ID работы: 13944166

Записки болотной ведьмы

Джен
PG-13
Завершён
3
автор
Размер:
14 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится Отзывы 0 В сборник Скачать

5. Сделка

Настройки текста
Примечания:
Каждая ведьма должна пройти обучение и примкнуть к ведьминскому кругу. Многие этого не принимают, многие предпочитают оставаться в итоге в одиночестве или не следовать пути магии вообще. Фэллон, сколько себя помнила, грезила о том, как отправится учиться, станет сильной ведьмой и примкнет к кругу. Она не видела для себя другого будущего, не знала другой жизни. Из-за матери они с сестрой всю жизнь были в окружении ведьм и волшебства. Когда приходит время Фэллон отправиться в академию, она не может скрыть своего счастья. Она считает дни и часы до своего отъезда. Собирая вещи, Фэллон не может перестать говорить о предстоящем обучении, совсем не замечая, что сестра её восторгов не разделяет. Брук была обычной девочкой, которой в академии Ковена было не место. Она останется дома, будет учиться в обычной школе с такими же не одаренными волшебством детьми. Брук с ними неинтересно. Волшебство интересует её не меньше, чем старшую сестру, но творить его сама она не может. — Я не хочу, чтобы ты уезжала, — говорит наконец Брук, опустив взгляд. — Мне без тебя будет одиноко. — Ты же не одна останешься, — отвечает ей Фэллон, укладывая в чемодан вещи. — Мама будет с тобой. И ты же будешь ходить в школу, найдешь там друзей. — Наша семья не такая, как другие, и ты не такая, как другие девочки, — возражает Брук. — Они не смогут рассказывать мне о волшебных вещах, показывать фокусы… А мама почти всегда занята. — У тебя тоже будут другие дела, — Фэллон пожимает плечами. — Совсем не обязательно обладать волшебными силами, чтобы найти себе занятие, большинство людей так живет. Ты, как и я, будешь учиться, проводить время с другими детьми, мама пусть и занята, но она ведь тоже будет с тобой. — Ты не понимаешь! — Брук повышает голос, и Фэллон оглядывается на неё. — Кто захочет дружить с обычной девочкой из семьи ведьм? Маму все уважают, все знают о том, что ты тоже ведьма, а я… Все будут думать, что я неудачница, и смеяться надо мной. — С чего ты взяла? — спросила Фэллон, не сводя внимательный взгляд с сестры. — Никто не будет смеяться над тобой из-за того, что ты не ведьма. — Да они уже смеются, — бормочет в ответ Брук и шмыгает носом. — И не принимают меня. Фэллон остается только догадываться, что другие дети могли наговорить её сестре. Но примерно она могла представить. Когда ты происходишь из семьи ведьм, в глаза других детей ты никогда не будешь обычным ребенком. Либо ты тоже обладаешь волшебством и с тобой лучше не водиться, либо ты им не обладаешь, а значит с тобой точно что-то не так. — Брук, послушай, — Фэллон закрывает чемодан и садится перед сестрой на корточки, чтобы видеть её лицо. — То, что ты не ведьма, не делает тебя неудачницей или какой-то не такой. Большинство людей проживают жизнь, полагаясь лишь на свои собственные силы, а не волшебство. В сказках, которые нам читала мама, рыцари спасали принцесс без волшебства, помнишь? — Помню, — Брук кивает. — Но… Ведьм уважают, вы целые города спасти можете, если понадобится. Мама делает волшебные предметы, которые помогают людям, тебя тоже ждет что-то хорошее… А что могу я? У меня нет никаких талантов, какое бы занятия мне ни предлагала мама, у меня ничего не получается! — Необязательно спасать города и людские жизни, чтобы помогать людям и добиться их уважения, — говорит Фэллон. — Есть много профессий, которые облегчают людям жизнь. Ты можешь стать швеей и создавать красивые наряды. А можешь, не знаю, научиться печь вкусные булочки, которые будут поднимать всем настроение, — она замечает возникшее в глазах сестры сомнение. — Да и что ты думаешь, мне не страшно? Я тут такая счастливая хожу, конечно, но академия Ковена от твоей школы отличается только тем, что мы изучаем. Может, я не оправдаю чьих-то ожиданий как дочь великой Инэс Хаймор. А может надо мной тоже будут смеяться. — Не будут! — восклицает Брук. — Ты замечательная и самая лучшая ведьма после мамы! — Ты тоже замечательная, Брук, — Фэллон улыбается сестре. — Поэтому даже не думай опускать руки. Твоя жизнь будет ничуть не хуже моей. Предлагаю тебе сделку. Я буду стараться изо всех сил, чтобы стать великой ведьмой, я научу тебя всему, чему смогу, когда вернусь из академии, буду рассказывать обо всем интересном и наводить порчу на вечные сопли на всех, кто тебя обижает, — последнее она говорит со смешком. — А ты будешь прилежно учиться в школе и никогда не свернешь с выбранного пути, в каком бы деле ты себя ни нашла. — Сестренка… — голос Брук начинает дрожать, словно она вот-вот расплачется. — Договорились? — спрашивает Фэллон, подавая сестре руку. — Клятва на мизинчиках? — Клятва на мизинчиках, — отвечает Брук, сцепляя мизинцы с сестрой, но тут же кидается её обнимать, расплакавшись. Фэллон обнимает сестру и думает о том, что ради неё она преодолеет любые трудности. Лишь бы она поверила в то, что ничуть не уступает ей и их матери.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.