ID работы: 14058387

You Force Me To See продолжение

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
74
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
57 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 12 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 3. River Hills

Настройки текста
Примечания:
Грузовик компании U-Haul прибыл в Ривер Хиллс после четырех утра, достаточно поздно, чтобы не привлечь внимание соседей, но достаточно рано, чтобы кто-то мог заметить их присутствие в какой-то момент. Люси выглянула в окно, прежде чем открыть дверь грузовика и выскользнуть со своего места. Когда ее сапоги плеснули по мокрому асфальту, ее брови поднимались, глядя на дом в стиле ранчо перед ними. Богатое, темное дерево составляло большую часть наружной отделки, за исключением каменной трубы около центра дома. Оконные рамы были белыми и свежо сделанными, красивые, декоративные окна были закрыты плотными занавесками. Навес над передней двери полированные каменные ступени вели к дому. "Вау," прошептала Люси, ее брови поднялись, чтобы прикрыть ее изумление. Этот дом был намного лучше ее квартирки в Лос-Анджелесе, и она взглянула на Тима, чтобы увидеть его реакцию. Обладая собственным домом, он изначально не обращал внимания на дом. Он оценил пригород, оценивая пространство между домами, роскошные внедорожники, стоящие во дворах впечатляющих двухэтажных домов и более роскошные дома, чем их собственный. "Это богатый район", - отметил Тим, глядя назад на своего водителя Райана. Он открыл заднюю часть грузовика, прежде чем кивнуть на слова. "Дома вроде этого здесь стоят дешевле, но да... достаточно богато, чтобы вам было тут спокойно", - заверил он, прежде чем взглянуть на них и улыбнуться. "Меньше шансов, что вы попадете в беду". Люси почти засмеялась, особенно когда взглянула на раздраженное выражение Тима. У Райана был свой аргумент. Они не перестали быть полицейскими, даже если их удостоверения личности изменились; они, возможно, подвергались даже больше опасности, чем преступники, установленные ФБР. Тим запрыгнул в грузовик после Райана, чтобы помочь разгрузить небольшую коллекцию мебели, которую они привезли. Люси взяла ключи от дома и подошла к передней двери, чтобы открыть их. Она остановилась, как только включила свет и посмотрела вокруг себя, невольно выдав "Вау". Это место было намного лучше ее квартирки. Везде были полированные деревянные поверхности, красиво покрашенные стены, новая бытовая техника. Она бормотала про себя: "Кто бы мог подумать, что программа свидетелей - такая роскошная". Она отошла в сторону, удерживая дверь, пока Райан и Тим принесли диван и обеденный стол из сандалового дерева. После этого внесли книжную полку, несколько ламп и консольные столики, но Люси поняла, глядя по дому, что перемещаемая мебель была в основном для декора. В доме уже была меблированная просторная спальня с кроватью king size, комодом и телевизором наверху. Еще одна гостевая комната и кабинет также были уже меблированы, а также вторая гостиная на боковой стороне дома. Люси взглянула на белую мебель с цветочным узором и вздохнула. Тиму наверняка это понравится, подумала она с иронией. Ее задорная улыбка долго оставалась на губах, когда она вернулась в основную гостиную, где Тим и Райан ставили рядом с новым диваном стол, а над ним уже висел телевизор. Камин очень уютно утопал в глубине дома. "Это место довольно хорошее...", он признался медленно и в некоторой степени подозрительно, глядя в сторону Райана. Обычно одетый агент скривил губы в усмешке и пожал плечами. "Вы оба сослужили отличную службу. И единственное что мы можем сделать для вас, так это сделать ваш быть комфортабельным". Он оставил их, чтобы они могли отойти от этого удара, ведь, что несмотря на их труд и хорошую работу, в ближайшем будущем они потеряли все и всех, кого они оба любили и ценили. Когда Люси снова взглянула на Тима, она увидела в его глазах угрюмость, но он держал лицо таким же стоическим, как всегда. Между ними установился гнетущий и удушающий взгляд, который толкал их обоих к прорыву молчания. Райан вернулся с последними коробками для них, полными одежды и некоторых предметов первой необходимости, таких как посуда и украшения. Он оставил их на волю судьбы, прощаясь с ними и говоря: "Вам двоим нужно немного времени, чтобы распаковать и осознать. Ваш куратор по делу свяжется с вами позже сегодня". Затем они остались одни. Люси присела и открыла первую коробку, но остановилась, как только увидела аккуратно сложенную одежду, выбранную для их новых фиктивных личностей. "Разве это не жестоко? Заставлять нас распаковывать и организовывать вещи, которые даже не наши". "Это выглядит естественно для данных окрестностей, позволит нам привыкнуть к окружению…", - сказал ей Тим, его голос напрягся к концу. Она посмотрела на него, ее собственное выражение смягчилось, но он уже отвернулся, в руке случайная чашка из другой коробки. "К тому же... это теперь наше", - буркнул он как послесловие, ставя чашку обратно туда, где он ее взял. "Ставку делать на звание сержанта ты, наверное, тоже пожалел бы, да?" - буркнула Люси, еле отведя глаза от пола, в то время как Тим поднимал коробку с кухонной утварью. Он остановился, как только смог придержать коробку своим боком, чтобы посмотреть на Люси. "Я никогда не буду жалеть, что поставил под стражу этого парня. Этот Монтгомери собирался начать целую новую главу преступности в нашем городе. Если это цена, которую мы платим за это, так пусть будет". Она наблюдала, как он уходит, и была поражена его решимостью и одновременно была переполнена горечью за них обоих. Она наклонила голову к своей собственной коробке с одеждой и заставила себя что-то делать, когда в кухне раздался громкий шум, тарелки стучались друг о друга, когда Тим опустил свою коробку на стол. Ей не удалось. Слёзы наполнили её глаза, и она поднялась с места на полу, следуя за Тимом в кухню. "Мне просто тяжело с этим мириться", сказала она, её голос немного дрожал. Она доверяла Тиму, возможно, больше, чем кому-либо в мире, но проявление некоторых её сторон с ним было особенно пугающим. Уязвимость была одной из них, несмотря на всё, что они прошли вместе; никогда нельзя было точно предсказать, как он на это отреагирует. "Мы просто исчезли среди ночи! Никаких предупреждений, никаких прощаний. И мы не знаем, когда мы сможем вернуться, продвинуться по служебной лестнице... и увидеть Нолана, Джексона, Лопез снова!" "Я знаю, Новичок", Тим сказал тихо, прижимая своими руками с обеих сторон её руки. Она даже не заметила, как начала дрожать, но заметила, как её голос начал трескаться, и вид в глазах расплывался в слезах, которые ей всё ещё тяжело было удерживать. Задержав дыхание, она поднялась, чтобы предварительно протереть глаз, и руки Тима оставили на ней свой след. "Теперь ты не сможешь звать меня так больше", напомнила она, едва сдерживая смешанные эмоции, почти икать, она пыталась успокоить свой эмоциональный шторм. "В частном порядке я могу, Новичок", ответил он ровно, вызвав её бурю хохота. "Что ты думаешь, что они сказали остальным?" Люси спросила, не в силах удержаться от мыслей о том, как остальные в участке - их семья и друзья, и, о Боже, Рейчел - справляются с этой ситуацией. Она почувствовала, как пальцы Тима дернулись на её коже, наблюдала, как он напрягся перед ней, и встретила его непроницаемое выражение нуждой тревогой в её собственных глазах. "Что?" спросила она, а затем быстро прибавила: "Просто скажи мне". Он колебался, и почти отошел от неё. "Тим", умоляла она, получив измученный вздох от него. "Я не знаю, ладно? Не на сто процентов", он начал, глядя на неё, чтобы убедиться, что она это понимает, прежде чем осторожно признался: "но могу догадаться. Им нужен способ уничтожить с лица земли, и рассказывать кому-либо из наших знакомых правду о нашем местоположении поставит в опасность и их, и нас. Они могли бы выдумать историю о наших путешествиях, внести ложные следы. Однако их можно отследить и ликвидировать, поэтому наиболее эффективным способом обеспечения нашей тайны было бы..." "Фальсифицировать нашу смерть", закончила Люси, её сердце опустилось. Она знала. Она хотела, чтобы он убедил её, что она сходит с ума, но она знала. Его грустное выражение заставило её принять правду. Моргая ресницами, она сдерживала слёзы и кивала, опустив голову, чтобы глядеть на хлопковое белое трико Тима. "Посмотри с другой стороны", сказал Тим, глядя на Люси, он заставил её встретить его взгляд. Он усмехнулся хитро и испортил потенциальный момент, сказав: "Твоя стрижка - бесценное зрелище". Он провел по краю её коротких волос и она захохотала, когда они защекотали её подбородок. Она похлопала по его руке, когда он отошел, у них обоих выбились сдержанные смешки. И, как только это случилось, все стало немного лучше. ...=… Они провели утро, распаковывая вещи, и у Люси кровь наполнились странным чувством все это время. Домашняя обстановка, размещение чашек и одежды, как они двигались вокруг друг друга в открытом пространстве, не разговаривая, но гиперсознательно следя за каждым движением и взглядом друг друга. Тим оставил Люси честь расставить фотографии, картины и странные декоративные статуи, которые им дали. Наконец, она вздохнула, недовольство всей этой историей наконец дошло до неё. "Мы, вероятно, должны придумать истории для всех этих вещей", она обратилась к Тиму, который наливал себе стакан воды на кухне. "Тебе они понравились и ты их купила, и всё", отметил он, отвлеченно. Она закатила глаза и поставила статую вздыбившегося коня на одну из полок. Дверной звонок прозвенел, когда она регулировала её положение, и их взгляды мгновенно обратились к передней двери. "Ты думаешь, это куратор по делу?" - спросила Люси, поворачиваясь дальше, чтобы наблюдать, как он приближается к окнам. "Сомневаюсь", буркнул он, прежде чем направиться к передней двери. Люси последовала за ним, любопытная и бдительная. Она посмотрела через его плечо, когда он открыл дверь и показал стоявшей на другой стороне старой паре, в руках мужчины был термос с кофе, а его слегка пухлая жена держала обмотанный пленкой пирог. "Сюрприз!" - они закричали, так светло улыбаясь, что и Тим, и Люси ответили напряженными пародиями на улыбки. "Мы ваши соседи с соседней двери. Я - Сью, а это Ларри, и мы видели вашу машину сегодня утром. Подумали, что у вас двоих не будет ничего поесть утром, поэтому принесли вам кофе и завтрак". "О, это очень мило", Тим признался, слегка принужденно хихикая, принимая кофейный термос. Люси подошла вперед, чтобы взять пирог, слегка нервно кивнув головой. Её сердце громко билось, и еще быстрее, когда Тим открыто признался: "Меня зовут Чак, а это моя жена Джен". Пока он отводил термос назад, он поднял руку и обвил её плечи, уютно прижимая её к себе. С того дня в ее квартире они практически не касались друг друга, оба слишком хорошо осознавали, что не должны допустить подобных просчетов снова. Теперь она могла почувствовать, насколько крепкие у него бока, насколько толстый его бицепс давил на её шею и плечи. Его тепло сделало её кожу живой, и она почувствовала, как краснота покалывает её щеки. Чтобы предотвратить прилив к щекам, Люси использовала все навыки "оставайся спокойным, полицейский", которые она приобрела в последний год. Сью хором скомандовала: "О, разве они не самая милейшая пара? Такие, правда, Ларри?" "Господи, Сью", Ларри хихикнул, потрясая головой, с любовью глядя на свою жену. "Ты должна ей простить. Давно не было новых лиц в районе", он добродушно признался, хотя инстинкты Люси прицепились к его речи слишком сильно. "О, Кэрри и её муж устраивают барбекю на выходных, вам стоит прийти, познакомиться с городом!" "О, это звучит прекрасно", Люси призналась, её голос дрогнул немного. Она нашла смелую улыбку, прежде чем приподняла пирог и добавила сладко: "И спасибо вам за завтрак". "Мы зайдем в субботу, чтобы забрать вас", сказал Ларри, прежде чем потянул за руку свою жену. "Ну давай, Сью. Давайте оставим эту пару закончить обустройство". С веселой улыбкой она помахала им обоим, заставив Тима и Люси помахать в ответ наиболее стандартным образом, как они могли. Сразу же после закрытия двери Тим убрал свою руку с плеч Люси. Она проигнорировала то, как вдруг стало холодно, и поспешила к окну с ним, чтобы посмотреть на Ларри и Сью. "Черт побери, им пришлось выбрать самых любопытных соседей в городе, чтобы поселить нас рядом", пожаловалась Люси, наклоняясь, чтобы попытаться следить за парой, пока Тим опускал жалюзи. Она посмотрела на него и спросила: "Что ты думаешь? Может быть, нам стоит пойти с ними на барбекю?" "Может быть. Это может быть хорошим способом понять дух города... но нам стоит обсудить это с нашим куратором сегодня", он рассудил, взгляд упал на пирог. Он был свежепеченный и все еще теплый, его желудок вдруг издал звук. Их взгляды встретились, и он насмешливо нахмурил губы, когда Люси рассмеялась. "Хорошо, что мы распаковали все эти тарелки", она подшутила, заработав прищур от Тима... вроде бы поддельного мужа.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.