается с её подсознанием, создавая зыбкий, но таинственный пейзаж сновидений.

***

Теперь любимый день недели у Гарри был четверг, ибо в тот день у него всего два урока. С первыми лучами утреннего солнца он просыпается с улыбкой. Сперва ему нужно провести утреннею рутину, поспешить на завтрак, а уже потом переживать о том, что же они будут делать на Трансфигурации, совмещенной с Когтевраном, и Истории Магии. С рассветом ученики выходили из своих комнат, ожидая спокойного утра, но их ожидания были сокрушительно разрушены при виде ужаса, который раскинулся в гостиной их факультета. Что-то ужасное произошло: мебель была перевернута, вещи разбросаны, а стены словно несли следы буйной борьбы. Их первоначальное ошеломление было тяжелым, словно невесомое утро обрушилось на них волной недоумения и тревоги. Взгляды учеников пересекались, пытаясь найти ответы в безмолвии этой хаосной картине. Затаенный страх и тревога проникали сквозь молчание, будто за моментом нашествия беспорядка стоит угроза, неопределенная и неуловимая. Сперва ребята сообщили своему декану о произошедшем, а затем вместе, в единстве, они начали решать, как вернуть гостиную к привычному порядку, чтобы вновь наполнить её теплом и радостью общения. В столовой один из факультетов школы, а именно Слизерин, теперь сидит в молчании. Их обычно живая и шумная компания сегодня словно облако ненастья. Взгляды, обычно переплетающиеся в смехе и шутках, теперь устремлены в тарелки, словно там можно найти ответы на то, что произошло утром. Молчание стало злобным напоминанием о том, что невинная шутка или издевательство могут нанести боль и разрушить радость общения. Они отражали молчаливое обещание поддержки друг другу. - Как думаете, кто это сделал и чего добивался? – прошептал Драко, не поднимая взгляд. - Цель сложно узнать, ведь в итоге ничего не украли, - ответила Паркинсон. – Значит ли это, что нас хотели напугать? - Или кто-то напомнил о своей силе, - тихо, но отчетливо произнёс Гарри, его взгляд устремился на вид милодушного директора школы. Получив взгляды полные непонимания от однокурсников, он постарался объяснить. – Человек, а может даже не человек, дал понять, что сможет забраться к нам в гостиную и перерезать всем нам глотки, пока мы сладко спим. - Возможно это братья Уизли неудачно пошутили? – предположил какой-то старшекурсник. - Тогда им не жить, - прошипел наследник Малфой. Но лишь одна девушка в зале знала, что на самом деле произошло той ночью. Она видела видение, но не собиралась об этом говорить. Лишнее внимание Луне было не нужно, так что она продолжила завтракать, а на её губах красовалась легкая ухмылка. В атмосфере, наполненной мудростью и изяществом, ученики четвертого курса, представители Слизерина и Когеврана, сели рядом, образуя необычную группировку, словно разноцветные камни, сложенные в один узор. Ребята с этих факультетов не враждовали, лишь сухо общались. Так что совмещенный урок не приносил никому вреда. Миневра, словно хранительница древних тайн, вела урок с грацией и глубоким пониманием трансфигурации, вплетая в урок свои собственные опыты и тонкости искусства превращения. Магия трансфигурации открывала перед ними новые горизонты возможностей, словно дополняя их знания и способности, создавая мосты между разными образами и видами магии. В этот момент они переставали быть просто представителями разных факультетов и становились учениками, озаренными светом знаний и желанием овладеть волшебством трансфигурации. - Будь на нашем месте Уизли, точно бы разбил этот стакан вдребезги, а не поменял на яблоко, - от подобной шутки Гарри прыснул в кулак, а Малфой лишь закатил глаза. - Дай мне хоть на один урок забыть об этой заносчивой рыжей макушки! – прошипел Драко, за что получил от профессора недовольный взгляд. - Сегодня мы будем изучать заклинание, которое позволяет поменять два небольших различных объекта друг на друга. Кто-нибудь знает, как оно называется? – половина волшебников подняло руку, от чего профессор облегченно вздохнула. Подростки сами тянулись к знаниям, это не могло не радовать. – Рой Гринвал? – спросила она первого же когтевранца, попавшего ей на глаза. - Это Заговор Обмена, профессор, - произнес ученик, получив одобрительный кивок от Миневры.

***

Наконец-то наступили выходные, на которые ребята запланировали поход в Хогсмид. Серебряное трио решило взять с собой ещё и Паркинсон с Ноттом, чтобы точно не заскучать. Все пятеро хорошо ладили, так что неловких пауз по дороге к деревне не возникло. На фоне утреннего неба, пять фигур медленно двигались вперед, окруженные смехом и радостью. Впереди лежит дорога, петляющая между деревьями, словно соблазнительное обещание волшебства. Каждый из них несёт своё возбуждение в сердце, зная, что скоро окажется в Хогсмиде – месте, где сможет пройтись по магазинам и отдохнуть. И пусть скрывать им не было чего – ребята всё равно наложили несколько заклинаний конфиденциальности. - Поттер, тебе бы подстричься, - без злобы посоветовал Тео другу. – А то отрастил патлы, за ними и лица не видна. - Эти же патлы и привлекают первокурсниц. Они считают тебя та-а-аким загадочным и романтичным, - протянула Пэнси, ухмыляясь. - Тогда точно подстригусь, - ответил Гарри, запуская пятерню в шелковистые волосы, которые довольно сложно уложить. Юноша тратил полчаса каждое утро, чтобы волосы не были взлохмаченными. - А ты попроси в парикмахерской мадам Снеллинг сделать тебе такую стрижку, чтобы все твои фанатки враз отстали. - То-есть сделать прическу, как у тебя, Малфой? – подколол друга Гарри, смеясь вместе с друзьями. - А если серьезно, то почему ты так отлыниваешь от девчонок? Перед тобой почти любая готова раздвинуть ноги, а ты нос воротишь! - Фу, Паркинсон! – заливаясь румянцем, отшутился Поттер. – Я, конечно, знал что в четырнадцать лет гормоны начинают шалить, но не настолько же, как у тебя. - Ну ты сама невинность, Потти, - девушка легонько толкнула слизеринца в плечо, не переставая хохотатть. Дальше эту тему никто не поднимал, они вернулись к обсуждению плана, чем же займутся в Хогсмиде. Как и посоветовал ему Нотт ранее, Гарри сходил в парикмахерскую, немного укоротив длину своих волос, но от этого он не стал менее симпатичным. Далее путь лежал к Сладкому королевству. Слизеринец с друзьями вошел в кондитерскую, носом ощущая сладкий аромат шоколада и свежих десертов. Глаза его блуждали среди множества угощений, словно путешественники, ищущие сокровище на неизведанных островах. Руки, колебаясь между тортами и пирожными, стремились выбрать одно совершенство из множества сладких искушений. Хотелось купить всё, но Гарри понимал, что от такого количества сладостей на его лице выступят прыщи, да и потом не будет желания посещать Хогсмид. - Позвольте мне предложить вам это волшебство, - произнёс консультант, взгляд которого был наполнен таинственной уверенностью. Его слова звучали как ноты древней мелодии, манящей к себе. – Эти конфеты меняют цвет глаз. Однажды они могут превратить ваш взгляд в вихрь из цветов: то сияюще-золотой, то глубокий лазурный, словно океан в безветренный день. Они подарят вашим глазам сказочное мгновение перемен, унося вас в мир чудес и загадок, создавая картину, сияющую как самая яркая звезда на небесах. - О да, эти сотрудники умеет рекламировать свой товар, - прошептал Малфой в самое ухо Поттера, чтобы только он его услышал. – Столько воды в речи я слышал только от них. Гарри с трепетом взял в руки коробку волшебных сладостей из кондитерской. Его взгляд был наполнен восторгом. Когда он оплатил покупку, его сердце зазвучало радостью, словно мелодия счастья, ожидающего своего волшебного момента, когда первый кусочек этого волшебства окажется на его языке, разбивая мир на мгновения вкусного восторга.       Ребята собирались уже пойти в кафе-бар дабы выпить сливочного пива и отдохнуть, но на очередном повороте глаза Гарри засветились, когда он увидел книжный магазин. Вывеска гласила «Фолианты и свитки». Парень, с взглядом, полным любопытства, замер на мгновение перед витриной, где стекла отражали множество загадочных обложек книг. С шумом открывшейся двери, слизеринец прошёл внутрь. Тут пахнуло стариной и бумагой. Внутри царила тишина, только перелистывание страниц слегка нарушало эту спокойную атмосферу. Друзья остались снаружи, дожидаясь пока Поттер сделает покупку. Слизеринец ощутил волнение, стоя перед бесконечными полками с книгами, словно перед дверью в мир неограниченных возможностей. Его взгляд стремился посетить каждую полку, каждую историю, каждую частицу знаний, спрятанных в этих станицах. Его пальцы ласково гладят обложки книг, словно он чувствует их пульсацию – тот зов приключений, мудрости и фантазий. Гарри не торопиться с выбором. Тут были как обыкновенные романы или же детективы, так и книги по волшебству. - Ищешь что-то конкретное? – Поттер вздрогнул, он и не заметил, как к нему кто-то подошёл. Обернувшись, слизеринец понял, что с ним говорит его однокурсница, Гермиона. - А ты часто тут бываешь? – подняв одну из бровей, спросил юноша. - Вопросом на вопрос не отвечают. Но да, этот магазин помог мне понять многие прелести магии. Так ты ищешь тут какую-то книгу или же просто рассматриваешь? – повторила свой вопрос девушка. - Хотелось бы прочесть какую-то книгу. Посоветуешь какой-нибудь роман? Сперва девушка нахмурилась, обдумывая сказанное Гарри, а затем молча скрылась за полками книг. Поттер уже подумал, что она отказалась, но Гермиона вернулась через пару минут с книгою в руках. - Тебе понравится, - Грейнджер улыбнулась, протягивая роман. Поттер поблагодарил её за помощь и направился к кассе. - Сегодня день неожиданных встреч, - прошептал он, вставая возле профессора Трелони. Та тоже решила купить пару книжек. – Не ожидал вас здесь увидеть, вы же редко покидаете башню. - Ох, мальчик мой, скоро я вовсе покину Хогвартс, - она как-то грустно улыбнулась. – Но перед этим я обязательно сделаю тебе подарок на память. - Буду рад этому, - ответил мальчик-который-выжил, не понимая заботы учительницы прорицания. Поттер с улыбкой вышел из книжного магазина, показывая друзьям приобретенный роман, который он прижимал к себе. Теперь уже со спокойной душой они направились в кафе-бар «Три метлы», а по дороге Паркинсон рассказывала, какую ужасную очередь ей пришлось отстоять в магазине одежды. Ей приспичило купить новую юбку, ибо прошлая порвалась на уходе по магическим существам. …Девушка смотрела на гиппогрифа с восторженным взглядом. Её сердце билось в унисон с тяжёлыми крыльями этого волшебного существа. Смело подойдя, она протянула руку, но в один миг всё изменилось. Гиппогриф, словно испуганный, взмыл в воздух, порвав юбку девушки легким движением своих могучих крыльев. Её глаза мгновенно озарились злостью и, кажется, немного восхищением перед мощью существа, но так и остались полными желания совершить этот полёт. К Парксинсон сразу же подскочил Тео, оттягивая подругу подальше от гиппогрифа. - Пэнси, ты ненормальная?! Он мог тебя съесть! – в злом голосе Нотта были ноты заботы. – Надо было показать своё уважение существу, а не нахально протягивать руку! Вон, взгляни на Гарри, - сказал слизеринец, указывая рукой на их друга, который стоял перед гиппогрифом, глубоко поклонившись. Гарри внимательно наблюдал за реакцией волшебного существа, чтобы в случае отказа убежать. Но этого не случилось, зверь в ответ лишь тоже поклонился, позволяя парню сесть на него. - Ну что, кто готов полетать? – громко спросил Хагрид, обращая внимание на себя… Пять человек вошли в паб, наполняя его уютным шорохом разговоров. Они расположились за столиком, окружённым тёплой атмосферой и древними стенами, полными историй. Взгляды и улыбки слились в одно, когда они взяли по кружке сливочного пива – напитка, которым будто согревались в дружной гармонии. Смех и голоса звучали, будто старые мелодии, заполняя пространство паба, словно новая страница в их собственной книге приключений. После пару часов отдыха ребята вернулись в Хогвартс.       Казалось, этот день нельзя ничем испортить: выходной, который Гарри провёл в кругу друзей в волшебной деревне. Но вот, рыжая макушка опять сверкнула у него перед глазами. Рон проходил мимо Поттера в коридоре и не упустил момент как-то задеть его. Рыжий парень медленно прошёл мимо слизеринца, небрежно задев его плечом. В этот момент его глаза сверкнули злобой, словно искры на тёмном фоне. С тонкой усмешкой на лице он повернулся и с насмешливым тоном заговорил: - Поттер, тебя что, мама не научила как правильно ходить? – даже дружки Рона удивились такому ужасному подколу, все знали, что мама Гарри умерла, защищая его. Сам же Поттер оцепенел, приоткрыв рот. Этот момент остановил время. Взгляд Гарри замер на мгновение, словно замерзшая река, потом его глаза застыли в холодной ярости. Все краски лица исчезли, оставив лишь мрачную маску напряжения. В его глазах промелькнула боль и обида, словно мгновение грозы в безоблачном небе. Он задержал дыхание, пытаясь собрать разлетевшиеся частицы своего внутреннего мира. Друзья тут же выступили вперед, закрывая собой Поттера. Малфой уже хотела напомнить Рону, что тот предатель крови и всю свою жизнь будет лизать зад добродушным волшебникам, чтобы его взяли хотя бы уборщиком, но их прервал чей-то холодный, как сталь голос. - Минус сто очков Гриффиндору, - произнес Северус Снейп, возвышаясь перед учениками. Глаза Рона округлились, он впервые видел настолько грозного профессора. Никто из присутствующих, кроме серебряного трио, до сих пор не знал о влюбленности Снейпа в Лили. – И если вы, Уизли, - он произнёс его фамилию так, будто его тошнило лишь об одном её упоминании. – хоть ещё раз заикнётесь об этом, я обязательно позабочусь о вашем отчислении из Хогвартса. – взгляд Снейпа перенеся на Гарри, - возвращайтесь в свою комнату, мистер Поттер.

***

      На её румяных щеках играл тусклый свет слез, словно перламутром пронзенный. Её глаза, полные боли и тоски, отражали мир скрытых эмоций, словно вопрос, на который не было ответа. Джинни крепко держала таинственный дневник в руках. Прошёл всего день, когда они не общались, но ей было тошно от этого. Магия дневника влияла на неё, как в тот раз, когда она его украла. Но в этот раз дневник заставлял её чувствовать вину и пустоту от отсутсвея общения. Будто она утратила очень близкого ей человека. Для Тома это лишь очередная манипуляция, как заставить девушку выполнять её приказы. Но Уизли младшая это не осознавала. «Я прошу прощение за сказанное ранее. Прости меня, пожалуйста. Мне не хотелось бы, чтобы наше общение заканчивалось. Эти три дня общения ощущаются, как целая вечность. Я очень привязалась к тебе. Прошу, ответь мне» - девушка старалась писать аккуратно, но дрожащие руки её подводили. «Ты должна исправить вину. Согласна помочь мне?» «Что тебе нужно? Я сделаю всё, что хочешь. Только.. Помоги мне привлечь внимание Гарри. Помнишь, ты уже обещал мне это» «Хорошо, но для этого мне придётся одолжить у тебя немного магии. А теперь ложись спать, завтра тебя ждёт трудный день.» «Спокойной ночи!». Это всё, что помнила Джинни той ночи, но она была уверенна, что не ложилась спать. А утром ей сообщила соседка, что она лунатила. Уизли младшая была наивной и неуклюжей, но не была глупой. Распотрошение гостиной Слизерина произошло в ту же ночь, когда Том попросил у неё одолжить немного магии. Ей не хотелось верить в то, что это сделала она. Да и как это могло произойти? Джинни обещала себе поговорить с Томом про это, но только не сейчас. Пока что Уизли не желала услышать ответ.. К счастью, подозрения упали не на неё. Хотя, одна когтевранка сверлила её пронзительным взглядом весь завтрак. Эта бледная и загадочная девушка всегда бесила Джинни, она будто смотрела в душу.       Луна была живым переплетением тайны и изумления, её глаза, глядящие в мир сквозь завесу сновидений, как будто обладали властью проникнуть в самые глубины времени. Её светлые волосы всегда укрывали часть её лица, словно пряча тайны, которые рождались в её голове. Когда она закрывала глаза, волшебство начинало расцветать, раскрывая предсказания и загадки, что лишь она одна могла видеть и разгадывать в своих ночных визиях. Джинни казалось, что именно эта девушка всё знает.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.