ID работы: 14088128

Цугцванг

Фемслэш
NC-17
В процессе
140
SecretFlourish бета
Размер:
планируется Макси, написано 178 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
140 Нравится 61 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 1. Немного страсти и ума

Настройки текста
      — Нарцисса!!! — прокричала обессиленная Гермиона.       Отчаянные попытки вырваться привели к тому, что обезображенное довольной улыбкой лицо Беллатрикс Лестрейндж оказалось еще ближе. Да, оно было именно что обезображено. Гермиона в желании спрятаться от ужаса происходящего даже подумала о том, насколько это бесконечно странно. Ведь улыбка, по сути своей, это что-то приятное и теплое.       Следующий крик был глухим, но именно он был «услышан» — в помещении появилась Нарцисса Малфой. Устрашающая картина истязания ученицы сестрой нисколько ее не смутила. Лишь глаза потемнели, а может, это было игрой света и тени. Гермиона, прижатая к полу и с ножом у горла, инстинктивно дернулась к ней.       — О, Цисси, смотри, кто у нас здесь, — Беллатрикс задыхалась от смеха, — это же Гермиона Грейнджер, маленькая грязная девчонка!       Нарцисса Малфой без единой эмоции скользнула взглядом по окровавленной руке Гермионы.       — А знаешь, кто у нас в подвале? Ее маленькие дружки! О-о-о, — Лестрейндж с наслаждением пропела, — Темный Лорд наградит нас, Цисси! Мы поймали их, поймали всех! — она с силой полоснула Гермиону ножом по плечу, разорвав рукав. Кровь из новой раны большими каплями брызнула на подол платья Нарциссы.       — Я очень рада, Белла, — Нарцисса отшатнулась и скривилась, будто это не кровь испачкала её платье, а грязь.       — Ты чертова лгунья, ненавижу тебя! — выплюнула Гермиона, зло посмотрев на Малфой.       Беллатрикс дико рассмеялась.       — Не тратьте силы, мисс Грейнджер. Вы были слишком доверчивой. Не стоит доверять каждому, кто был с вами нежен, — монотонно проговорила Нарцисса, отступив дальше, чтобы грязная кровь не испачкала ее еще больше.       Гермиона задохнулась от горечи и закрыла глаза. Предательские слезы, наворачивающиеся от вида бездушного выражения лица, означали окончательное поражение.       — Не стоит прятать глаза, Гермиона, — Малфой подобрала полы платья и изящно опустилась возле девушки, — я говорила тебе, — она жестко повернула лицо Гермионы, — что каждый сам выбирает свой путь и каждый несет ответственность за свои действия, свои убеждения и веру. Сейчас ты считаешь, что я предала тебя, что я плохой человек, — она на секунду замолчала и внимательно всмотрелась в уже мокрое от слез лицо Грейнджер, — но сейчас, мой милый ребенок, все так не важно… ведь рыдаешь ты, — она поднялась и оставила ученицу наедине со старшей сестрой… Задолго до этого.       Гермиона Грейнджер находилась в окружении своих сокурсников в Большом зале Хогвартса. Первый день занятий в Школе чародейства и волшебства всегда заставлял трепетать. Осознание, что она вот-вот станет обучаться на шестом курсе, давалось с трудом. С первого года обучения ее судьба висела на волоске, будь то опасность смерти или риск исключения. Среди упомянутых угроз, впрочем, вторая казалась ей более пугающей. Конечно же, Гермиона признавала, что виной тому были собственные любопытство и тяга к приключениям. Но нельзя было исключать еще две причины. Они как раз сейчас сидели рядом.       Надежный друг Гарри Поттер, чья смелость, отвага и благородство вдохновляли почти каждого, кто попадал в его окружение. И Рон Уизли — неунывающий и жизнерадостный, обладающий удивительной способностью смеяться с полным ртом и улыбаться даже в самые трудные моменты. С течением лет она стала ценить эту детскую непосредственность. Сейчас Гермиона с улыбкой наблюдала, как он пытался вместить в свой рот пюре, отбивную и салат одновременно, лишь качая головой в знак умиления. Она засмотрелась чуть дольше обычного и не сразу услышала, о чем ее спрашивает Джинни. Наверное, поэтому Гарри ткнул локтем ее в бок.       — Интересно, кто в этом году будет преподавать ЗОТИ? — повторил он вопрос Джинни и указал Гермионе на стол преподавателей.       — Как по мне, это вообще не важно… — Рон покрутил в воздухе вилкой и продолжил поглощать свой ужин.       Гермиона хотела было возразить, но ее внимание привлек вставший за кафедрой директор Дамблдор. Выдержав пару секунд молчания, дабы привлечь внимание всех остальных студентов, он начал свою ежегодную речь. В этот раз он был особенно красноречив. Однако интригу об изменениях в составе преподавателей решил выдержать до самого конца. Поэтому, когда Дамблдор вдруг прервался, словно вспоминая, о чем хотел еще сказать, даже Рон прекратил жевать и поднял голову.       — Ах, да, — Дамблдор почесал бороду и как бы между прочим произнес: — Пост преподавателя защиты от темных искусств в этом году займет профессор Снейп.       Эту новость студенты Слизерина встретили бурными овациями, чего нельзя было сказать о других факультетах. Гарри даже нервно усмехнулся, что прозвучало довольно громко за столом студентов Гриффиндора.       — Кто же тогда будет вести зельеварение? Ты же говорил, что этот Слизнорт будет преподавать защиту от темных искусств! — укоризненно прошептала Гермиона, легонько толкнув Гарри локтем.       — Я… Я думал, что он будет… — нерешительно ответил Гарри.       Он привстал из-за стола в попытках найти взглядом вышеупомянутого Слизнорта и даже не обратил внимание на то, что позади стола преподавателей появилась ещё одна фигура. Гермиона ахнула, узнав в утонченной женщине с платиновыми волосами мать Малфоя.       — Я и не заметил сразу, что Слизнорта тут нет, — проговорил Гарри, тем самым подсказывая Гермионе, кто же будет им преподавать в этом году зельеварение.       Подтвердил ее подозрения и Дамблдор:       — А пост преподавателя зельеварения займет профессор Малфой, — он дружелюбно махнул рукой новому преподавателю и указал на пустое место за столом. — Удачи, профессор.       Нарцисса Малфой поблагодарила Дамблдора сдержанной улыбкой и приняла приглашение занять свое уже законное место прямо подле Минервы МакГонагалл. Гарри, Рон и Джинни потеряли челюсти, когда их декан одобрительно кивнула матери Драко.       Шепот, поднявшийся в зале, можно было сравнить с роем пчел. Новость о том, что Снейп станет новым преподавателем ЗОТИ тут же отошла на второй план, ведь весь магический мир Англии знал, кто такая Нарцисса Малфой.       — Дамблдор сошел с ума! Я вам точно говорю! Он хочет собрать всех Пожирателей Смерти в школе! — возмутился Рон.       Он со злостью посмотрел на директора.       Гарри по инерции закивал головой, но потом нерешительно и нехотя произнес:       — У нас не было повода усомниться в действиях Дамблдора.       — Не было повода? — прошипел красный от гнева Уизли. — Да мы тут чуть не умерли! Каждый год происходит что-то ужасное! Первый курс, вспомни! Потом Василиск, пауки… сотня дементоров, турнир, Сам-Знаешь-Кто…       Гарри его не слушал. Он переводил взгляд со Снейпа на Малфой и только спустя мгновения тяжелых раздумий обратился к Гермионе:       — Что ты думаешь?       Гермиона, погруженная в свои мысли, не ответила. Всем ее вниманием завладел новый преподаватель зельеварения. Профессор Малфой, будто почувствовав на себе пристальный взгляд, посмотрела на Гермиону. Встреча взглядов была мимолетной, Гермиона не смогла долго выдерживать прямой и испытующий взор холодных глаз и стыдливо опустила голову.       — Эй, Гермиона! — Рон щелкнул пальцами, чтобы привлечь её внимание.       — Эм… Да… Тут… — немного растерянно и с раздражением пробурчала она.       — Что ты думаешь насчет этого всего? Это безумие какое-то… Мать Малфоя и жена Малфоя… Ну, разных Малфоев… Ну, вы меня поняли, — уточнил Рон.       — Я не знаю. Не знаю, что в голове у директора и зачем он привел жену Пожирателя Смерти в Хогвартс.       — И мать Пожирателя Смерти, — добавил Поттер, бросив презрительный взгляд на студентов Слизерина.       — Гарри, это бред! Ну, какой из него Пожиратель? — Гермиона закатила глаза. — В любом случае, Дамблдор сделал это не случайно. Но я согласна с Роном. Нам стоит быть настороже, — резюмировала Гермиона и вновь устремила свой взгляд на нового профессора.

***

      Утро первого учебного дня выдалось прекрасным. Первым уроком у шестикурсников было зельеварение. И Рон с Гарри, не допущенные по итогам тестирования прошлого года, планировали посвятить свободное утро тренировкам, однако декан факультета Гриффиндор была иного мнения. Как оказалось, новый профессор зельеварения допускала до своих уроков всех студентов, получивших оценку «Выше ожидаемого». Друзьям ничего не оставалось, как послушаться своего декана и отправиться на занятия.       — Мистер Поттер, мистер Уизли, я рада, что вы уделили внимание моему предмету, — поприветствовала опоздавших профессор Малфой.       — Простите за опоздание. Мы… думали… Профессор Снейп… — начал Гарри.       — Я с удовольствием послушаю о профессоре Снейпе во время вашего наказания, мистер Поттер, — отрезала Нарцисса Малфой.       — Наказание? Но квиддич! Тренировка… — попытался протестовать Рон.       — Я бесконечно ценю ваше умение так четко и кратко выражать свои мысли, мистер Уизли. В своем красноречии вы сможете поупражняться во время наказания с мистером Поттером, когда будете отмывать котлы. Конечно же, никакой магии. Сегодня как раз будет первый курс, после них ужасно грязные котлы, — Нарцисса подошла ближе к провинившимся студентам. — А теперь возьмите все, что вам требуется в шкафу, и присоединяйтесь, — закончила профессор и вернула свое внимание остальным студентам.       В шкафу оказалось ровно два учебника. Один — новенький с красочным названием «Расширенный курс зельеварения», другой — совсем обветшавший и выглядящий, мягко говоря, непрезентабельно, будто им пользовались на протяжении целого столетия. Небольшая борьба за новый учебник закончилась тем, что Гарри досталась старая книга, из которой к тому же вылетела пара страниц. Мало того, что собственный друг победно рассмеялся, так и студенты Слизерина, довольные его наказанием, скалились аки гиены. Хотя бы Гермиона одарила его дружелюбной улыбкой и кивнула на место рядом с собой.       — Что мы пропустили? — шепнул Гарри, разглядывая свой «новый учебник».       Гермиона дождалась, пока профессор Малфой отвлеклась на один из котлов с бурлящим зельем, и ответила:       — Ничего, в общем-то.       — А Малфой преобразила эту пещеру, — тихо присвистнул Гарри, впервые окинув взглядом кабинет, — тут стало…       — Претенциозно, — закончила за него Гермиона и проследила за взглядом друга.       Помимо того, что некогда черные от копоти стены теперь сверкали чистотой, теперь зеленый гранит местами украшали картины, с которых на студентов задумчиво глядели знаменитые зельевары. Шкафы, уставшие от вековой службы, были заменены новыми, а их дверцы украшены причудливыми волшебными узорами, которые то и дело двигались и издавали звуки живой природы. Венецианские люстры, гобелены, рабочие столы из цельного камня и явно дорогой стол преподавателя действительно кричали о вычурности. От этого Гермиону воротило, но было в обновленном кабинете нечто, выбивающееся из общего неприятного впечатления. Аромат. И не от свежесваренных зелий. Нет, его источало что-то другое, что-то чарующее и благоухающее.       — Угу… как и его хозяйка, — проговорил Гарри, кивнув на Малфой как раз в тот момент, когда профессор чуть ослабила ворот своей изящной зеленой мантии.       — Как она так укладывает волосы? — очень тихо шепнула Гермиона, когда профессор элегантно заправила непослушную прядь за ухо.       И Грейнджер могла поклясться, что в этот момент профессор услышала ее. Прямой взгляд и сдержанная улыбка говорили сами за себя. Гермиона покраснела и отвела взгляд в сторону.       Профессор Малфой тем временем закатала рукава и подошла к другому котлу с зельем.       — Кто сможет ответить мне, что это за зелье? — она окинула изучающим взглядом всех студентов.       Гермиона по привычке подняла руку, за что тут же мысленно отругала себя. Ей вовсе не хотелось вступать в диалог с профессором, поскольку она не желала общаться с человеком, связанным брачными узами с Пожирателем Смерти.       — Кто бы сомневался… — громко усмехнулся Драко Малфой, и студенты из Слизерина поддержали его тихими смешками и нелестными комментариями в адрес однокурсницы.       — Мистер Малфой, — холодные нотки в голосе профессора тут же создали звенящую тишину в классе, — несмотря на то, что в моем генеалогическом древе вы происходите непосредственно из моей линии, что подразумевает наше близкое родство, — ее голос стал более настойчивым, — это не дает вам право вести себя так на моем уроке. Ваше поведение не только оскорбляет вас, но и вызывает сомнения в моей способности преподавать. Ведь у окружающих может создаться впечатление, будто я не могу научить своего сына хорошим манерам.       Драко тут же опустил голову и прошептал извинения. Гермиона, как и все остальные, была немного шокирована словами профессора. Ей было трудно представить, что мать Драко Малфоя может так лихо осадить его. Профессор Снейп был более снисходителен к подобным выпадам в адрес Гермионы.       — Ну, что ж, мисс Грейнджер, — профессор Малфой перевела взгляд на нее, — подойдите, не стесняйтесь, — она подозвала Гермиону ближе.       Грейнджер нерешительно подошла к котлу, в котором бурлила жидкость голубого цвета.       — Это зелье Забвения.       — Отлично, мисс Грейнджер! — профессор Малфой одарила Гермиону дружелюбной улыбкой, а затем обратилась к классу. — Сегодня каждый из вас попробует приготовить это зелье, и я надеюсь, что результат будет достойным. У вас есть все необходимые ингредиенты, а рецепт можно найти на странице 25.       — Но, профессор, — Гермиона пролистала учебник и, найдя возле заглавия примечание «дополнительно», обратилась к Малфой: — Зачем нам это зелье, если существует заклятье Обливиэйт?       — Отличный вопрос, — улыбнулась профессор. — Если вы, мисс Грейнджер, обладаете магическими способностями, которые позволяют вернуть память человеку после Обливиэйт без последствий, то, безусловно, вы обладаете выдающимися способностями. Я не встречала таких волшебников, как вы, столь великих и могущественных. Но если вы не в состоянии справиться с этой задачей, то зелье облегчит вашу работу. Противоядие можно приготовить без особых трудностей, оно даже проще, чем Оборотное зелье, — закончила она, и на ее лице появилась ехидная улыбка.       Гермиона захлопала глазами, когда профессор упомянула об Оборотном зелье. И все же она призвала всю свою силу воли, чтобы не показать удивление, и проследовала к рабочему месту, где ее ждали Гарри и Рон.       — Почему она упомянула Оборотное зелье? — прошептал Гарри.       — Я не знаю… Может быть, это первое, что пришло ей в голову, — растерянно ответила Гермиона.       — Да уж, хорошенькое совпадение, — хмыкнул Рон.       — Обсудим это позже, — шикнула Гермиона и приступила к выполнению задания.       В аудитории закипела работа: котлы студентов бурлили, выбрасывая густой дым и искры магии. Сверкающие молнии искр и пузырьки пара весело игрались в котлах, создавая динамичное и волнующее зрелище. Лепестки сантьеллы были разбросаны по полу, пауки разбегались в разные стороны, а сушеная и измельченная кора волчьей ягоды и пепел от сожженного пера грифона покрыли столы слоем пыли.       Зелье Симуса Финнигана, больше напоминающее слизь тролля, перепрыгнуло через край котла. Симус неуклюже попытался вернуть его обратно. Но вместо этого скользкая жижа съежилась, а потом громко взорвалась, забрызгав Симуса горячими остатками. Гермиона вздрогнула и вскрикнула от ужаса.       — Ему срочно нужно в больничное крыло, — пропищала она при виде окровавленных рук парня.       — Все хорошо, мистер Финниган, — спокойно сказала Нарцисса и достала склянку с жидкостью из маленькой сумочки, — сейчас все пройдет.       Она нанесла несколько капель на руки Симуса, и через несколько мгновений его ладони перестали кровоточить.       Убедившись, что зелье сделало свое дело, профессор Малфой прошептала ему что-то на ухо. Студент немного смущенно улыбнулся и покинул аудиторию.       — Экстракт бадьяна, — профессор продемонстрировала склянку студентам, — зелье, позволяющее быстро излечить раны. Иногда неплохо иметь его под рукой. Легко в приготовлении. Его рецепт — на странице 312.       Лишь Гермиона с Гарри пролистали учебник, чтобы найти названное зелье. И оно действительно оказалось не таким уж и сложным в приготовлении. Все необходимые ингредиенты можно было найти в любом, даже магловском, саду, и готовилось оно в течение суток. Гермиона сделала пометку на странице 312 и вернулась к заданию.       Более никаких инцидентов не произошло, к концу урока в класс вернулся и Финниган. Он выразил желание продолжить работу над собственным зельем, однако вместо этого профессор Малфой поставила его в пару к Невиллу. Гермиона без злости усмехнулась такому странному выбору напарника. Лонгботтом был хорош в травоведении, но в зельях столь же неуклюж, как и его новый напарник. Того глядишь, от их совместной работы пострадавших оказалось бы еще больше. Поэтому, не желая стать нечаянной жертвой рассеянности двух друзей, Гермиона отодвинулась поближе к Гарри.       — Ты не против? — Гермиона переместила его разделочную доску и заглянула в его котел. — Ого! — с удивлением воскликнула она, когда увидела, что зелье Гарри близко к идеалу. — Как ты это сделал? — в ее голосе читалось явное недовольство, ведь ее зелье было намного хуже.       — Я добавил шесть граммов волчьей ягоды, — ответил Гарри, ткнув волшебной палочкой в свой учебник.       Весь рецепт, как и соседняя страница, были исписаны рукописными ремарками. Пометки стояли даже на полях и над заглавиями рецептов. Бывший владелец учебника не жалел чернил и, судя по записям, был крайне не согласен с авторами учебного пособия.       Гермиона скривилась от такого оскорбительного отношения к книгам и, постучав по своему учебнику, проговорила:       — Нет. В рецепте указано, что требуется ровно пять граммов.       Гарри на это лишь пожал плечами и вернулся к своему зелью. Гермиона хмыкнула, сравнила записи неизвестного вандала со своим рецептом и все-таки сделала так, как предлагали авторы учебника.       Занятие подходило к концу, и Нарцисса Малфой начала осматривать котлы студентов. Не было ни одного зелья, к которому бы она ни придралась, до того момента пока она ни подошла к котлу Гарри. С улыбкой она хлопнула в ладоши.       — Браво, мистер Поттер. Это зелье идеально! — она посмотрела на Гарри. — Заслуженные двадцать очков Гриффиндору, — профессор еще раз заглянула в котел и что-то очень тихо прошептала себе под нос.       Следующей на очереди была Грейнджер. В этот раз профессор Малфой была более сдержанной на улыбки.       — Вполне сносно, мисс Грейнджер, — резюмировала она, — но чего-то не хватает, давайте попробуем добавить еще немного волчьей ягоды.       Гермиона сморщилась от «я-же-говорил» улыбки Гарри и нехотя бросила в котел несколько ягод.       — В рецепте сказано о пяти граммах, — Гермиона кивнула на учебник и принялась интенсивно размешивать зелье.       — Ох, полегче, — профессор Малфой аккуратно взяла Гермиону за руку, — не стоит делать это с таким напором, — управляя рукой Грейнджер, она медленно размешала ее зелье.       Гермиона немного смутилась от такой близости, но постаралась сохранить самообладание, хотя покрасневшее лицо выдавало ее смущение. С другой стороны, наличие испарины легко объяснялось тем, что в аудитории было довольно жарко.       — Вот теперь это идеальное зелье, — тихо произнесла профессор, отпустив руку Гермионы. — Да, зелье, конечно, требует точности, но если вы добавите в него немного страсти и ума, мисс Грейнджер, результат всегда будет идеальным. Уверена, что едва ли вас можно упрекнуть в недостатке ума, — закончила она и отправилась смотреть зелья других студентов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.