ID работы: 13910809

Тирис Гортензия Бэтт

Гет
NC-17
В процессе
27
автор
Размер:
планируется Макси, написано 308 страниц, 74 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится Отзывы 4 В сборник Скачать

Орден Феникса. Часть 5-1. Будни и новая волшебная палочка

Настройки текста
      Амбиции били через край.       Первая заметка в Ежедневном Пророке в разделе объявлений, предлагающая недорогие, но качественные зельях на заказ. Скромная анонимка в туалете Хогварста перед летними каникулами…       И вот… первые заказы. Сначала 1-2 неуверенных, словно, пробных, а затем один за другим потекли рекой — сначала мелким ручейком, затем, наконец, долгожданным бурным потоком. А за ними потянулась очередь из кошельков.       Зелья, звонкая монета и жизнь Тирис тесно сплелись в единый водоворот: Приворотное, Восстанавливающее, Повышение Красноречья, Невидимости, Перцовое, Кровевосполняющее, Бодрящее, Обезболивающее, Улучшения памяти… заказывали даже различные и не всегда безобидные яды. Особым спросом пользовалась почему-то ядоплюйка.       Новые связи. Теперь уже не новичок, а завсегдатая аптек и магазинов, продающих котлы и реторты. Знакомые и не совсем честные перекупщики, контрабандисты редких ингредиентов, аптекари.       Этим летом Тирис не вернулась в приют. Написала какую-то отсебятину директрисе про летнюю практику в Хогвартсе. Сняла комнату в Дырявом котле. Инкогнито, разумеется. Полутемная сырая комната с запахом плесени, но только ЕЕ. В которой удалось разместить не только несколько котлов для варки зелий, но и соорудить импровизированную вытяжку, выходящую на шумную магловскую улицу.       На полу, подоконнике, комоде, прикроватной тумбе и даже широкой покосившейся кровати валялись… или скорее были разложены в полнейшем хаусе стопки исписанных книг по зельеварению с собственноручно внесенными правками и заметками на полях. Желтые потрепанные страницы, словно опавшие листья, чередовались с немногочисленными новенькими белоснежными и хрустящими. Многие из фолиантов были куплены в Лютом переулке не совсем законно, а потому щеголяли либо без обложки, либо были обёрнуты в плотный пергамент.       На стенах развешаны связки трав вперемешку с засушенными хвостами и перьями, а в платяном массивном буфете у самой двери, ведущий в общий коридор, на полках тесными рядами стояли пустые старательно наполированные флаконы для будущих зелий.       Да, теперь у Тирис было место, куда она могла вернуться. Только ее. Ее кровать, ее окно, ее собственная душевая с туалетом и собственная лаборатория.

      ***

      Возвращение в Хогвартс. Все та же лаборантская работа, но с нового учебного года уже с расширенным перечнем обязанностей, вносящая некоторую непривычную смуту в ее отныне плотный график.       Чирк. Чирк. Чирк.       Ответ за ответом корявый почерк Гойла перечеркивался фиолетовыми чернилами. Тирис раздраженно окунула кончик пера в чернильницу и с некоторым наслаждением и злорадством зачеркнула еще несколько абзацев. Одному Гойлу… или, точнее, тому, у кого он списал, было известно, что там были за фразы, скрывающиеся под корявым размашистым почерком с кучей ошибок.       Тирис поморщилась и отложила новенькое, переливающееся зелеными бликами перо. Ну вот, еще и кляксу посадила на его работу… И тут же отмахнулась. Да и ладно, Гойл даже не заметит.       Она медленно сложила листок вдвое, старательно стряхнула на пол последние брызги чернил и положила обратно на стол. Надо будет еще раз попытаться перечитать, когда подсохнет.       Взгляд скользнул на соседний стол, заставив едва не застонать от ничуть не убавившийся кипы свитков, которые еще нужно было успеть проверить до ужина. Тирис тяжело вздохнула и приманила один из них к себе волшебной палочкой. Прекрасно… попалось домашнее задание Крэбба испачканное… чем-то зеленым. Ну почему у него такая отвратительная привычка вечно пачкать все, что он попадает в руки?       Отбросив от себя свиток, Тирис закрыла руками глаза и облокотилась о стол.       Если вдуматься, она таки была способна вынести этот поток глупости без ущерба для рассудка, надо только найти другой способ проверки всех этих работ. Может, стоит начинать с отличников? Грейнджер, например… У таких как она обычно и списывают.       …И как только Снейп еще не свихнулся читать всю эту списанную-переписанную отсебятину?       Даже неудивительно, что проверку домашних заданий, рефератов, эссе и конспектов учеников всех мастей он с превеликим великодушием чуть ли не с первого учебного дня этого учебного года свалил на хрупкие плечи девушки. Удивительно лишь то, что он не сделал этого раньше.       Слизеринка подняла голову. А вот и сам профессор вышел из хранилища. В длинных тонких пальцах сверкнул небольшой пузырек с едва заметной жемчужной жидкостью. «Сыворотка правды» — уныло подумала Тирис, подперев рукой подбородок и наблюдая как Снейп без особого энтузиазма прячет тот в карман мантии. Неужели, опять… Кого на этот раз Амбридж заперла у себя в кабинете и чьим воспитанием в скором времени займется?       Наконец, черная мантия взметнулась в воздух и Снейп устремился к выходу из кабинета.       — П-профессор? — не ожидая от себя, окликнула слизеринка и тут же в нерешительности притихла. Тот остановился, вопросительно обернувшись. Лицо у него было хмурое и озабоченное.       Тирис неуверенно улыбнулась. Ладно, ничего страшного не случится, если она спросит. Секунда позора… не более. Тем более, он торопится.       Она поудобнее перехватила перо и неуверенно продолжила.       — Профессор, скажите, вы знаете, кто моя… мама? Как ее звали? — спросила она с показной уверенностью и невольно почувствовала как щеки залил горячий румянец. Затем быстро добавила. — Я… правда не знаю ничего о своей семье. Точнее ее семье. Слишком много… слухов.       «Гриффиндорских слухов».              Он поднял на ученицу задумчивый взгляд, от которого Тирис вдруг резко захотелось спрятаться. К счастью, Снейп не заметил ее смущения.       — Ее звали Финиция. — наконец, негромко ответил он.       — Спасибо. — Тирис быстро кивнула. Этого было достаточно. В общем-то, как она и думала.       Наконец, напоследок смерив подопечную внимательным взглядом, Снейп пошел прочь, небрежно бросив через плечо.       — Надеюсь, вы не доставите мне проблем.       — …Нет, профессор.

***

      А вот и долгожданные зимние каникулы. Снежные и морозные. Билет на Хогвартс-экспресс до Лондона без разрешения от опекуна приобрести не удалось, а потому пришлось лететь весь путь до Лондона на замерзшей метле, подгоняя ту всеми возможными способами.       Комната в Дырявом котле осталась нетронутой и никем не взломанной: ни одна из расставленных ловушек для обнаружения незваного гостя, в частности в лице старого, глуховатого и лысого, как бильярдный шар, горбуна Тома — хозяина Дырявого котла, не сработала. Ничего не было украдено или испорчено. Ингредиенты и оставленные фолианты лежали прежних местах и были раскрыты на тех же на страницах. И это не могло не радовать. Немного огорчало лишь то, что по углам прибавилось плесени и пыли, а комната стала еще более сырой и холодной.

***

      — О, неужели это вы, мисс Бэтт! Это то, о чем я думаю? Вы, наконец-то, решились приобрести новую волшебную палочку?       Тирис даже не сразу поняла, что Оливандер обращается к ней.       — Если так, то я, конечно, не сомневаюсь, что она поможет вам многое изменить в вашей жизни.       Девушка растерянно огляделась по сторонам, рассматривая все те же груды и стопки пыльных коробок вокруг себя, потом кивнула и произнесла, чуть запинаясь и выдыхая морозные клубочки пара изо рта:       — Я… не знаю. Пока просто хотела посмотреть. Но… мне в общем-то все равно.       Мистер Оливандер усмехнулся, но, взглянув на Тирис, тут же посерьезнел.       — Уверен, что вы найдете здесь то, что ищете, мисс Бэтт. — тихо и уверенно сказал он.       Тирис кивнула. За окном по улице носились веселые, кричащие на разные лады Рождественские кричалки потные мальчишки в шапочках набекрень. Их звонкие голоса добавляли хоть немного уюта в эту тихую пыльную обитель.       — Тогда прошу сюда. — старый мастер повел ее к стойке, за которой возвышалось несколько новеньких витрин, не таких пыльных как окружающая мебель. — Подойдите ближе, ближе… ага, вот так.       Как и четыре года назад Оливандер выложил на прилавок несколько волшебных палочек на выбор и скрупулёзно представил каждую, словно актеров на сцене.       — С какой мне начать? — спросила девушка, с любопытством разглядывая новенькие, наполированные и лоснящиеся в свете настольной лампы поверхности. Эти палочки определенно отличались от тех потертых и поношенных, которые Оливандер предлагал ей при первой встрече. Новые, никем не использованные, они были гораздо лучше по качеству и вызывали у Тирис неподдельное восхищение.       — Мне первую слева взять? — наконец, многозначительно спросила она, ухмыльнувшись и припоминая, как невзначай когда-то подожгла вещи Оливандера.       Привычным, отработанным за годы движением Тирис взяла первую с края палочку за длинную бордовую ручку и приподняла ее над головой, затем несильно качнула кистью и, не долго думая, направила светящийся золотом кончик на потухшую рожковую люстру на потолке. Та вздрогнула и покачнулась на длинном тонком стержне, но не загорелась. Следующий, более требовательный взмах и восковые свечи вспыхнули ярким голубым огнем, но так же быстро погасли, стоило ослабить контроль.       Значит не эта. Тирис без каких либо сожалений положила палочку обратно в коробку и закрыла крышку. Затем помедлив, внимательно пробежалась взглядом по остальным палочкам, лежащим вряд на стойке.       Старый мастер наблюдал за девушкой, одобрительно щурясь и склонив голову набок, словно птица. На его морщинистом лице читалось любопытство.       — Давайте, пожалуй, поступим несколько иначе, мисс Бэтт, так скажем, начнем с самого простого. Какая вам больше всего понравилась?       Тирис задумалась, убрав уже было протянутую руку ко второй волшебной палочке.       — Ээ… Наверное, все…?       Оливандер удовлетворенно кивнул. Девушка тяжело вздохнула. А может и не все. Да, действительно они ей понравились. Красивые, новые… но, по правде сказать, ни одна из них особо не притягивала взгляд по-отдельности.       Обычно за завтраком в Хогвартсе Тирис с интересом рассматривала колдографии волшебных палочек, размещенных на продажу в Ежедневном Пророке: многие из них уже были в использовании волшебниками, другие же были совершенно новыми. Палочки было интересно разглядывать, читать характеристики, выбирать. Тиррис даже временами думала о том, как бы та или иная смотрелась в ее руках. Но… прямо сейчас, когда Оливандео предложил ей выбрать, она не могла остановиться на какой-то одной.       — Какая-то из них зовет вас?       Тирис отрицательно покачала головой.       Мистер Оливандер указал на крайнюю справа.       — Я бы, конечно, посоветовал остановиться на палочке из боярышника. Он лучше всего подходит для молодых девушек, но…       Тирис нахмурилась, услышав последнее предложение. Она не хотела быть гламурной девчонкой вроде Паолы и не собиралась иметь дело с волшебными палочками в хозяйки которым требовалась какая-то капризная леди. Поэтому она посмотрела на мистера Оливандера с недоверием.       — Но, как я уже сказал когда-то, я вижу, что вы весьма амбициозны, мисс Бэтт… и теперь вы сами это понимаете, иначе не пришли бы сегодня. — он задумчиво постучал пальцами по стойке и посмотрел на календарь на стене, который устарел уже как несколько лет. — Полагаю, Дамблдор не в курсе вашего отсутствия в Хогвартсе? — застиранные глаза весело сверкнули.       Тирис поджала губы. И что? Он ее теперь сдаст?       Оливандер тут же примирительно поднял ладони.       — О, не волнуйтесь, мисс Бэтт. Пройдите по магазину. Осмотритесь, не торопитесь. Я не сомневаюсь, что вы сразу поймете, какую из них выбрать.       Старый мастер обвел изящной кистью свои владения. Взгляд Тирис обвел груду нерассортированных разноцветных коробок на полу, формирующие узкий витиеватый проход вглубь магазина, наподобие ущелья. Коричневая пыль с запахом какого-то масла густо покрывала стены, потолок и пол.       Сунув руки в карманы пальто, девушка молча отошла от прилавка, прошла по узкой тропинке и сделала несколько шагов в сторону к высоким шкафам.       Да, ей определенно требовалась новая волшебная палочка. С прошлого года Хогвартс стал пускать свою ученицу куда в более отдаленные уголки замка, в которых Тирис, помимо новых не очень приятных существ, отыскала запечатанный архив с книгами по заклинаниям, видимо собранными в незапамятные времена каким-то волшебником. Книги были написаны на разных языках, в том числе древних, умерших, к которым не было ни одного современного словаря для перевода.       Едва ли расшифровав за несколько месяцев упорной работы формулы к парочке заклинаний, у Тирис, к ее большому огорчению, так и не получилось применить их на практике — ее волшебная палочка быстро перегревалась и уставала.       — Ну, как? — спустя какое-то время спросил Оливандер.       Тирис не ответила и сделала еще несколько шагов; теперь она была совсем рядом со стеллажом из полированного дерева в форме буквы «П».       — Вот эта, — неожиданно для самой себя негромко сказала она, указывая на торец фиолетовой коробки, торчащий среди груды подобных, точно не представляя почему выбрала именно ее.       Однако бурная реакция старого мастера удивила. Тирис едва не подскочила от неожиданности, когда Оливандер, с неведомой для такого пожилого, если не сказать древнего, человека прытью, выскочил из-за стойки, схватился за торец коробки и ловким движением с тихим шорохом выудил ее из шкафа, вздыбив клубы пыли вслед за ней. И не теряя ни секунды понесся обратно.       — Да! Я знал, что вы найдете ее. Знал, что вам нужно, мисс Бэтт!       Тирис недоверчиво подняла бровь и, не разделяя такого уж восторга и ажиотажа, затем медленно последовала за ним.       — Да-да, я не ошибся, это именно она! И вы сами ее нашли! — бормотал Оливандер, все то время пока распутывал тесемки, снимал крышку, разворачивал бежевый полупрозрачный пергамент, отодвигал бирку с именным серебряным вензелем…       И тут… в груди что-то перевернулось. Тирис завороженно посмотрела на лоснящуюся поверхность волшебной палочки, уютно умостившейся на мягкой бархатной фиолетовой подложке.       Так… просто?       Угольно-черная, гладкая, немного матовая с едва заметным шелковым блеском. Рукоятка из кожи со вставками коричневого дерева с бронзовым едва заметным ободком и перебором узоров.       Мистер Оливандер одобрительно закивал.       — Да, да. Это определенно она. Орешник и сердечная жила дракона. 12,5 дюймов. Жесткая. Стойкая. Возьмите ее в руки, ну же!       Тирис благосклонно кивнула и аккуратно прикоснулась пальцами к гладкому древку. Палочка отзывчиво завибрировала, словно котенок, и едва ощутимо начала наполнять кончики пальцев энергией. Давняя знакомая, пробудившаяся после долгой разлуки.       — Прекрасное сочетание. Прекрасное! Орешник очень чувствительная древесина — она славится тем, что всегда точно отражает эмоции своего владельца, а в сочетании с сердечной жилой дракона и вовсе образует… весьма темпераментное сочетание. Я бы даже сказал… взрывоопасное! — Оливандер усмехнулся, но тут же посерьёзнел, внимательно глядя на девушку. — Мисс Бэтт, что бы ни случилось, вы должны держать под контролем свои чувства. Если вас захлестнут эмоции, с которыми вы не сможете справиться — эта палочка может разрядить свою энергию весьма непредсказуемо. И пусть боятся те, на кого будет направлен ее гнев! — не сдержавшись он затряс головой в беззвучном веселье.       Тирис недовольно дернула бровью, на что старый мастер стушевался.       — Хм… мда. Однако сила этой палочки с лихвой компенсирует такие незначительные неудобства, ведь так? О, да, уверяю вас. Да, определенно, она способна творить выдающуюся магию и создавать самые яркие заклинания. А ее привязанность к своему владельцу более чем ощутима. Только вы будете ее полноправной хозяйкой. Мисс Бэтт, эта палочка выбрала вас, едва вы переступили порог моей лавки четыре года назад…       Тирис осторожно покрутила ее в руках. В угольной волшебной палочке было что-то такое, от чего буквально перехватывало дыхание. Непонятное восторженное чувство, словно взяв ее руки, она уже больше не сможет с ней расстаться. И был в этом моменте что-то странное, непередаваемое. Тирис уже и сама не могла разобраться, нравится ей это странное чувство или нет. Даже мышцы кисти сжимались и разжимались в предвкушении побыстрее опробовать палочку в действии, ощущая насколько она сильнее и энергичнее ее нынешней.       — А что мне… делать с этой? — наконец, спросила она и, достав старую добрую кедровую палочку из внутреннего кармана мантии, протянула ее Оливандеру. Древко дружелюбно блеснуло в лучах настольной ламы, отчего Тирис вдруг стало совестно и грустно. Верный друг и соратник. Никогда ее не подводила, но… она выросла. Как это не прискорбно, но Тирис уже действительно стало мало ее мощи и задора.       Да, эта новенькая угольная палочка из орешника, определённо, не такая добрая и милая как кедровая, да и характер, кажется, непростой, — прямо под стать предполагаемой хозяйке. Но, может быть, это и к лучшему?       Оливандер покачал головой и отодвинул от себя руку девушки, вложив кедровую старушку обратно ей в ладонь и крепко сжав ее пальцы своими. Повернувшись к Тирис лицом, он немного помолчал, а потом тихо сказал.       — Она ваша. Вы есть и остаетесь ее хозяйкой. Палочка сделала верный выбор, что доверилась вам. Насколько я могу судить, обращались вы с ней бережно.       — Что-нибудь еще? — с улыбкой спросил он и, наконец, к облегчению девушки отпустил ее руку. — Вы еще хотите что-то приобрести?       Тирис покачала головой и слабо улыбнулась. Купить…? Она за секунду потратила буквально все свои сбережения, заработанные нелегким трудом. Да… этот поход к Оливандеру кардинально отличался от предыдущего.       Старый мастер понимающе кивнул и, потеряв интерес к посетительнице, принялся раскладывать коробки с палочками обратно на полки.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.