***
Гермиона себя ненавидела. Не было ни единого дня, чтобы она мысленно не отругала себя за решение навестить Лавгуда. Она подвергла опасности себя, Гарри и Рона. Это была просто удача, что они выбрались оттуда живыми и невредимыми. А что будет с Луной и мистером Лавгудом? Гермиона очень надеялась, что они оба живы. Рон покрывал Лавгуда всеми бранными словами, которые мог вспомнить. Он не хотел ни понимать, ни принимать ситуацию, в которой находился горем убитый отец. Гарри же почти сразу простил его и в ситуации видел только свою вину. — Луну забрали из-за меня, — сетовал он, — мистер Лавгуд говорил правду до самого конца. Он все еще на нашей стороне. Я верю в это. Гермионе же не за что было прощать несчастного Ксенофилиуса. Она не видела предательства в его поступке. Никакие идеалы, вера и религия не стоили тех, кого любишь. Лавгуд сделал то, что должен был. У него не было другого выбора. Гермиона ненавидела себя и за эти мысли. Она представляла себя на месте Ксенофилиуса Лавгуда, а на месте Луны — Рона, Гарри, родителей. И каждый раз она пыталась найти другие выходы из ситуации, но мысленные эксперименты загоняли ее в тупик, в итоге жизнь любимых была дороже собственной совести. Через недели подобных вопросов к своему сознанию на месте Луны начало появляться лицо Нарциссы. Сердце замирало, живот крутило, на глаза наворачивались слезы — в этой ситуации Гермиона даже не искала выходы, она без зазрения совести выбирала ее. Когда воображение издевательски рисовало выбор между друзьями и Нарциссой, Гермиона наконец оживала и делала все что угодно, лишь бы не думать в этом направлении. Но не думать, не фантазировать было сложно. В итоге Грейнджер начала находить в этих садистских идеях нечто приятное, в одиночестве она даже тайно наслаждалась ими. Утренние и вечерние обходы территории, одинокие дежурства вдали от палатки стали ее любимым занятием. Она была одна, в тишине. Воображение ничем не ограничивалось. А еще у нее было зеркало, отражение которого дарило ей свободу фантазировать и каким-то чудесным образом успокаивало громкую совесть. Раньше она боялась в него смотреть, но сейчас, когда они были в тупике и понятия не имели, что делать дальше и где искать следующие крестражи, Гермиона все чаще и чаще смотрелась в ненавистный подарок. Ночью — под одеялом, на дежурстве и во время обхода, в паузах между чтением… Их новое путешествие в поисках безопасного места, где можно было бы разбить палатку, в этот раз заняло больше времени. Паника и тревога гнали их все дальше и дальше от Шотландии, но куда бы они ни пришли, везде были следы Пожирателей и егерей. Манчестер, Уэльс, Бирмингем, Девоншир… И даже в Ирландии. В конце концов усталость притупила страх, и они разбили лагерь на юге острова Мэн недалеко от Кеземс. — Я закончил с заклинаниями, — Гарри критично осмотрел пустынную территорию, в лесах прятаться ему нравилось больше, — может, надо было разбить палатку на берегу, — он осторожно посмотрел с обрыва. Внизу виднелась маленькая полоска песчаного пляжа и бушующие волны. — С одной стороны, мы бы были защищены скалами, с другой — море. Обзор хороший. Гермиона отрицательно помотала головой. — Море слишком близко к скалам подходит. В одну ночь нас бы смыло. Гарри согласно кивнул и показал на палатку. — Я пойду огонь зажгу и чай поставлю. Попросить Рона заменить тебя? — Не надо, — Гермиона продемонстрировала сказки Барда Бидля, — я пойду почитаю и проверю еще на всякий случай наши защитные заклинания. Место действительно слишком открытое. В унисон они огляделись по сторонам — на километры вокруг были только голые пастбища, поделенные каменными низкими оградами на частные угодья. То там, то тут где-то еще лежал грязный снег, но местами уже пробивалась свежая зеленая трава. Несмотря на серость середины весны, Гермионе нравилось это место: воздух тут был свежим и теплым, красивый вид на Ирландское море, ласковый ветер то и дело доносил до их слуха блеяние и колокольчики овец. — Я принесу тебе чай, как будет готов, — Гарри постарался ободряюще улыбнуться. — Спасибо, — Гермиона махнула ему на прощание и отправилась в обход. Границы волшебного купола были совсем рядом, почти у самой палатки, и Гермиона на всякий случай наколдовала еще один слой защитных заклинаний на расстоянии двух сотен метров от их лагеря. Очередной обход показал, что защита была надежной. Напоследок Гермиона проверила еще раз слышимость и пропускную способность купола. Расслабленная и довольная собой она направилась к единственному зданию в округе. От старого амбара на самом краю обрыва веяло обреченностью и романтичностью одновременно. Усевшись на лавочку возле него, Гермиона убрала книгу сказок и достала свое зеркальце. Омут фантазий, мыслей и воспоминаний утянул ее в темноту почти до самого заката. Гарри то ли забыл, то ли вовсе не сделал обещанный чай. Гермиону это не особо волновало. Но, видимо, ее обход и дежурство затянулись, раз на ее поиски вышли оба приятеля. Завидев их, она поспешила убрать зеркало и снова достать книгу сказок. Пролистав ее до произвольной страницы, Гермиона махнула им рукой. — Чего не отдыхаете? — спросила она, когда они подошли ближе. — Принесли тебе поесть, — Рон наколдовал пару стульев и кострище посередине между ними, — и чай, — вторым взмахом палочки он подвесил над огнем чайник и призвал три кружки. — Я не голодная, — Гермиона попыталась возразить, но Гарри уже всунул ей миску, полную тушеных овощей. — Я нашел мяту в твоей сумочке и сушеные ягоды, — Рон кивком показал на чайник, намекая, что сейчас у них будет ягодно-травяной чай, — извини, что без спроса копался. Просто наш чай закончился. Грейнджер с улыбкой покачала головой. — Тут недалеко есть деревушка, — она палочкой показала на север, — Крегнэш или как-то так, — можно будет завтра сходить за чаем, и вообще надо бы пополнить наши запасы. Она нехотя поковырялась ложкой в овощах и все-таки немного поела. Засвистел чайник. Аромат ягод и мяты помог разгореться аппетиту, и Гермиона попросила вторую порцию овощей. — Вкусно, — она улыбкой поблагодарила Рона за ужин. — Готовил Гарри, — Рон ухмыльнулся и взмахом палочки снял с огня чайник, тот лихо разлил содержимое по кружкам и прыгнул на землю. — Я по чаям, Гермиона, — он протянул ей горячую кружку. — У тебя отлично получается, — Гермиона с удивлением посмотрела на Гарри, — если в министерстве не получится построить карьеру, из тебя может выйти отличный шеф-повар, — она с улыбкой отсалютовала Гарри своим чаем, а после одного глотка похвалила и Рона: — А тебе можно будет открыть кофейню. — Расскажешь, что такое капучино, — Рон усмехнулся, явно вспоминая их неудачный поход в кафе в Лондоне, — и зачем вообще маглы пьют кофе, тогда… — улыбка с его лица вдруг исчезла, он весь вытянулся и жестом призвал прислушаться. Кроме треска костра и шума моря поначалу не было слышно ничего, но вдруг где-то совсем рядом раздался треск от звука трансгрессии, следом еще один. — Не к добру, — прошептал Гарри и быстрым взмахом палочки погасил огонь. Как по команде они вскочили со своих мест и побежали к палатке. Оказавшись в пределах защитных заклинаний, они застыли, выставили вперед волшебные палочки и приготовились к возможной атаке. — Там, — прошептал Гарри и показал за палатку. Буквально у кромки защитных заклинаний, которые возвела Гермиона, стояла группа волшебников из пяти человек. — Егеря, — узнал Рон, — они не смогут увидеть и услышать нас, если… Он с испугом глянул туда, где они оставили потушенное кострище, утварь и два стула. Егеря вдруг двинулись вдоль границ защитного купола. Вскоре до них донеслись разговоры. — Если честно, я вообще ничего не чую… — Это Струпьяр, — прошептал Рон и прижался спиной к Гермионе. Гарри осторожно отошел в сторону, целясь то в одного, то в другого егеря. — Может, она ошиблась, — егерь, в котором Рон признал Струпьяра, потоптался на месте и огляделся по сторонам, — или мы не туда пришли. — Да не-е-е, — проговорил другой егерь, подошедший как раз к тому месту, где стояли Рон и Гермиона, — вон то здание, про которое она сказала, — он лениво махнул палочкой в сторону амбара. — Я что-то чую, — прорычал самый крупный из них. Он остановился в двух шагах от Гермионы и Рона и, словно пес, начал нюхать воздух. — Пахнет так, как она сказала, — он снова принюхался, — совсем рядом. Остальные егеря подошли к нему и тоже начали принюхиваться. — Ничего не слышу, — отмахнулся Струпьяр и хотел было пойти к амбару, как великан схватил его за руку и показал как раз в ту сторону, где стояли Рон и Гермиона: — Запах сюда ведет. — Уверен, Сивый? — егерь поменьше припал к земле. — Так давайте проверим, — Струпьяр почти сделал шаг вперед. — Стой! — прорычал Сивый. — Тут могут быть защитные заклинания. Вместо ответа Струпьяр размахнулся волшебной палочкой и запустил красные искры. Заклинание ударилось о защитный заслон, и купол задрожал. Гермиона бесшумно охнула. — Что будем делать? — пропищала она и отошла от границы защитных заклинаний. — Мы не сможем отсюда трансгрессировать? — уточнил Гарри и следом ответил на свой вопрос. — Выйдем с той стороны и бежим, — он показал за палатку. Рон будто и не услышал предложения. — Дадим бой, — сказал он и сильнее сжал палочку. — Нет, — Гермиона повисла на его руке и потянула, — нужно уходить. Егеря начали прощупывать их защитные заклинания и обходить лагерь кругом. Даже если они выйдут за границы купола, трансгрессировать без боя не получится. Струпьяр подошел к нюхающему воздух Сивому. — Что будем делать? — спросил он. — Ждать, — прорычал он, — выйдут рано или поздно. — Рассредоточитесь! — приказал Струпьяр остальным. — Ты, как тебя там, — он ткнул палочкой в коротышку, — сходи туда, — он показал на амбар, — проверь, что там есть. — Лерой мое имя, — проворчал коротышка и, сплюнув, поплелся в сторону амбара. Тот егерь, что все время молчал, дождался, как Лерой окажется подальше, и тихо спросил: — Когда поймаем, что будем с ними делать? — Смотря кого поймаем, — хищно проговорил Струпьяр, — она могла ошибиться. — Отведем всех к Малфоям, — гаркнул Сивый, — не надо наживать врагов среди приближенных Лорда, но, — он поднял палец вверх и оскалился, — носительницу этого запаха я укушу. Гермиона на этих словах застыла. Ее духи. Вот про какой запах они все время говорили. Те самые, которые ей когда-то подарила Малфой. Они пришли на запах. Они знали, что именно тут его учуют. Не успела она об этом посетовать, как до них донесся крик егеря по имени Лерой. — Что там? — закричал Струпьяр и махнул остальным. — Сюда! Тут что-то есть! — заорал Лерой. Егеря переглянулись и побежали на крик. Гарри схватил Гермиону за руку и потянул в другую сторону. — Уходим! — буркнул он Рону. Дважды повторять не пришлось. Рон подхватил рюкзак у палатки и побежал следом. Они выбежали из-под защитного купола с другой стороны и понеслись к дороге. Но только они приготовились к трансгрессии, как в их сторону полетели заклинания. — Бежим! — Гермиона толкнула в спину друзей, сама не зная куда их вести — вокруг были только пастбища и поля, ни одного здания или дерева, за которым можно было бы спрятаться и отбиваться. — Это они! — услышала она крик Струпьяра. — Хватайте их, идиоты! Еще одно заклинание пронеслось над головой, а потом за спиной кто-то трансгрессировал. — Остолбеней! — крикнула она, направив палочку наобум. — Инкарцеро! — прорычал кто-то сбоку, и Рон свалился на землю со связанными ногами. Гермиона обездвижила того, кто заколдовал Рона, быстро освободила его от пут и хотела было позвать Гарри и трансгрессировать отсюда, как впереди на дороге появился еще один егерь. — Палочки на землю! — проорал кто-то во тьме. Понимая, что бежать некуда, Гермиона направила палочку на лицо Гарри и без единого слова оглушила его жалящим проклятием. Трансгрессировать они не успели. Палочка была выбита из ее рук. Решение обезобразить лицо Гарри отсрочило их конец. Как Рон и говорил, егеря не отличались сообразительностью. Они долго решали, что делать с беглецами. И даже наводка, по которой они пришли на остров Мэн, не убедила их сразу, что перед ними самый настоящий приз в лице Гарри Поттера и его друзей. У Гермионы и Рона было время обдумать план побега, но без палочек, со связанными руками и ногами мало что приходило в голову: лишь врать, врать до последнего, чтобы не попасть в руки Волан-де-Морта. Но в итоге они оказались у врат в Малфой-мэнор. Встретила делегацию егерей с их добычей сама Нарцисса Малфой. Гермиона еле сдержала вздох, когда увидела ее. Все так же красива, привлекательна, со сталью во взоре, хотя залегшие под глазами тени и выдавали изнуренность. Нарцисса скользнула взглядом по каждому, задержалась на долю секунды на ней, и уже в этот раз Гермиона не сдержала эмоций: слезы сами собой скатились по ее щекам. Она заскулила и дернулась в сильной хватке оборотня Сивого, отчего он зарычал прямо ей в щеку. — Вы были правы, мэм, — Струпьяр учтиво поклонился в знак приветствия и норовил поцеловать руку Нарциссы, но та с нескрываемым пренебрежением отошла от него, — мы надеемся на вознаграждение. — Да? — Малфой сурово посмотрела на Сивого. — И что же… — Так, полагаю, это… — ее перебил коротышка-егерь и продемонстрировал меч Гриффиндора, — могу оставить себе в довесок к награде? — Молчи, Лерой! — Струпьяр щелкнул ему подзатыльник. — Что за манеры? Негоже перебивать даму. Ей-богу, — он посмотрел на Нарциссу и снова отвесил ей поклон, — не обращайте внимания. — Моя сестра, мадам Лестрейндж, в доме, — холодно проговорила она, — за наградой к ней. Ей же продемонстрируете свои находки. В поместье их встретил глава семейства Люциус Малфой. Нарцисса что-то шепнула ему и ретировалась в неизвестном направлении. Все чаяния Гермионы, а они еще были, несмотря на происходящее, рухнули вместе с ее уходом. — Следуйте за мной! — скомандовал Люциус Малфой и начал подниматься по лестнице. — А это что за уродец?! — он смерил обезображенного Гарри неприязненным взглядом. — Моя супруга сказала, что вы поймали Поттера и его друзей. — Это и есть Поттер, — как-то неуверенно произнес Струпьяр, — малехо подпорченный. Съел, видать, что-то не то или… — Или наткнулся на жалящее проклятье, — прозвучал звонкий голос Беллатрикс Лестрейндж. Она стояла наверху лестницы и улыбалась. И улыбка ее не предвещала ничего хорошего. — Отсюда вижу, что дело в магии. Когда они оказались в холле, Беллатрикс словно хищник после охоты обошла всех присутствующих, остановилась напротив Гарри и долго рассматривала его. — Поттер, ты ли это? — прошептала она и получила отрицательное качание головой. — Мы должны знать наверняка, прежде чем вызывать Темного Лорда, — Люциус в нетерпении потирал запястье. — При всем уважении, мистер Малфой, — Струпьяр шагнул вперед, — это мы поймали их, и для начала мы хотим получить награду. — Награду? — Беллатрикс Лестрейндж стрельнула в него взглядом, от которого сразу стало не по себе, так что егерь отшатнулся прочь, — будет вам награда, — она оскалилась и махнула Малфою рукой, видимо, чтобы тот выдал вознаграждение. — Только убедимся, — она перевела взгляд на Гарри, а потом посмотрела на Рона, — это мальчишка Уизли, точно! — она ткнула Рона в плечо. — А это? — она перевела взгляд на Гермиону, которую все еще прижимал к себе Сивый. — Отпусти ее! — приказала ему Беллатрикс. — Хочу, чтобы она была моей наградой, — прорычал тот, — Лорду нужен только мальчишка Поттер. А она… — Отпусти! — прошипела Беллатрикс и покачала своей волшебной палочкой. Струпьяр кивнул оборотню, и тот нехотя разжал свои лапы. — Но потом… — Сивый потоптался на месте. — Награда — деньги! — перебила его Беллатрикс Лестрейндж. Мистер Малфой покачал мешком со звонкими монетами и после отмашки Беллатрикс кинул в руки Струпьяру. Сивый снова попытался возражать: — Но… — Еще слово… — Беллатрикс направила на него волшебную палочку, и только тогда оборотень отступил, — а что насчет тебя, милочка, — смотрела она на Гермиону не так уверенно, как на Рона, — где Нарцисса? — Лестрейндж повернулась к Малфою. — Она подтвердила, что это та самая грязнокровка? Мистер Малфой развел руками: — Нарцисса… Но его перебил Лерой. — Это точно та самая, — он выглянул из-за спины Сивого и махнул мечом Гриффиндора в сторону Гермионы, — мадам Малфой… Но договорить он не успел, Беллатрикс быстрым взмахом палочки вытянула коротышку из-за могучей спины оборотня и вмиг оказалась возле него. — Ты! — прорычала она и схватила его за руку, в которой был меч. — Откуда ты его взял? — Вы что? — Струпьяр потянулся за своей волшебной палочкой. — Дамочка… — Остолбеней! — выкрикнула Беллатрикс. Струпьяр полетел на пол. Сивый даже не успел понять, в чем дело, как следующее заклинание подкинуло его к потолку и отбросило к лестнице. — Какого черта, Беллатрикс?! — заорал Люциус Малфой. Возможный Поттер и его друзья остались без присмотра, и, чтобы они не сбежали, он нацелил свою волшебную палочку на них. — Нам нужно позвать Лорда! — Не смей! — взвыла Лестрейндж. — Если он сейчас прибудет сюда, то нам всем не поздоровится. — Вы в своем уме?! — завыл Лерой и опасливо посмотрел на целящуюся в него волшебную палочку. Беллатрикс вырвала из его рук меч Гриффиндора. — Откуда он у вас?! Как вы пробрались в мой сейф? Ее волшебная палочка превратилась в кинжал. Она со свистом полоснула коротышку по лицу. Лерой взвыл от боли и упал к ногам Лестрейндж, прикрывая рану, из которой полилась кровь. — Вы что?! — проскулил он и попятился. — Отвечай! — Лестрейндж угрожающе нависла над ним. — Нашли! Нашли! — запищал коротышка и показал на Гермиону. — В п-п-п… в сумочке. Это ее! Ее! Честно слово. Я просто… Дальше Беллатрикс Лестрейндж его не слушала. Задыхаясь то ли от страха, то ли от злости, она схватила Гермиону за волосы. — Не трогай ее! — проорал Рон и хотел было накинуться на Лестрейндж с голыми руками, но Малфой был тут как тут, больно ударил его по голове и ткнул волшебной палочкой прямо в грудь. Лестрейндж сорвала с пояса Гермионы сумочку, на которую показывал коротышка-егерь, и, взвесив ее в руках, откинула куда подальше. — Откуда у тебя меч?! — со всей силы она толкнула Гермиону в центр комнаты. — Нет! — Рон снова попытался кинуться на помощь, за что получил удар в живот. — Молчать! — Беллатрикс словно обезумела, тонкая огненная струйка вырвалась с конца ее палочки и прожгла кроссовок на ноге Гермионы. — Отведи их в подвал! — приказала она Малфою. — Это пока мой дом, — проворчал он, но подчинился. — А вы, — Лестрейндж палочкой показала поочередно на всех егерей, — вон! Схватив мешок с золотом, Струпьяр понесся вниз, следом побежали остальные. — А теперь, — Лестрейндж хищно посмотрела на Гермиону, — ты расскажешь мне, как вы пробрались в мой сейф. Она за волосы подняла Гермиону с пола и потащила к двери в конце холла. Затолкав ее в маленькую комнатку без окон и мебели, Беллатрикс закрыла за собой дверь. Гермиона попятилась, но Лестрейндж снова схватила ее за волосы. — Что… Нет… — Гермиона попыталась вырваться, но хватка на волосах усилилась, а палочка, казалось, вот-вот проткнет кожу на ее горле. — Как вы попали в мой сейф? Что вы еще взяли оттуда? — Беллатрикс хрипела и трясла Гермиону из стороны в сторону. — Кто вам помог? — Нет, нет, — заскулила Гермиона, — мы не были в вашем сейфе. Честно! Я не понимаю, о чем вы говорите. — Врешь! — Лестрейндж кинула Гермиону на пол и что есть силы заорала: — КРУЦИО! Невыносимая боль прожгла каждую клеточку тела, Гермиона даже не смогла закричать, только выгнулась в неестественной позе. А когда боль притупилась, захныкала, моля о пощаде. — Говори! — Лестрейндж пнула ее по ноге и, не получив быстрого ответа, прошипела: — Круцио! — Это… не настоящий, — простонала Гермиона сквозь боль. — КРУЦИО! — Подделка… — КРУЦИО! Больше Гермиона не говорила. Нестерпимая боль требовала молчать и бороться за возможность оставаться в сознании. Через секунды боль от проклятия оставила ее тело. Ее мучительница что-то пробубнила, а потом, пнув по ногам, оседлала ее. — Ты! — Лестрейндж схватила Гермиону за подбородок и заставила смотреть на нее. — Грязная ошибка. И должна быть заклеймлена. Она сунула волшебную палочку в копну своих волос и вытащила из-за пояса маленький кинжал. — Не надо, — прошептала Гермиона, — я говорю правду. Этот меч всего лишь подделка. Он не настоящий. Он… Новая режущая боль в руке превратила ее шепот в крик. — Нет! — Гермиона безуспешно пыталась вырваться, отчего боль в руке становилась сильнее, — нет! Помогите! Нарцисса!!! Боль на секунду прекратилась, но только за тем, чтобы с новой силой обрушиться на нее. Гермиона попыталась позвать на помощь еще раз, но силы начали покидать ее. — Как вовремя ты вспомнила про Нарциссу, — прошипела Беллатрикс, — тебе нельзя умирать. Я обещала тебя ей. И снова боль, режущая, страшная, обещающая скорый конец. — Нарцисса!!! — прокричала обессиленная Гермиона. Отчаянные попытки вырваться привели к тому, что обезображенное довольной улыбкой лицо Беллатрикс Лестрейндж оказалось еще ближе. Да, оно было именно что обезображено. Гермиона в желании спрятаться от ужаса происходящего даже подумала о том, насколько это бесконечно странно. Ведь улыбка, по сути своей, это что-то приятное и теплое. Следующий крик был глухим, но именно он был «услышан» — в помещении появилась Нарцисса Малфой. Устрашающая картина истязания бывшей ученицы сестрой нисколько ее не смутила. Лишь глаза потемнели, а может, это было игрой света и тени. Гермиона, прижатая к полу и с ножом у горла, инстинктивно дернулась к ней. — О, Цисси, смотри, кто у нас здесь, — Беллатрикс задыхалась от смеха, — это же Гермиона Грейнджер, маленькая грязная девчонка! Нарцисса Малфой без единой эмоции скользнула взглядом по окровавленной руке Гермионы. — А знаешь, кто у нас в подвале? Ее маленькие дружки! О-о-о, — Лестрейндж с наслаждением пропела, — Темный Лорд наградит нас, Цисси! Мы поймали их, поймали всех! — она с силой полоснула Гермиону ножом по плечу, разорвав рукав. Кровь из новой раны большими каплями брызнула на подол платья Нарциссы. — Я очень рада, Белла, — Нарцисса отшатнулась и скривилась, будто это не кровь испачкала ее платье, а грязь. — Ты чертова лгунья, ненавижу тебя! — выплюнула Гермиона, зло посмотрев на Малфой. Ее появление будто придало сил, и Гермиона снова попыталась сбросить с себя Лестрейндж. Беллатрикс дико рассмеялась. — Не тратьте силы, мисс Грейнджер. Вы были слишком доверчивой. Не стоит доверять каждому, кто был с вами нежен, — монотонно проговорила Нарцисса, отступив дальше, чтобы грязная кровь не испачкала ее еще больше. Гермиона задохнулась от горечи и закрыла глаза. Предательские слезы, наворачивающиеся от вида бездушного выражения лица, означали окончательное поражение. — Не стоит прятать глаза, Гермиона, — Малфой подобрала полы платья и изящно опустилась возле нее, — я говорила тебе, — она жестко повернула лицо Гермионы к себе, — что каждый сам выбирает свой путь и каждый несет ответственность за свои действия, свои убеждения и веру. Сейчас ты считаешь, что я предала тебя, что я плохой человек, — она на секунду замолчала и внимательно всмотрелась в уже мокрое от слез лицо Грейнджер, — но сейчас, мой милый ребенок, все так не важно… ведь рыдаешь ты, — она поднялась и оставила ученицу наедине со старшей сестрой. Беллатрикс какое-то время изучала закрытую дверь. Гермиона больше не сопротивлялась. — Видимо, моей сестре ты больше не нужна… Значит… — Лестрейндж огляделась в поисках того, что еще можно использовать для игр с жертвой, — о-о-о! — она посмотрела на отброшенный меч Гриффиндора. — Как поэтично, не находишь? Лестрейндж засунула кинжал за пояс и взяла в руки меч. Она с садистским наслаждением провела по рукояти, щелкнула по лезвию и почти хихикнула, когда услышала легкий звон металла. — Гриффиндорец умрет от меча Гриффиндора… Делаю тебе одолжение, грязнокровка. В желании, чтобы все закончилось быстро, Гермиона запрокинула голову. И Беллатрикс почти занесла меч над головой, но что-то ее отвлекло. Не сразу до слуха Гермионы донесся шум. Лестрейндж недовольно выдохнула: — Какого черта… Следом послышался грохот падающей мебели и выкрики заклинаний, в которых четко выделялись голоса Рона и Гарри. Гермиона снова захотела жить, она задвигалась под своей мучительницей, через боль подняла окровавленную руку и вцепилась в волосы Беллатрикс. — Что это ты удумала? — хихикнула та. — А ну… — она подняла Гермиону на ноги и, закрепив меч на своем поясе, обхватила ее и приставила палочку к щеке, — пойдем, полюбопытствуем, какого черта там происходит. Гермиона замотала головой и попыталась вырваться, за что получила коленом в спину. — Отвали! — прохрипела она. Попытки Гермионы лишь веселили Лестрейндж. Хихикнув прямо в ее ухо, она пальцем показала на дверь. — Открой и иди вперед! Еще один удар в спину заставил Гермиону двигаться. В холле они почти сразу попали под фейерверк боевых заклинаний. С одной стороны чета Малфоев, с другой — Рон и Гарри, уже без последствий жалящего проклятия на лице. И силы были точно не равны, глава семейства по большей части защищался, прятался за спину своей жены, а Рон и Гарри, будто два разъяренных льва, все наступали и наступали. И если бы не их появление, то бой вскоре окончился бы победой двух молодых волшебников. Гермиону охватила гордость за своих друзей, и она с новой силой попыталась освободиться. — Стоять! — заорала Лестрейндж что есть мочи. Вид побитой, измученной и еле стоящей на ногах Гермионы с угрожающе приставленной к горлу волшебной палочкой заставил Рона и Гарри прекратить бой. — Назад! — хрипло каркнула Беллатркис. — Кто это тут у нас? Сам Гарри Поттер в своем истинном обличии, — она хищно улыбнулась, — палочки на пол! Быстро! Гарри окаменел, нервно сжимая палочку в руке. Рон выпрямился и часто задышал, покрываясь краской до самых ушей. — Я сказала: бросайте волшебные палочки! Сейчас же! — завизжала Беллатрикс и сильнее прижала волшебную палочку к горлу Гермионы. Она еле сдерживалась, кончик палочки начал нагреваться, и в тишине холла послышалось неприятное шипение горящей кожи. Гермиона пискнула. — Ладно! — крикнул Рон и швырнул на пол волшебную палочку. Гарри сделал то же самое. Малфой тут же подскочил к ним и поднял их палочки. — Молодцы! — Беллатрикс улыбнулась. — А теперь, — она повернулась к Нарциссе, — грязнокровка убеждает меня, что меч ненастоящий. Приведи гоблина, пускай посмотрит, так ли… На этих словах Люциус Малфой дрогнул, глаза его округлились, и, страшась посмотреть на Беллатрикс, он просипел: — Лорд скоро будет здесь. — Что? — Беллатрикс в ужасе уставилась на него. — Ты его вызвал? Он убьет нас, если увидит… Она не договорила. Над головой послышалось какое-то странное дребезжание. Все посмотрели вверх. Огромная люстра над ними задрожала, заходила ходуном. И за мгновение до падения Гермиона почувствовала, как какая-то неведомая сила выдернула ее из рук Беллатрикс и кинула прямо в объятия Рона. Люстра с грохотом упала на пол прямо возле ног оцепеневшей Беллатрикс. Гарри, рискнув, прыгнул к Малфою, сбил его с ног и отобрал все три волшебные палочки. Нарцисса отпрыгнула в сторону и вместо того, чтобы обезоружить Поттера, наставила палочку куда-то в сторону лестницы. — Добби! — вскрикнула она. — Ты! Это ты уронил люстру! Обескураженная Беллатрикс даже задохнулась от возмущения. — Ты… Ты чуть не убил волшебницу, маленькая дрянь! Как ты смеешь нападать на своих хозяев? — У Добби нет хозяев! — пропищал маленький эльф в ответ. — Добби — свободный. И Добби не даст в обиду своих друзей. Лестрейндж уже приготовилась выкрикнуть проклятие в сторону маленького домовика, как Гарри наставил все три волшебные палочки на нее и крикнул: — Экспелиармус! Тройное заклятие вышло таким мощным, что Лестрейндж подкинуло в воздух и отбросило к стене. Ее палочка пролетела через все помещение, и Гарри ловко поймал ее в воздухе. От удара меч выпал с пояса Лестрейндж и отлетел в противоположную сторону. — Акцио! — крикнул Гарри, и клинок прыгнул в руки Рона. — Убей их! — заорала Беллатрикс. — Цисси, убей их всех! Нарцисса замешкалась, а Добби щелкнул трясущимися пальцами, выбив тем самым палочку из рук бывшей хозяйки. Гермиона охнула: взгляд Нарциссы был направлен на нее. Малфой быстро посмотрела на свой пояс, на котором оказалась отобранная егерями сумочка. Не обдумывая значение такого взгляда, Гермиона выхватила у теряющего сознание Гарри одну палочку и вернула сумочку себе. — Уходим, Добби! — проорал Рон. Домовик схватил его за руку и крутанулся на месте. Уже погружаясь в темноту, Гермиона в последний раз увидела бледную, но почему-то улыбающуюся Нарциссу, сворачивающуюся в спираль комнату с разбитой люстрой и металлический блеск — маленький кинжал Беллатрикс летел через весь холл прямо в исчезающих беглецов. Гермиона рухнула на что-то мягкое и мокрое, в воздухе ощущался запах соли. Рон поддерживал ее, шептал что-то утешающее, одновременно роясь в сумочке. Цепляясь сознанием за его голос, Гермиона пыталась вырваться из объятий настигающего обморока. Но бессилие, боль и желание забыться были сильнее. Последнее, что она услышала перед тем, как потерять сознание — это рыдания Гарри и тихий голос Добби. Кинжал Беллатрикс Лестрейндж нашел свою цель в сердце их маленького и храброго спасителя.***
Волан-де-Морт был вне себя от гнева. Упустили мальчишку. Снова. И позволили бежать пленникам. Поттер был почти в его руках. Трое взрослых волшебников и несколько егерей не смогли справиться с сопляками. Как такое возможно? Он готов был убить каждого, в особенности своего самого верного слугу — Беллатрикс Лестрейндж. К его большому удивлению, всю вину на себя внезапно взяла Нарцисса Малфой. Такой самоотверженности он не ожидал увидеть среди тех, кто Пожирателем не являлся. — Оставьте нас! — Темный Лорд внимательно смотрел на склонившую голову Нарциссу. Люциус и Беллатрикс в нерешительности застыли. — Сейчас же! — чуть громче приказал Лорд. — Мой Лорд, — Беллатрикс бросилась на колени, — не слушайте ее! Мальчишка… Он… Больше такого не повторится. Я лично отправлюсь на его поиски. У меня есть предположения, куда они могли отправиться. Я… Я… — представляя, что может ждать сестру после такого признания, она со страху переводила взгляды на всех присутствующих в холле, — молю… — Ты ослушиваешься приказа, Беллатрикс? Одного взгляда хозяина было достаточно, чтобы Лестрейндж трусливо замолчала. Посмотрев на сестру с сожалением, она дернула Малфоя за руку и вывела его из комнаты. Когда их шаги стихли, Лорд обратился к Нарциссе. — Я слушаю. — Это я привела Поттера и его друзей, — ровно сказала Нарцисса, — когда я была профессором в Хогвартс, я подарила Грейнджер заколдованное зеркало и духи. Все это время я выслеживала ее… Нарцисса замолчала, когда увидела, как Темный Лорд скривился при упоминании имени той, кого он и за человека не считал. — Продолжай, — он подошел ближе и внимательно всмотрелся в лицо Малфой. — Я узнала место, когда она посмотрелась в зеркало. И сразу же отправилась к егерям. Фенрир Сивый — лучший следопыт. Они быстро нашли место и по запаху моих духов обнаружили, где скрывалась девчонка с друзьями. — Почему вы не вызвали меня раньше? Нарцисса не без труда выдержала прямой взгляд Лорда. И не выказывая не единой эмоции, ровно ответила: — Мы не были уверены, что с девчонкой был именно Поттер. Он был изуродован, без палочки, как и Грейнджер. Мы должны были узнать наверняка, чтобы не вызывать вас понапрасну. — Без палочек? — Волан-де-Морт сузил глаза, и когда Малфой опустила голову, потребовал: — Смотри на меня, Нарцисса! — Егеря, — сразу же ответила она все таким же ровным голосом, — они перепутали палочки. У них было несколько отобранных у разных волшебников. Говорить о мече было нельзя, иначе пострадает Беллатрикс. Откровенно врать — тоже. Окклюменционных навыков у Нарциссы было недостаточно, чтобы тотально закрыть свой разум от вмешательства, но для того, чтобы сказать полуправду ей хватило магических способностей. — Их спас ваш домовик, — Лорд презрительно посмотрел на разбитую люстру и разбитую мебель. Нарцисса кивнула. — Этого никто не ожидал, мой Лорд. И это только моя вина. Я должна была предвидеть, что эта маленькая тварь может наведаться в мой дом, и обеспечить достаточную защиту. — Нет! — рявкнул Волан-де-Морт, — это вина только твоего мужа, что он позволил рабу уйти. — Мой Лорд, я… — голос Нарциссы впервые дрогнул. Какими бы ни были сейчас тяжелыми отношения с Люциусом, но она точно не хотела накликать на него беду. Вола-де-Морт, впрочем, улыбнулся и как-то неестественно заботливо проговорил: — Не волнуйся за своего мужа. Ниже ему падать некуда. Я не трону его. — Благодарю, мой Лорд, — Нарцисса выдохнула и почти сразу же вернула себе невозмутимость. — Это был хороший план, если бы тебе не мешали, — Темный Лорд коротко склонил голову, — но почему ты раньше не сделала этого? — Девчонка не пользовалась зеркалом до этого момента, — объяснила Малфой. Губы Волан-де-Морта дрогнули в кривой улыбке. — Почему она хранила твои подарки? После всего… Зная, что ты враг… Нарцисса очень хотела отвести глаза от проницательного взгляда. Пауза, понадобившаяся для того, чтобы голос не дрогнул, а на лице не отразилось ни единой эмоции, затянулась. — Она влюблена, мой Лорд, — ответила Нарцисса ледяным голосом, полного пренебрежения. Эмоции скрыть не удалось. Волан-де-Морт улыбнулся еще шире. — Сердцами людей можно управлять и таким образом, — он почти хвалил Малфой, отчего у той открылся рот от удивления, — да. Меня ты тоже изумила, Нарцисса. Видать, я ошибся, когда выбирал на роль своих слуг не тех Малфоев. Нарцисса сглотнула и почтительно склонила голову. — Мой Лорд, я… я… сделаю все, что вы от меня потребуете. Волан-де-Морт улыбнулся и, слегка касаясь ее подбородка, потребовал смотреть ему в глаза. — Я не награжу тебя меткой. Я дарую тебе то, что ты желаешь. Свободу. Нарцисса вздрогнула. Темный Лорд кивнул. — Беллатрикс поведала мне, чего ты желаешь, — продолжил он, вызвав на лице Малфой еще большее недоумение, — сейчас каждый воин на счету. А ты — выдающаяся волшебница, Нарцисса. Когда я покончу с Поттером и со всем сопротивлением, ты будешь свободной. Люциус тебя не остановит. Ты сможешь жить, как пожелаешь, и никто не посмеет тебе помешать, я прослежу за этим. Нарцисса почтительно склонила голову и прошептала: — Спасибо, мой Лорд!