ID работы: 13883427

Роберт - Неизбежный

Джен
Перевод
R
Завершён
188
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
216 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
188 Нравится 61 Отзывы 70 В сборник Скачать

Часть 4 - Братья Львы и Олени

Настройки текста
— Прочитай мне это ещё раз, — пробурчал я, трясущейся рукой перекладывая пергамент на импровизированный стол; я чертовски устал... и был подавлен. Писарь прочистил горло. — Лорд Редвин, Железный трон получил сведения о том, что Бейлон Грейджой занимается восстановлением Железного флота. Благоразумие требует, чтобы я сообщил вам о такой новости. И прошу вас спокойно следить за готовностью ваших собственных кораблей. Кроме того, если кто-либо из ваших вернувшихся торговых капитанов принесёт интересные вести с Железных островов, передайте их с должной скоростью моему Малому Совету. Роберт Баратеон, Король андалов, ройнаров и Первых людей, Владыка Семи Королевств и Защитник державы. — Этого будет достаточно. Сделайте аналогичные копии этого послания для лорда Маллистера и лорда Хайтауэра, а затем возвращайтесь за моей печаткой. — самые важные фрагменты я уже написал и запечатал сам. К черту разборчивость. Не доверяй никому. Особенно малооплачиваемым слугам. — Немедленно, ваша милость, — поклонился невысокий, щуплый, лысеющий мужчина средних лет - некое подобие моего истинного "я", - отвернулся и тут же отвесил ещё один поклон, заметив в дверях временного рабочего зала кого-то более высокого. — Благоразумно, ваша милость? Вам всё ещё плохо? Болит голова? — А, Тирион. Сир Джейме. Заходите. — Не то слово, которое обычно ассоциируется с Демоном Трезубца, — уныло продолжил маленький человечек. Нет, скорее всего, нет. — Присаживайтесь. Вы оба. — Мне нравится, что вы сделали с комнатой Джона Аррена. Но она немного грязнее, чем я помню, — ухмыльнулся Джейме, целенаправленно глядя на камин. Одна сторона камина была разбита, на месте очага лежал битый камень, для которого летнее тепло не требовало пламени. Тирион подошел и заглянул в темноту. — Однажды он сказал мне, что здесь есть тайный вход. Мне не потребовалось много времени, чтобы понять, где он находится. Сомневаюсь, что человек его лет часто им пользовался, — объяснил я. — Просто подняться по лестнице - это уже достаточный труд, — согласился Тирион. Я фыркнул в знак согласия. Первое занятие на лестничном тренажере. По результатам единогласного решения победитель: Stairmaster. — И куда оно ведёт? — спросил светловолосый полубог, изображая безразличие, которого он не чувствовал. По крайней мере, так я предполагал, основываясь на трехдневном опыте общения с ним и сотнях страниц слов. — Проходит мимо внешних отверстий, затем прямо вниз. — Кто там внизу? — прозвучал банальный профессиональный вопрос. — Сир Арис и несколько стражников. — кроме Барристана, Арис был единственным из королевской гвардии, кому я мог доверять. — Он пришлёт кого-нибудь наверх, если они наткнутся на "маленьких птичек" или столкнутся с золотыми плащами, распространяющимися из покоев Вариса. О, а эти прыщавые сыновья-близнецы лорда Пакстера в Королевской Гавани? Оба мужчины покачали головами. — Нет. Проклятье, должно быть, приехали на турнир Десницы. Наверное, сейчас они навещают своих кузенов в Хайгардене, или что-то в этом роде. — Хм-м-м, кажется, я слышал, что они где-то здесь. Жаль. Можно было бы показать Оранжевой Голове, насколько серьезно я отношусь к своему посланию, отправив одного из них ему обратно. Ну да ладно. — я потер бороду. Что дальше? — Итак, вы готовы к утреннему отъезду, сир Джейме? — я просто проболтался. Джейме Ланнистер посмотрел на меня. Действительно смотрел. Анализировал? Наконец, после оскорбительной паузы. — Конечно. — Но не для этого же вы позвали нас обоих сюда, не так ли, ваша милость? — дружелюбно добавил Тирион. Моя рука дернулась. Не от дрожи. Было ощущение, что я хватаю что-то... острое... и швыряю. — Нет. Это Мизинец. Я не доверяю этому маленькому... дерьму. — Что он не хочет иметь дело с Грейджоем? — Джейме со скукой спросил. — Я беспокоюсь, что он не доберется даже до Ланниспорта, не говоря уже о Пайке. В глазах братьев Ланнистеров, возможно, заблестел интерес. — Что вы имеете в виду? — спросил он с любопытством. — Петир Бейлиш заинтересован только в том, чтобы помочь Петиру Бейлишу. Все остальные - лишь фигуры на его доске Кайвасса, чтобы помочь ему достичь своих целей, какими бы они ни были в Седьмом пекле, — с горечью заявил я. Тирион радостно засмеялся и захлопал в ладоши. — Клянусь Семерыми, кто ты такой и что ты сделал с Робертом Баратеоном? Блядь. Гнев захлестнул меня. Слишком очевидно, черт побери. Моя сжатая рука упала на стол. ТРЕСК! — Заткнись! — прорычал я. А затем. — Принесите мне вина! Джейме выглядел абсолютно спокойным и безэмоциональным. Я подозревал, что это его самый опасный момент. Тирион вскочил и отправился рыться в закромах Джона Аррена. — Этого должно хватить, — пробормотал он и вернулся с графином чего-то. Я выхватил его, сорвал крышку и откинул голову назад. Кислое. Невероятно кислое. Я хмыкнул. — Дорнийское красное, зараза, — выругался я, кашлянув и рассмеявшись одновременно. — Правда? — невинно спросил маленький человечек. Я еще немного посмеялся. Светловолосый полубог снова начал ухмыляться над моим дискомфортом, урод. — Мизинец. Возьмите с собой все красные плащи в Королевской Гавани, сир Джейме. Бейлиш знает, что я посылаю его в ловушку. Не стоило объявлять, что я заменяю его Тирионом в Малом Совете. Слишком очевидно. Он умен и опасен. Кто знает, что он может попытаться устроить. Молодой Лев улыбнулся с высокомерным пренебрежением. — Думаю, я справлюсь с Пересмешником. — Если он не прибудет живым в Ланниспорт, я не буду разочарован, — согласился я. — В таком случае я бы хотел, чтобы твой дядя Киван вместо этого маленького говнюка разобрался с Бейлоном, мать его, Грейджоем. Братья не могли не обменяться быстрыми взглядами на мое нескрываемое одобрение откровенного убийства. — Тем не менее, — прорычал я. — Вы всё равно должны взять с собой всех красных плащей. И с четким приказом: что бы ни случилось с вами, сир Джейме; они не должны принимать никаких приказов от Бейлиша и доставят его в Ланниспорт. Понятно? — я хмыкнул своим новым глубоким, внушительным басовым голосом. Джейме улыбнулся. — Очень. — Если он всё же доберется до Ланниспорта, проследи, чтобы он сел на корабль с капитаном, верным твоему отцу. Я хочу быть уверен, что этот скользкий ублюдок действительно доберётся до Пайка. Можно предложить Бейлишу сыграть для Бейлона "Дожди в Кастамере". — я фыркнул от удовольствия. — Посмотрим, что Утонувший Бог сотворит из дождя. — А что делать Мастеру над монетой? — спросил Тирион. — Я должен внимательно изучить всё? Благоразумно? На предмет нарушений? Настал мой черед улыбнуться, а также сделать ещё один долгий глоток паршивого вина. — Помимо всего прочего, лорд Тирион. — и я протянул ему графин в знак приветствия его интуиции. — О, мне нравится, как это звучит. Я уже чувствую себя выше. Его старший брат усмехнулся. — Исследуйте также его частные деловые интересы. Боюсь, они настолько переплетены с его ролью в Малом Совете, что выяснить, где кончается одно и начинается другое, будет практически невозможно. Маленький человечек кивнул головой, в его разноцветных глазах заплясали идеи и возможности. — У нашего Петира довольно много друзей. Могу ли я попросить оставить несколько красных плащей, чтобы обезопасить свою маленькую персону? — Да, — согласился я. Он был слишком умен, чтобы не понимать, что даже если он войдет в Малый Совет, удаление Красных Плащей из города будет справедливо расценено как уменьшение влияния Ланнистеров при дворе. — Тогда позвольте предложить вам в первую очередь выяснить, кто из городской стражи состоит у него на службе. — Слинт, — с отвращением прошипел Джейме. — Аллар Дим, — усмехнулся Тирион. — И либо купите их своей монетой, или попроси Ренли, как Мастера над законами, устранить их. Я сообщу об этом брату сегодня вечером, когда увижу его. — ни один из Ланнистеров даже не моргнул при упоминании о моей запланированной встрече с Ренли. Каждый думал, что знает о делах всех остальных. — Я ожидаю, что ты многое узнаешь, когда я вернусь через четыре или пять месяцев, Тирион. Он радостно улыбнулся и выжидательно потер руки. — Я тоже, Ваша милость. Вопрос в том, какую часть из этого он передаст мне. Я взял запечатанный пергамент и протянул старшему брату. — А это послание для вашего лорда-отца. Более длинное и подробное, чем записка ворона, которую я отправлю ему сегодня вечером. *** — Сегодня было почти так же весело, как в отличном поединке. Определенно, это был ближний бой. Жаль, что бедняга Станнис не был здесь свидетелем этого. Думаю, даже он был бы доволен. Паук раздавлен. Пересмешник сбежал. А ты ведёшь себя... по-королевски. Я опустил почти пустой графин. Тепло в животе приятно разлилось по всему телу. Мне сразу же не понравился этот самодовольный урод, для которого всё было преподнесено на золотом блюдечке. — Заткнись, пока я не набил тебе морду, Ренли, — сказал я почти обычным разговорным тоном. Не заставляй меня терять настроение. ХАЛК РАЗБИТЬ! — Что? — ответил он с оттенком удивления и обиженного нытья. Мне хотелось рассмеяться, глядя на его лицо. Надутый ребенок. — Станнис здесь не для того, чтобы ты побеждал в своих словесных поединках. Отстань ради... Семи. — Очень хорошо, — смиренно сказал он. Горе мне. — Все равно день был приятным. Хотя, неужели тебе пришлось добавить Тириона Ланнистера в состав Малого Совета? Ему действительно не нравилось влияние Ланнистеров, не так ли? — Тебе повезло, что я не сделал его Десницей, — предупредил я. Затем убрал кнут и предложил пряник. — Ты будешь рад узнать, что я отправляю всех, кроме двадцати красных плащей, с сиром Джейме в Ланниспорт. Он оживился, улыбнулся той легкой улыбкой, которая всегда вызывала у меня неприязнь к людям - победителям в социальном плане. Неужели у Роберта тоже была такая легкая улыбка? Ренли якобы был похож на более молодую версию Роберта. Надо будет при случае посмотреть в зеркало. — Но менее счастлив, потому что ты должен оказать ему любую помощь, в которой он нуждается, чтобы подчистить все беспорядки Мизинца. И я имею в виду все. — Например? — Например, всех, кого он подкупил. Ренли рассмеялся. — Это касается всех. И я тоже, если подумать. — Для начала давай разберемся с Золотыми Плащами. Я хочу, чтобы Слинта не было. Найдите ему пустующее лордство и закрепите в Штормовых землях. Что-то, от чего он не сможет отказаться. — Роберт... УДАР! Стол вздрогнул от моего кулака. ХАЛК РАЗБИТЬ! — Сделай это! Вздох. — Очень хорошо. — И сделайте Байуотера следующим Командующим. — Железная Рука? Капитан Грязных ворот? — пожимание плечами. — Он подойдёт. Взятки, как я слышал, не берёт. — на его красивом, мужественном лице появилось проницательное выражение. — Ты действительно меняешь ситуацию, Роберт. Ты ведь не передумал насчёт того, чтобы Нед Старк стал Десницей? Вы даже не представляете. ХАЛК РАЗБИТЬ! — Наверное, нет. Но мне нужно, чтобы рядом со мной было как можно больше мужчин, которым я могу доверять. — смесь правды и лжи звучит убедительно для моего уха. Глаза сузились, пристально вглядываясь в меня. — Что ты задумал, Роберт? Я проигнорировал его, как и подобает старшему брату. — Пока не забыл. Объяви своим знаменосцам лордам. Я хочу, чтобы сотня рыцарей и тысяча воинов из Штормовых земель были здесь, чтобы приветствовать меня, когда я вернусь с Севера. Ренли наклонился вперед, с интересом наблюдая за тем, что я буду делать дальше. — А как насчёт нового Мастера над шептунами? — спросил он. — Я подумал о человеке Станниса, сире Давосе; это человек чести, который знает толк в самых грязных местах Вестероса. — при упоминании о Луковом Рыцаре на его лице промелькнуло легкое разочарование. — Но я думаю, что ваш Лорас будет счастлив. Я посылаю ворона с просьбой к его бабушке присоединиться к Малому Совету. Мой "брат" восхищенно рассмеялся. — Подумать только, какие колючки Королева Шипов засунет в Станниса. Ты действительно, очень не любишь Станниса, не так ли? А мне бы понравился? Я пожал плечами, это не будет иметь значения в течение трех месяцев или больше, по крайней мере. А если Станнис действительно окажется занозой в моей заднице... ХАЛК РАЗБИТЬ! — Если леди Оленна согласится и прибудет сюда до моего возвращения, сообщите ей, что, помимо Грейджоев, я больше всего заинтересован в том, чтобы она узнала всё, что сможет, о могущественном пентосском торговце по имени Иллирио - он как-то связан с Варисом. Так много других вещей, за которыми должен следить верный, толковый начальник разведки: Дени на Дальнем Востоке, Доран Мартелл, Ложный Эйгон, Золотые Мечи, Эурон Грейджой, Мелиссандра... Якен. Черт, как я мог забыть? ХАЛК РАЗБИТЬ? — Роберт. Роберт. Ты выглядишь так, как будто увидел призраков наших родителей.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.