ID работы: 13964319

Город южного благополучия

Слэш
NC-17
В процессе
64
Горячая работа! 67
автор
Simba1996 бета
_Вульфи_ гамма
Размер:
планируется Макси, написано 89 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 67 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 2. Семья

Настройки текста

Дом не просто улица, или город, или даже здание, сложенное из кирпичей и извести. Дом там, где находится твоя семья. «Мальчик в полосатой пижаме»

Саске решил, что с ногой они могут разобраться и позже — нет никакой вероятности, что она хоть как-то относилась к их текущему делу. Установление личности пострадавшего (ведь никто не знает, жив ли мужчина без ноги?), бесконечное количество протоколов и экспертиз, ещё столько же отчётов и совещаний. По итогу — ни одного подозреваемого и много нервотрёпки. Они не волшебники. Если связь так и не будет установлена, то дело с ногой вполне можно оставить местной полиции и даже не влезать в него. Сейчас у них за стенкой сидел Люк Ботман — негр, расист и просто говнюк. — Пусть останки проверят в вашей лаборатории, мы постараемся выяснить, как она вообще туда попала, потом уже будем решать. — Саске не видел никакого смысла везти часть неизвестного мужчины в Вашингтон, чтобы даже не было малейшего шанса повесить это на них. К сожалению, в любом расследовании приходилось проверять слишком много несвязанных вещей, чтобы исключить их по итогу. Всегда была вероятность, что случайные объекты окажутся полезными. Как в расследовании убийства женщины, где ключевым доказательством стала ложка. Её обнаружили около мусорных баков на улице, и поначалу никто не обратил на неё внимания. Именно с помощью заточенной ложки взломали дверь и совершили убийство. Лучше собрать тысячу ненужных предметов, чем упустить один ключевой из виду. — Нет проблем, мы сделаем. — Начальник полиции кивнул и махнул им рукой, чтобы они возвращались в допросную. Саске подумал, что им надо бы обменяться номерами телефона, на всякий случай. Вдруг ему захочется сообщить, что преступник сам пришёл сдаваться в полицейский участок. Наивно. — Ещё этого нам не хватало, — озвучил его мысли Наруто, стоило мистеру Майлзу скрыться из виду. — Надеюсь, что эта нога к нам никакого отношения не имеет. Стоит ли на месте осмотреться внимательнее, там такой запах, будто части тела распиханы по всему периметру переулка. Я не уверен, что тухлятиной пахнет от одной ноги. — Вроде бы наш преступник ещё не был замечен в отрезании частей тела, так что я тоже надеюсь, что к нам это никак не относится, — подметил Саске и пропустил Наруто внутрь комнаты. — Разберёмся с этим позже. Может быть, съездим туда, но уже не сегодня. Я надеюсь завтра вернуться домой, нам всё равно сдавать отчёты. Люк Ботман даже не повернул головы в их сторону — он смотрел на стену впереди себя и продолжал нервно подрагивать ногой. То ли мысленно он уже сознался во всех преступлениях, которые не совершал, то ли думал о том, насколько был говнюком. — Продолжим, — сказал Наруто и снова открыл свой блокнот. — Вы говорите, что сегодня ваш управляющий пришёл раньше. Во сколько это было? — Не знаю, я его увидел уже где-то без десяти пять, ну это, он выпроводил последнего клиента. — Ботман растерял всю свою спесь, вероятно, решив, что начальник полиции пришёл сообщить детективам что-то о нём. Ссыкло. — Вы успели сдать смену и переодеться за десять минут? — спросил Саске и записал в блокнот время ухода последнего клиента. Преступник очень сильно рисковал. Времени на то, чтобы оставить труп и уйти незамеченным, у него не было абсолютно. Детективы могли лишь надеяться, что это безрассудство повлекло за собой массу ошибок. С другой стороны, если преступник знал, во сколько обычно уходит бармен, то он не рассчитывал на непрошеных свидетелей. Возомнил себя человеком-невидимкой. Но даже у него была трагичная судьба. — Говорю же, я торопился к своей девушке… — Он явно проглотил очередное оскорбление и продолжил: — Если бы не эта… Я бы вообще здесь не сидел. — Хорошо, сообщите, пожалуйста, контакты вашего управляющего. — Наигранная вежливость так и висела в воздухе, как мыльный пузырь, слегка тронь — и лопнет. — Придурок Альберто Касси, сначала эти мексиканцы хотят быть присоединёнными к Штатам, а потом объявляют независимость и гребут под себя огромный кусок территории, а теперь чё? Приезжают сюда работать. — Саске даже стало интересно: а как Ботман относился к афроамериканцам? Но вопрос задавать не стал, конечно же. — Вам уже дали наши коллеги подписать показания? — спросил Наруто, устало вздохнув. Вероятно, разговаривать со свидетелем у него больше не было желания. — Да, я им сказал ровно то же самое, что и вам. — Ботман взъерошил свои волосы и постарался найти более удобное положение. — Подписал всё, что они хотели. Я ничего не видел. Вышел из бара, нашёл девушку, вызвал копов. Я вам клянусь, там не было никого. — Спасибо, мистер Ботман, просим вас в ближайшее время не уезжать из города, при необходимости мы с вами свяжемся. — Наруто кивнул ему для убедительности и встал. Саске понимал его без слов — им ещё нужно посетить жилище жертвы, сообщить родным, поговорить с управляющим и успеть выработать план работы с командой. Денёк предстоял быть насыщенным, и его совершенно не хотелось тратить на бесполезные показания бармена. — Вы меня отпускаете? — не поверил мужчина, он смотрел на них в упор и даже не предпринял попытку подняться. — Мистер Ботман, не тратьте наше время, документы вам отдадут на выходе, — сказал Саске и проследил за быстро уходящим свидетелем. — Что думаешь о его словах? — спросил Наруто и поправил галстук. Работа их обязывала носить костюмы и в целом придерживаться классического стиля в одежде. Саске знал, как это всё не любил Наруто. Каждое утро, которое не начиналось со звонка диспетчера, он не забывал поделиться с Саске мнением насчёт этих всех правил. Он часто размышлял, что хотел бы переписать кодекс этики, принятый Правительством США. Дай ему кто-то на это волю, и все ходили бы в джинсах и футболках. Наруто был тем ещё модником. — Думаю, что нам пора позавтракать. Если вдруг окажется, что Рут живёт с родителями или мужем, то нам сразу придётся сообщить родне о её смерти. После этого кусок в горло не полезет. — Саске устал смотреть за тем, как Наруто пытался безуспешно поправить галстук, и затянул его ему сам. Неуклюжий. — Да, я ещё попросил Шикамару передать её телефон Саю — посмотрим, что он сможет вытащить. Может быть, там есть переписки, которые могли бы нас навести на мысли, где она была сегодня ночью и с кем могла видеться. — Наруто позволил Саске делать всё, что ему вздумается. Он знал, что его друг намного лучше управляется со всеми этими вещами — они будто с рождения на нём сидели идеально. — Спасибо. — Хн, надо бы попросить, чтобы он и по двум другим делам тоже проверил всё возможное из контактов, может быть, что-то совпадёт. — Саске хлопнул друга по плечу и поднялся. — Пойдём? — Да, конечно, да. — Наруто взял их блокноты и вышел вслед за Саске. Несмотря на то, что Наруто всегда был заводилой в их отношениях, лидерскую позицию чаще всего всё равно брал Саске. Они были напарниками, старались прислушиваться к мнению друг друга, иногда ругались за ужином, как старая замужняя парочка, но Наруто всегда первый приходил мириться. Саске хотелось бы знать, как они вообще уживались с такими полярными характерами, но в работе это порой было эффективно. То, чего не замечал Саске со своим желанием удержать всё в голове и не упустить ни одну мелочь, видел только Наруто, и наоборот. Тогда, когда у них работа отнимала все силы и энергию, именно Саске мог распланировать их день так, чтобы не свалиться в изнеможении. По дороге они решили заехать и зарегистрироваться в мотеле и там же позавтракать. С учётом того, что они изначально не собирались проводить в чужом городе ночь, вещей у них не было. В круглосуточном супермаркете они закупились сменным бельём. Бывали времена и хуже. Бывало так, что помыться и переодеться не было возможности по несколько недель. Мотель напоминал голубой пряничный домик с кружевными узорами. Сахарно. Единственный плюс дизайнеру — каждая комната с отдельным входом с улицы. Парень на ресепшене встретил их без энтузиазма, взял с них деньги за две ночи и, демонстративно лопнув жвачку с громким «чпок», положил им ключи на стойку. Полицейских тут не любили. Номер выглядел не лучше, чем само здание снаружи. Затхлое постельное бельё, запах сырости и две отдельные кровати. Зато будет на чём спать. Саске даже не был уверен, что завтракать в кафе при мотеле такая уж хорошая идея, но Наруто разумно напомнил об ограничении во времени. Они на работе. Есть приходилось тоже быстро. Во время завтрака они скудно отчитались Цунаде и позвонили Шикамару — тот попросил не отвлекать его от работы и не сказал им хоть сколько-нибудь полезной информации. Еда была отвратительной. Дом убитой был американской мечтой: белый и с таким же белым заборчиком, газон аккуратно подстрижен, а на веранде стояли два кресла для летнего отдыха и журнальный столик. Саске не прогадал, когда решил, что дом из более чем среднего ценового диапазона. Дорого. Они позвонили в дверь, как примерные детективы. Кодекс учит их выждать три минуты, дальше они могли заходить. Ордер на обыск пришёл им на почту ещё тогда, когда они стояли на месте преступления, — они лишь надеялись, что его никто не спросит. Цифровая версия не равна оригиналу, хотя этих заморочек Саске не понимал. Почему в магазинах они могли расплачиваться по сетчатке глаза, а документы до сих пор подписывали вручную? Бюрократия. Дверь им открыла немолодая женщина с лёгким росчерком морщин на лице. Она выглядела ухоженно: приталенное платье ниже колен, тёмные волосы собраны в тугой хвост на затылке, лёгкий повседневный макияж и недешёвые часы на запястье. Можно иметь бесконечно много денег и всё равно потерять дочь. Что же имеет ценность? — Здравствуйте, меня зовут Узумаки Наруто, это мой напарник — детектив Учиха Саске. Как я могу к вам обращаться? — Наруто говорил спокойно, немного приглушив голос. Он хотел расположить женщину (мать жертвы?) к себе. Он надеялся, что это хоть чуть-чуть смягчит удар. Что, конечно же, было не так. — Я Голланд Мэрилин, что-то случилось? — Женщина скрестила руки на груди. Головой она, скорее всего, понимала, что это как-то связано с Рут. Если только исчезновение девушки не было постоянным и привычным явлением. — Можем ли мы поговорить с вами в доме? — спросил Наруто мягким голосом, но на вопрос Мэрилин не ответил. Саске старался не говорить ничего в такие моменты — он не тот человек, который сможет кого-то утешить или помочь. Он терялся, когда родным необходимо сообщать трагичную новость. Он умел ловко управляться с оружием и ловил плохих парней, но перед простым человеческим горем всегда бессилен. — Да, заходите, — сказала она и пропустила детективов в дом. В коридоре всё говорило о том, что жильцы любили друг друга. Справа от входа на тумбочке стояла фотография счастливой семьи, словно из журнала «The Family Friend». Белозубые улыбки, тёмные густые волосы у всей семьи, выглаженные рубашки, блузки, юбки, брюки. Мечта. — Присаживайтесь на диване в гостиной. — Спасибо, не могли бы вы ответить, кем вам приходится Голланд Рут? — Наруто задал вопрос и присел на диван. Вопрос очевидный, но необходимый для протокола. — Я её мама, что-то случилось? — снова повторила вопрос Мэрилин и расположилась напротив них. Она боялась услышать самое страшное, они боялись это озвучить. Все они понимали, что произошло. — Тело вашей дочери было найдено сегодня в пять утра на Фокс-стрит, в переулке между баром и цветочным магазином, обстоятельства смерти устанавливаются. Мы бы хотели задать пару вопросов. — Наруто говорил медленно и тихо, так, словно пел колыбельную. Для Саске это звучало неестественно, будто он слушал врача, поставившего пациенту смертельный диагноз. Хотелось утереться от неприятного чувства и уйти. Липко. — Что? Этого не может быть. Вы уверены? — Мэрилин громко заплакала. Ей не нужен был ответ на её вопросы — она знала его в тот момент, когда на пороге появились два детектива. Полицейских редко отправляют кому-то в дом, чтобы сообщить радостную новость. На плач матери Рут пришёл муж. Он растерянно подбежал к ней и обнял за плечи. Ему хотелось спросить, что случилось, ему так же, как и жене, не хотелось верить в самое страшное. Он поглаживал Мэрилин по спине, шептал какие-то успокаивающие слова поддержки и в то же время вопросительно смотрел на детективов. Из горла так и не вырвался вопрос. — Её больше нет, понимаешь? Нашей девочки больше нет, — в слезах сказала ему Мэрилин. Мужчина побледнел. Он крепче прижал к себе жену и продолжил успокаивающе гладить по спине. Детективы молча ждали, когда те успокоятся. Разговаривать с родителями жертвы, когда те только что узнали о смерти дочери, бессмысленно. На тренингах в Вашингтоне учат: жди, пока с тобой заговорят первыми. Дай им оплакать свою личную трагедию. Никто не говорит, что делать потом. Саске огляделся — гостиная дома семьи Голланд не отличалась ничем от сотни похожих гостиных. Мебель расставлена аккуратно, явно со вкусом, на полках стояли безделушки, которые вообще никак не могли охарактеризовать владельцев. На стене висел телевизор и множество фотографий. Вот они на пикнике где-то у озера Тахо, вот они ездили на горнолыжный курорт, вот Рут выступает в команде чирлидерш, а вот, похоже, она с молодым человеком или братом, вот Рут с дипломом и в шапочке выпускника, а вот она маленькая сидит на коленях у папы. Целая история жизни. Странно осознавать, что больше коллекция не пополнится. Теперь девушка будет улыбаться только на этих снимках. Люди хранят фото на память, люди делают дома алтари. — Как она умерла? — спросил отец у детективов. Он всё ещё обнимал плачущую жену и всячески пытался её поддержать. — Можем ли мы узнать ваше имя и кем вы приходитесь погибшей? — снова очевидный вопрос, снова лишь для протокола. — Меня зовут Майкл Голланд, я отец Рут и муж Мэрилин. Как… умерла моя дочь? — Мистер Голланд вздрогнул на слове «умерла» и посмотрел на детективов с отчаянием. Он всё ещё ждал того, что ему скажут, будто они ошиблись. Будто бы их дочь на самом деле жива. — Обстоятельства смерти ещё устанавливаются, мы с моим напарником хотели бы осмотреть комнату вашей дочери. — Саске хотел сбежать как можно быстрее от женских слёз и вопросов, на которые никто не мог ответить. Единственное, что его удерживало на месте, — Наруто, он брал на себя большую ношу и ответственность. Именно он всегда сообщал родным о смерти их близких. Он всегда утешал их, терпел их слёзы и крики, выступал живым щитом, когда мужья/жёны/родители/дети винили во всём детективов. Они считали, что закон в США не работает, что любое наказание будет слишком мягким для преступника, не верили в правосудие, не верили, что полиция сделала всё возможное. Никто в этом мире не может смириться с той истиной, что преступления просто случаются. Не потому, что жертвы плохие или в чём-то виноваты. В агрессии виноват только агрессор. И сколько бы ты ни винил Бога, суд или полицию, трагедия уже случилась. — Конечно, вам на второй этаж. Она ещё с детства хотела выкрасить свою дверь в розовый, мы разрешали ей делать всё, что ей захочется. Как нам теперь жить? Когда мы можем её увидеть? — Мистер Голланд поднялся и взял за руку свою жену. Он старался держаться. У него это достаточно хорошо получалось. Демонстрация ордера на обыск была неуместной. Дверь Рут действительно была розовой и смотрелась неуместно среди белых стен. Она как будто отделяла пространство дома, являлась входом в какой-то отдельный мир. Саске зашёл в комнату рывком, будто в холодную воду погрузился с разбега. — Мы вас здесь оставим? Будем с женой ждать внизу. — Родителям Рут физически было тяжело находиться в комнате своей дочери. Они ещё не осознали, что она сюда больше не вернётся. Саске представлял, что они испытывали, — он бы хотел не знать этого чувства. — Конечно, мистер Голланд, мы сообщим вам, когда закончим, — Наруто говорил всё тем же успокаивающим голосом, будто ничего не случилось. Комната на удивление не отличалась яркостью. Вполне спартанский стиль — минимум вещей на тумбочке, кровать заправлена идеально ровно, никаких портретов членов семьи на стенах, что сильно контрастировало с первым этажом. Что действительно привлекало внимание, так это доска для расследований справа от кровати. На ней висело две фотографии, соединённые красной нитью, карта и вырезки из газет. Под фотографиями имена: Эмбер Хёрт под первой, Скотт Питерс под второй. Пока Саске разглядывал доску и думал о том, что девушка каким-то образом связала два других дела между собой, Наруто позвонил Саю. — Сай, я тебе скинул фотку, тут какое-то дерьмо творится, судя по вырезкам из газет, это наши две другие жертвы, проверишь? — Наруто старался говорить приглушённо, на всякий случай. Никогда не знаешь, где именно могли быть родители Рут, даже если они сказали, что уйдут. Предусмотрительно. — Я ещё не всё изучил, сейчас занимаюсь телефоном жертвы, но это точно двое наших убитых. — Саске услышал голос Сая и вздохнул. У них была команда, они работали с хорошими людьми, профессионалами, они справятся. — Можете мне сделать фотки с разных ракурсов? Тут должна быть какая-то связь, отдам это Кибе, может быть, он поймёт, что именно искала Рут. — Да, спасибо, мы тогда эту доску не изымаем, вызовем сейчас кого-нибудь из участка, пусть снимут пальчики, в лабораторию передадим. Нет для нас новой информации? — Наруто нахмурился и пристально посмотрел на газетные вырезки. Саске набрал телефон полиции, представился и попросил приехать криминалиста. Им нужно было не только снять пальчики родных жертвы и с предметов в комнате Рут, чтобы исключить их причастность, — в обязательную процедуру входит также поиск всех биологических жидкостей. Кровь, сперма, слюна. Когда ты жив, то совершенно не задумываешься, во что влезут полицейские, если ты вдруг умрёшь. Саске был уверен, что, стоило у убитых спросить, что бы они сделали перед смертью, и в списках значилось бы удаление переписок и перестилка кровати. — У неё точно был парень — Зак Фрост, он писал Рут в три часа ночи, она ему не ответила. До этого они переписывались около часа ночи, и он был последним, с кем она разговаривала по телефону. В переписке ничего интересного нет, он спрашивал о том, чем она будет заниматься завтра и почему та в Сети так поздно ночью. — Даже Саске было слышно, что Сай что-то печатал на компьютере во время разговора. Задрот. — Чуть подробнее я смогу сказать чуть позже. — Хорошо, созвонимся вечером, создай нам там всем защищённую конфу в «Зуме». — Наруто кивнул, несмотря на то, что Сай видеть его не мог, и добавил: — И кинь нам адрес проживания её парня. — Ок, — сдержанно ответил Сай и отключился. — Я вызвал криминалиста, попросил их отработать оперативно. Давай пока всё сфоткаем, направим нашим и заберём с собой её ноутбук — может быть, там будет что-то дельное, — сказал Саске и приступил к выполнению первого пункта их плана. Наруто открыл несколько ящиков с её вещами, но ничего интересного не обнаружил. Пара одинаковых футболок, пара джинсов, несколько платьев и ни намёка на тетрадь или заметки. Очень важно знать, о чём думала жертва, когда фактически предрекала себе смерть своим расследованием. — Предлагаю к парню её не ехать — допросим его в Вашингтоне, туда же направим и управляющего баром, — предложил Наруто и открыл шкаф. Там стояли туфли. Совершенно обычные туфли. Саске подумал, что та красная обувь, что была на жертве в ночь убийства, — самая яркая вещь в её гардеробе. — Посмотрим, как пойдёт тут. Нам надо задать несколько вопросов родителям, и лучше ты по этой части. — Саске дёрнул плечом и упаковал ноутбук в пакет для вещдоков. В отдельные пакеты он также положил какие-то записки, ежедневник и фотоальбом. — Теперь я побуду твоим рыцарем и возьму на себя роль плохого парня. — Наруто картинно приложил руку к сердцу и прикрыл глаза, но, будто тут же опомнившись, стал серьёзным: — Нам ещё отчёт заполнять, не хочу сегодня видеть мексиканцев. — Не ной, это наша работа. Давай так, я обещаю тебе, что, как только мы поймаем преступника, я тебе куплю столько пиццы, сколько вообще может в тебя влезть. После мы возьмём выходные на три дня, запрёмся дома и будем смотреть любые боевики, какие только захочешь. — Саске знал, что даже без этих уговоров Наруто выполнит работу качественно. Наруто всегда относился к любим делам самоотверженно и иногда даже безрассудно. Саске умолчал, что это скорее его желание, чем настоящая мотивация. — Да ты знаешь, как привлечь мужчину, выходи за меня, — с восторгом отреагировал Наруто и снял перчатки. Они осмотрели всё, что могло быть важным в данную минуту, остальное — работа криминалистов. Больше всего обнадёживала доска для расследований — у них была хоть маленькая, но зацепка насчёт мотива преступления. Они могли отталкиваться от этого, проработать эту версию первой. Им было с чем работать. На курсах в полицейской академии учат: одна зацепка может распутать весь клубок преступления. Узнай мотив преступника — и ты узнаешь, как он мыслит. — Обязательно, но сначала у нас убийство. — Саске был прилежным учеником и никогда не вёлся на такие провокации. Они же не с урока сбегали, в конце-то концов. — Ты ранишь меня в самое сердце. — Они шутили прямо в доме жертвы. Скажи Саске кто-то об этом в первый месяц их работы, и он бы не поверил. Скорее всего, он бы высмеял этого человека. Любое убийство трагично — они должны это ежедневно переживать на себе. Чепуха. Они, безусловно, сочувствовали родне, искренне хотели наказать ублюдка, что совершил подобное, но всё же не воспринимали работу как личное горе. Это были не их слёзы и не их судьба. — Я всё ещё готов залатать его пиццей и боевиками, — сказал Саске и подтолкнул Наруто к выходу из комнаты. — Знаешь, что я не могу понять? Наш парень совершил преступление в трёх разных городах, но в пределах одного округа. При этом он не подкидывал им наркотики, чтобы напрямую заинтересовать наркоконтроль США. Он как будто бы знал, что дело передадут нам. Зачем это ему? — Тихо, не говори этого в доме, обсудим сегодня с командой. Пока что я даже представить не могу, что творится в голове у этого человека. Стоит дождаться экспертизы Шикамару. — Саске хотел сказать, что обычно это его слова, и, конечно же, он не стал бы говорить что-то подобное, если бы не был уверен, что их не услышат. Но спорить бесполезно, да и не хотелось, если честно. Главное — они это обсудят. — Мистер и миссис Голланд, мы бы хотели задать вам ещё несколько вопросов, если вы готовы. — Наруто снова присел на диван и открыл блокнот, готовый записывать любую важную информацию. — Да, конечно, всё что угодно, — сказала Мэрилин и прижалась к мужу. Она выглядела на порядок лучше. Умылась, привела себя в порядок, скорее всего, пообещала себе больше не плакать при детективах. Саске видел, насколько это трудно ей давалось. Она неестественно выпрямила спину, демонстрируя осанку, закусила губу, чтобы боль заглушила желание разрыдаться, и сжала кулаки. — Может быть, вы знаете, куда вчера ходила Рут? Нам нужен весь её распорядок вчерашнего дня и каким путём она должна была вернуться домой. — Наруто посмотрел на Майкла в надежде на то, что он вспомнит больше, чем его жена. В эмоционально нестабильном состоянии иногда даже не помнишь, как тебя зовут, поэтому словам матери они не могли бы довериться всецело. — Она работает… работала в инвестиционном банке «Пайпер Сэндлер», занималась слияниями и поглощениями компаний. Компания находится в районе Сент-Пол, на работу она приходит к семи часам утра, уходит около четырёх. Уходила. Как она перемещается во время рабочего дня, мы не знаем, но бывает, что её вызывают в компании в разных районах Балтимора. После она приходит домой, как это было вчера, мы поужинали, и она хотела сходить выпить коктейль в баре. — Речь отца прервал плач миссис Голланд. Она причитала, что хотела бы не отпускать свою девочку никуда одну. Саске её понимал: мы жалеем о не сделанном только тогда, когда понимаем, что сделать это больше никогда не сможем. — Простите. — Майкл снова обнял жену и продолжил: — Она ушла в бар около восьми часов вечера. Она всегда возвращается до двенадцати, потому что на следующий день ей снова идти на работу, но в эту ночь она не вернулась. Мы подумали, что она могла остаться у своего парня. Он живёт рядом с тем баром, в котором они с подружками выпивают, на Орлинс-Роуд. Она за ужином говорила, что может зайти к нему. Мы сильно не волновались, она взрослая, у неё своя жизнь. Мы даже ей не звонили вечером, у нас спокойный район, тут редко даже грабят кого-то. — Можете, пожалуйста, нам написать адрес её работы и название того бара, а ещё имя и адрес её парня. — Саске вырвал листок из своего блокнота и подвинул к Майклу. — Вы нам очень поможете, — добавил вежливо Наруто. — В чём она уходила в бар? Вы помните? — Я помогла ей выбрать кофту. На той неделе мы ходили на шопинг и купили ей светло-зелёную блузку, она именно её и надела, — справившись со слезами, сказала миссис Голланд. — Она была не любительницей юбок, я постоянно её за это ругала, поэтому на ней были джинсы и белые кроссовки. — Кроссовки? Вы уверены? — Саске отчётливо помнил те самые яркие красные лаковые туфли на каблуках. Он ни с чем бы их не перепутал. — Да, точно кроссовки, она ходила на каблуках на работе, поэтому к вечеру ноги уставали, в бар она всегда надевала любимые белые кроссовки. — Миссис Голланд приободрилась — она заметила заминку в вопросе: — Почему вы спрашиваете? — Подскажите, у вашей дочери были красные туфли на каблуке? Могла ли она уйти в них? — Саске не мог разглашать ничего по делу, но им нужно было узнать информацию — лаконичнее вопроса он не придумал. — Нет, она не носила вообще ничего подобного. Она любила сдержанные цвета и удобную одежду, я уверена. Скажите, кто-то надел на мою дочь… чужую обувь? Зачем это кому-то? — спросила Мэрилин со слезами на глазах: она хотела знать, что случилось, но одновременно с этим боялась услышать правду. — В данный момент мы лишь уточняем информацию. Как только мы что-то узнаем, то сразу вам сообщим. — Наруто забрал у них листок, где Майкл написал необходимые для дела сведения, и сочувственно улыбнулся. — Вы можете хоть что-то сказать? Я ничего не понимаю. — Мэрилин вырвалась из объятий мужа и гневно взглянула на детективов. Она хотела хоть каких-то ответов. — Сейчас мы располагаем лишь той информацией, что озвучили ранее. Мы нашли тело вашей дочери без видимых повреждений и устанавливаем причину смерти. Она может носить как некриминальный, так и криминальный характер. Мы пытаемся узнать всё заранее, чтобы исключить разные варианты, мы на вашей стороне. Также у нас есть основания полагать, что с неё сняли серёжки. Вы не могли бы припомнить, в каких именно она уходила в бар? — Наруто пытался отвлечь внимание. Вернулся тот самый участливый тон и ласковые нотки. Саске надеялся, что с ним друг так не будет разговаривать никогда. — Я прошу сообщить мне всё сразу, как только вы узнаете, — сказала Мэрилин и присела назад к мужу. В порыве вспышки гнева она поднялась и нависла над полицейскими. — Серёжки? Так, на ней были такие чёрные серёжки. Сейчас я покажу фотографию. Мэрилин подбежала к стене и сняла фотографию своей дочери с выпускного. Она показала на уши Рут и вспомнила название камня: оникс. Они купили с мужем ей серёжки с ониксом на выпускной, и с тех пора она их не снимала. — Хорошо, мы сообщим вам всю информацию, как только она у нас появится. — Наруто вытащил из внутреннего кармана пиджака свою визитку и протянул им. — Звоните мне в любое время, если вспомните что-нибудь. Также мы у вас просим разрешение на изъятие из комнаты Рут ноутбука, стикеров с записями и блокнота. Майкл посмотрел на продемонстрированные вещдоки и кивнул. Саске положил ему на подпись протокол осмотра места проживания жертвы и изъятия предметов, а также предупредил о приходе криминалистов. Он разъяснил процедуру сбора отпечатков пальцев, попросил ничего не трогать в комнате дочери и сжал плечо Майкла на прощание. Он пытался приободрить семью как умел. Скорее всего, у него это не получилось. Когда они снова сели в машину, Наруто ослабил галстук и откинулся на спинку сиденья. — Общение с родственниками убитых морально убивает меня. — Он потёр глаза и вздохнул. На лекциях это куда проще, необходимо было лишь процитировать несколько заученных фраз — и экзамен принят. Никто не рассказывает, что слова застревают в горле, когда ты смотришь в глаза людям и пытаешься выдавить из себя искреннюю поддержку и сочувствие. — Я знаю, что тебя взбодрит. Встреча с мексиканцем. — Саске ухмыльнулся и завёл мотор. У них с Наруто не было каких-то расистских предубеждений — работа заставляет посмотреть на вещи под другим углом, — но стереотипные шутки о мексиканцах, которые ходят в сланцах круглый год, торгуют оружием и едят томалес, так просто невозможно выкинуть из головы. — Нет, ты жесток, твоя мама будет тобой разочарована. — Наруто захныкал и засмеялся одновременно. — Моя мама, скорее всего, будет думать, что именно ты во всём виноват и ведёшь её сына по кривой дорожке. — Саске вспомнил о своём доме в Калифорнии, и от одних воспоминаний его настроение улучшилось. Скорее всего, если бы они сейчас навестили его родителей и брата, те накормили бы их гамбургерами из мяса бизона и чоппино. Он обожал, как мама готовила этот суп, — это напоминало ему детство и драки с братом за место у гриля. Итачи выигрывал, потому что старше, но сейчас Саске ни за что бы не уступил ему. — Твоя мама сущий ангел, она никогда не рассказывала моей о наших приключениях. И всегда дула мне на коленки, когда мазала их мазью. — Наруто тоже взбодрился. Он помнил уют того дома, в котором он хоть и не жил, но проводил очень много времени. — Давай навестим родителей на Рождество, в Калифорнии будет тепло. — Их планы всегда совместные, отпуска совпадали. Детектив не может остаться в одиночестве по уставу. Как-то у Наруто была девушка, помнится, её жутко раздражало такое расписание. Она не могла расслабиться, зная, что друг её парня всегда где-то рядом. Саске старался уходить из квартиры каждый раз, когда приходила она, но помогало это слабо. Расстались, впрочем, они не из-за этого. — Да, давай. Всё, ты меня расположил, можно и мексиканца допросить. Сай всё равно выяснил его адрес. — Наруто вбил адрес в навигатор. — Вообще, мне это дело совершенно не нравится. Я теперь задаюсь вопросом, зачем снимать серёжки с жертвы и при этом одевать на неё красные туфли? Сначала я думал, что она, возможно, вышла как-то на след преступника, провела собственное расследование и он её за это убил. Но это уже совсем какое-то безумие. — Я не знаю, но если подтвердится, что она умерла от опиатов и алкоголя в крови, то мы ищем либо наркомана, либо врача. У двух других жертв в крови была большая доза алкоголя и метадон. При этом преступник знал, как алкоголь влияет на организм человека. Он усиливает действие наркотика, из-за чего и случаются передозировки с летальным исходом. — Саске озвучил свою мысль и тут же вычеркнул наркомана из списков подозреваемых — слишком продумано каждое действие. Подобное преступление не мог бы совершить человек в изменённом состоянии сознания. — Где он их держал? Ты представляешь, какие сильные галлюцинации жертвы должны были ловить перед смертью? Это бы точно кто-то заметил или бы отфиксировала городская камера. Кстати, пока мы были в доме семьи Голланд, я попросил прислать нам на почту видео с камер видеонаблюдения. Нам повезло, что цветочный магазин очень сильно не хочет, чтобы его ограбили. — Наруто усмехнулся и попробовал поправить свой галстук, чтобы он вернулся в то положение, в которое его привёл Саске в допросной. — Не трогай — я припаркуюсь и всё тебе затяну. Камеры — это хорошо. Надеюсь, что они будут полезны. Хотелось бы, чтобы они и ответили на вопрос, где он их держал. Надо будет ещё попросить команду направить несколько запросов в магазины Балтимора — вдруг где-то здесь покупали те самые злополучные красные туфли. Остальных жертв не переодевали? — спросил Саске, останавливаясь под парковочным знаком и поворачиваясь к Наруто. — Иди сюда. Саске привёл в порядок костюм Наруто и поправил ему воротничок рубашки привычным движением. Он невольно вспомнил, как они собирались на свой выпускной. Саске в тот момент думал, что вполне может встречаться с подругой детства, а ещё переживал кризис сексуальной идентификации. Когда ты подросток, то даже соседняя бабушка Марта может показаться тебе в некоторых местах сексуальной. Именно в тот день он впервые затянул на шее Наруто галстук, который до этого они выбрали в «Волмарте». Его же мама настояла на том, чтобы Саске пошёл на выпускной в бабочке. Он её ненавидел. — Нет, больше никого не трогали, но что-то мне подсказывает, что это просто недоглядела местная полиция. Либо есть ещё более худший вариант — преступник развивается и совершенствуется. Он набирает обороты. И если эта версия верна, то сроки между преступлениями будут сокращаться. — Наруто благодарно улыбнулся и положил себе в карман новые одноразовые перчатки. — Идём допрашивать мексиканца? — спросил Саске и в ответ получил утвердительный кивок. Пора.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.